Заязочка - Эффект птеродактиля
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эффект птеродактиля"
Описание и краткое содержание "Эффект птеродактиля" читать бесплатно онлайн.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Глава 19
Дело Сириуса Блэка сдвинулось с мертвой точки. Я знала только то, что его доставили из Азкабана в камеры аврората. Работали с ним мозгоправы из Мунго. И вроде бы Малфои выразили желание взять его под опеку.
Дамблдор пока никак себя не проявлял. А меня больше всего радовало, что дементоров у Хогвартса не будет.
Наконец, пришло письмо из школы, и мы с дедом отправились за покупками. У «Дырявого котла» нас ждала довольная Мэгги.
— Ой, — сказала она, когда мы поздоровались и уже было направились к мадам Малкин, — Гермиона, смотри. А почему это Поттер с профессором Снейпом?
Я обернулась. Более комичную парочку сложно было вообразить.
Снейп выглядел так же, как в школе. Мрачный Ужас хогвартских подземелий в своей обычной черной одежде смотрелся на освещенной солнцем улице, среди толпы в разноцветных мантиях, как черный грач среди ярких птиц. Поттер был в поношенных джинсах, яркой ковбойке и кроссовках. При этом они старательно не смотрели друг на друга. Видимо, уже успели поцапаться. И в выражениях их недовольных физиономий было столько общего, что тихонько фыркнул даже мой чрезвычайно сдержанный дед.
— А разве декан Слизерина обязан сопровождать учеников Гриффиндора за покупками? — удивленно спросил он. — Тем более что мальчик не первокурсник.
— Наверное, профессор МакГоннагал магглорожденных посещает, сэр, — предположила я, подумав: не тот ли приборчик, что был у Уизли при налете на наше поместье, деканша использовала раньше на детишках и их родителях? Хотя у директора он мог быть и не один. Иначе МакГоннагал придется попотеть.
Но к нам уже приближалась вся наша чайная компания, махал Невилл, вопили что-то приветственное Шеймус и Дин. Снейп неожиданно для себя оказался в окружении кучи гриффиндорцев.
— Здравствуйте, профессор! Привет, Поттер!
Снейп с тоской взглянул на нашу компанию. Перевел взгляд на моего деда. Поклонился леди Лонгботтом.
— Ой, девочки! — Лаванда махала новеньким каталогом. — Пошли скорее, у нас новинки!
Я взглянула на деда, он кивнул, смиряясь с неизбежным.
— Я загляну в книжный, а потом буду у Фортескью, — сказал он, — купи все, что нужно себе и мисс Смит и возьми счета.
— Да, сэр.
— Поттер, — с непередаваемым выражением проговорил Снейп, — вы в состоянии справиться с покупками? Надеюсь, мое присутствие при примерке мантий вам не нужно?
Тот мотнул головой.
— Ваш ключ, — Снейп сунул ему в руку ключ от сейфа, — жду вас через два часа в аптеке Малпеппера.
Гарри злобно на него зыркнул и схватил ключ. Интересно, сумеет ли он его оставить себе. Но пока нас ждала замечательная бижутерия, а об остальном можно было подумать позже.
Лаванда потащила всех в магазинчик своих родителей. Мистер Браун решил повторить успех прошлого года. К бабочкам и стрекозкам добавились очаровательные ящерки, змейки и дракончики. Прелесть! Я тут же ухватила ящерку с целой россыпью блестящих камешков на спинке.
К нашей компании скоро присоединились девочки с других факультетов. Колечки в виде свернувшихся змеек пользовались бешеной популярностью у слизеринок. Я тоже взяла себе одно. Сережки в виде ящерок, брошь — дракончика. И заколку — змейку. Мэгги сперва растерялась от сверкающего великолепия, но потом выбрала красивую брошь. Силой воли оторвавшись от украшений, мы двинулись по другим магазинам. В книжном к нам присоединились мальчики. Мэгги впервые в жизни выбирала вместе с другими новенькие учебники, перья и пергаменты. В магазине мадам Малкин, когда с нее снимали мерку, она, кажется, даже дышать перестала. Я складывала счета в сумочку, которая висела у меня на поясе. Платить сразу наличными требовали от магглорожденных и от голытьбы вроде Уизли. У деда была прекрасная репутация среди торговцев.
У Фортескью к нам пробился Криви.
— Привет! А это мой брат, Деннис. Он в этом году поступает. Тоже хочет на Гриффиндор.
Тоненький белокурый мальчишка в полном восторге осматривался по сторонам. Отец семейства Криви — маггл — в полном шоке уставился на стайку девиц, одетых по моде прошлого века, с которыми радостно здоровался его сын.
— Привет, Деннис! — улыбнулась я мальчику. — Мы будем рады, если ты поступишь на наш факультет. Здравствуйте, мистер Криви.
— Мать честная, — пробормотал отец мальчишек, — и впрямь ведьмы. И метлы в витрине!
— Твой брат тоже волшебник? — переспросила Парвати. — Может быть, вы не магглорожденные? Или у вас в роду были волшебники?
— Э? — окончательно обалдел мистер Криви. — Вы так считаете, мисс?
Нас было отлично слышно с террасы, к разговору прислушивались другие волшебники.
— Двое сразу? — переспросила леди Лонгботтом, поджидающая внука за чашечкой кофе. — Вы точно уверены, что не сквиб? Или ваша жена?
Колин и Деннис переглянулись.
— Пап? А помнишь, ты говорил, что твою бабушку ведьмой называли?
Окончательно офонаревшего мистера Криви усадили за столик и расспросили. К разговору присоединился и мой дед. На заднем плане маячил Снейп.
— Было дело, — рассказывал Криви, — я сам вырос на ферме в приемной семье. Родителей не помню. А потом узнал, что за меня бабка платит. Видел ее пару раз. Смотрела на меня, как на грязь. А сама богатой была, это точно. Кольца на пальцах, серьги. Одежда дорогая.
Взрослые переглянулись.
— Фамилию этой леди не помните? — спросил мой дед.
— Нет. Самому жалко. А то бы я поискал родню. Мне потом сказали, что, мол, моя мать из богатой семьи, а меня нагуляла. Вот и пристроили на ферму. Да я не в обиде, не в приют же сдали.
— Совсем ничего не помните? Может у нее на перстне герб был?
Пришел и сам Фортескью.
— Мы можем попросить, чтобы у вас взяли воспоминания, — предложил мой дед, — если хотите, я договорюсь. И вы узнаете имя своей бабушки. Может у вас есть состоятельные родственники. Кстати, вы так и не сказали, почему ее называли ведьмой?
— Да я расспрашивал Кумбсов, это мои опекуны были, а хозяйка сказала, мол, не ищи, хуже будет. Бабка, мол, твоя — ведьма, проклясть может. Я тогда посмеялся… А что? И правда можно воспоминания посмотреть? Вот это да!
— Посмотреть воспоминания очень просто, — послышался еще один голос.
А я и не заметила, как подошла миссис Боунс.
— Мы можем пройти в министерство магии. Я глава Департамента магического правопорядка и буду рада вам помочь. Честно говоря, мне самой интересно.
— И нам! И мы хотим! А как же!
— Тихо! — вступил Снейп.
Все тут же заткнулись.
— Уверена, что вы все узнаете, — сказал миссис Боунс.
— Мэм, — не очень уверенно проговорил Дин, — а можно мою маму тоже проверить? Мистер Томас — мой отчим, а отца мама не помнит.
Да уж, от этих слов у окружающих чуть не случился массовый вывих челюсти. Миссис Боунс подхватила семейство Криви и Дина и усадила за отдельный столик. Студенты обалдело рассаживались, собираясь заесть потрясающие новости мороженым, но постоянно оборачивались на тихо переговаривающихся Боунс, Криви и Томаса.
— Это так романтично! — мечтательно проговорила Лаванда.
Девочки кивали, а я задумалась. Как бы братцев кто не приватизировал. Вдруг Род выморочный, а тут сразу два достаточно сильных мага. Я-то узнаю из первых уст, это понятно.
Подобная идея пришла в голову не только мне, но и остальным. На нас со Сьюзан поглядывали весьма настойчиво. Я кивнула. Лаванда кровожадно улыбнулась. Вот ей сову и отправлю. Она-то точно всех оповестит.
— Ну, надо же! — пробормотала леди Лонгботтом. — Никогда бы не подумала! Хотя…
И тут они переглянулись с моим дедом. Так-так-так, заметили фамильное сходство. Черт! А Дин у нас кто? Первый, кто приходит в голову — Шеклбот. Но у Дина мать негритянка, а он — мулат. Так что тут отец белый. Помру от любопытства.
Мэгги вздохнула.
— Тоже думаешь, что у тебя где-то родня есть? — спросила я.
— Не знаю, — сказала она. — Мне не говорили. Но я точно незаконнорожденная.
Дед тяжело вздохнул.
— Разберемся, — сказал он. — Для начала, думаю, нам стоит присоединиться к миссис Боунс. Гермиона, я сейчас вызову Дилли, она аппарирует тебя домой. А мы с мисс Смит посетим министерство.
Да уж…
Так я очутилась дома и попыталась себя хоть чем-то занять, но до вечера все валилось у меня из рук. Я даже заразила своим любопытством Барти. Наконец дед вернулся. Один. Мы уставились на него, как голодные людоеды на упитанного миссионера.
— Хорошо-хорошо! Я все скажу, — поднял руки он. — Мистер Криви — сквиб из Рода Розье. Рожден в законном браке. Мистер Томас — внебрачный сын Антонина Долохова. С мисс Смит не все ясно, ее дед ни разу не видел кавалера своей дочери. Но кое-какие подозрения есть. Девочку пригласила в гости миссис Боунс. Она обещала сообщить нам, как только все выяснит. Гермиона, можешь сообщать своим подружкам.
И я помчалась писать Лаванде. Как только Квикки отправился в полет, я вернулась в столовую. Дед хмыкнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эффект птеродактиля"
Книги похожие на "Эффект птеродактиля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Заязочка - Эффект птеродактиля"
Отзывы читателей о книге "Эффект птеродактиля", комментарии и мнения людей о произведении.




