Рози Томас - Женщина нашего времени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Женщина нашего времени"
Описание и краткое содержание "Женщина нашего времени" читать бесплатно онлайн.
— Я тоже считаю, что ты не должна, — мягко сказала Харриет.
— Я хочу помнить его. Он был у нас всего несколько часов, но это не делает его менее важным для нас, так ведь? Это будто бы обида… еще одна обида для него — постараться забыть его, как будто он и не существовал никогда.
Харриет слушала, полагая, что это именно то, что и нужно в данный момент.
— Я люблю говорить о нем. Чарли не любит, ты ведь знаешь. Он считает, что надо смотреть в будущее и быть реалистом. Потеря Джеймса причинила ему столько же боли, сколько и мне, но он не может в этом признаться. После того, как я вернулась домой, нам было нелегко жить вместе.
Харриет обняла ее.
— Все будет хорошо, — сказала она, веря в то, что действительно так и будет.
Для Дженни так же, как и для себя, она желала, чтобы время бежало быстрее.
Дженни шмыгнула носом.
— Да. Извини, Харриет. Не очень празднично, ведь это же вечеринка.
Они прижались друг к другу.
— Для чего нужны вечеринки, так это для того, чтобы видеть своих друзей. Говори, что тебе хочется, а я буду слушать тебя весь вечер.
— Нет, достаточно. Я даже не спросила, как твои дела.
Харриет была признательна ей за внимание.
— У меня все в порядке, — сказала она коротко, зная, что так и будет. — А вот и Джейн.
Джейн сама пила очень мало, утверждая, что это ей противопоказано, но она щедро разливала всем остальным. Она несла по бутылке вина в каждой руке. Сегодня вечером она заменила свои «боевые» брюки на платье цвета сливы, с широким поясом, собирающим в складки блестящую ткань вокруг ее бедер и груди. Ее губы были слишком сильно накрашены помадой темно-фиолетового цвета, а тени, наложенные под глазами, были более светлого тона, однако это совсем не создавало эффекта чувственности. Она все равно выглядела такой, какой и была на самом деле, — сухой и бескомпромиссной. Харриет была рада видеть ее.
— Ты знаешь, мне не хватало тебя после того, как ты съехала с квартиры, — сказала Джейн. — Я ведь уже привыкла, что ты рядом. Может быть, мне прекратить поиски мужа и охотиться за женой?
— Я не думаю, что я в твоем вкусе, — ответила Харриет, — поищи такую, которая умеет готовить.
— Конечно.
Все трое рассмеялись. Харриет почувствовала значение и теплоту дружбы. Ее топливом была взаимосвязь их обычной жизни и доверие друг к другу. Они никогда не говорили о своих отношениях, однако все это поддерживало ее. И она чувствовала себя счастливой и богатой, потому что обладала этим.
— Что ты делала после того, как уехала от меня? — спросила Джейн. — Джен, она выглядит прекрасно, не правда ли?
— Она выглядит великолепно.
— Я упаковывала вещи и убирала квартиру. Лео был там весь день.
— Было неприятно?
— Достаточно неприятно, — призналась Харриет.
— Станет легче, когда вы разделите домашние мелочи, — решительно сказала Джейн. — Что вам нужно сейчас, что нам всем нужно — это выпивка, за которой последуют еда, танцы и снова выпивка.
Она позвала всех в комнату:
— Идите все сюда.
В развлечениях, как и во всем остальном, Джейн была впереди. Дженни и Харриет тайком улыбнулись друг другу, однако Джейн перехватила их взгляд.
— Не хотите ли вы смешаться на некоторое время с гостями?
— Иду, иду, — закричала Харриет, — я иду на кухню, чтобы найти Чарли.
Она пересекла комнату, прошла в прихожую, а затем, спустившись на две ступеньки вниз, вошла в кухню. В этой комнате были большие французские окна, которые открывались в солнечный внутренний садик, где Джейн выращивала в горшках зелень и английскую землянику.
Сегодня обеденный стол был сдвинут прямо к дверям, и на нем стояли корзины с длинными батонами, коричневые фаянсовые блюда с соусами из авокадо, баклажанов и чесночным паштетом, а также матовые пивные стаканы с пучками сельдерея. Тут же лежали печеные пироги, уже наполовину съеденные, разбросанные пятнышками крошки пирожных и еще не тронутый сыр бри. На дальней горелке газовой плиты стояла большая кастрюля с горячим супом, видимо, с морковью и кориандром. Раньше Харриет помогала Джейн готовиться к вечеринкам.
Вдоль одной из стен, отделанной кафелем, плотно стояли бутылки разного цвета и формы вперемешку со стаканами, тарелками и большими банками с пивом. Чарли Тимбелл наклонился над столом с полным стаканом болгарского каберне в руке. Он что-то очень эмоционально говорил нервной на вид девушке в вышитой блузке. Они были прижаты к своему месту другими группами болтающих и смеющихся людей. Девушка, похоже, была в нерешительности, находясь в таком положении тет-а-тет.
Чарли был почти такого же роста, что и Харриет, но благодаря своим широким плечам и коренастой фигуре казался гораздо крупнее. Под буйным темпераментом скрывался практичный финансовый журналист.
Харриет услышала, как он крикнул: «Тоталитаризм!»
Девушка возле него поежилась.
Харриет подошла к ним и тронула его за локоть.
— Чарли.
Он замолчал посередине фразы.
— Привет, дорогая, — он шумно поцеловал ее и потом заглянул за ее плечо.
Харриет догадалась, что он ищет Лео. В следующее мгновенье Чарли вспомнил, что Лео тут не будет. Он густо покраснел.
— Все в порядке, — мягко сказала Харриет. — Я тоже забываю и оглядываюсь, чтобы задать ему вопрос. Сила привычки, что поделаешь.
Она повернулась к девушке в вышитой блузке, собираясь представиться, но девушка уже отходила, пятясь назад.
— Что я, собственно, сказал? — требовательно спросил Чарли, когда она скрылась. — Или это ты?
— Это ты. Когда она в последний раз могла сказать что-нибудь?
— Я дал ей кучу возможностей. Она просто ими не воспользовалась.
Харриет положила свою руку на руку Чарли.
— Чарли, я хочу спросить тебя кое о чем. Можем мы пойти с тобой куда-нибудь, где потише, чем здесь?
Он встревоженно посмотрел:
— О тебе и Лео? Это не моя область, все эти дела. Спроси Дженни.
Его нежелание было позой, и Харриет понимала это, однако она знала также, что обычно эта поза раскрывает больше, чем хотелось бы самому позеру. Чарли мог всю ночь напролет говорить о денежной массе, перспективах «Арсенала» или призе Букера, но он не любил говорить о том, что он чувствовал или чего боялся, как будто при этом он становился уязвимым, а это он считал недопустимым для мужчины. Харриет помнила, что сказала Дженни. По крайней мере, у Дженни были она и Джейн, с которыми она всегда могла поговорить. Чарли, наверное, было труднее.
— Деловой совет, — сказала Харриет осторожно.
— В таком случае, — подмигнул он ей, — пойдем наверх.
Они забрались на самый верх лестницы и смотрели на головы собравшихся внизу. Мужчина в блузе все еще дежурил у двери. Харриет сделала первый большой глоток вина.
— Как ты, Чарли?
— У меня все в порядке. Какой совет ты хочешь получить?
Конечно, он уводил ее в сторону от своих проблем. Как тогда сказала Дженни: «Нам было не очень легко жить вместе». — Харриет подумала о Лео, а потом о скрытой силе женской дружбы.
— Ты уверена в том, что тебе действительно не нужен адвокат? — подсказал ей Чарли.
Харриет улыбнулась:
— У меня есть адвокат.
Ее план стал для нее важным. Более чем важным — почти целью жизни. Чарли должен был стать первым человеком, с которым она поделилась бы им, и она не хотела, чтобы он посмеялся над ним или отверг его, потому что она очень ценила его мнение. Она глубоко вздохнула, готовясь начать.
— Слушаю.
— Я получила игру. Игру на смекалку и расчет от одного своего друга. Он изобрел ее, и она очень умная и очень необычная. Я хочу усовершенствовать ее и продавать на коммерческой основе. Я думаю, что ее будут покупать.
Она взглянула на него и увидела, что Чарли угрюмо смотрит вниз.
— Я никогда не слышал ни о чем подобном.
Она с облегчением заметила, что лицо Чарли прояснилось.
— Это вселяет в меня некоторую надежду. Оригинальность — это первое требование, — сказал Чарли.
— А какое следующее?
За ними на лестничной площадке кто-то споткнулся о дверь ванной. Неожиданно внизу музыка ударила с удвоенной силой. Вечеринка разгоралась.
— Если у тебя нет идеи, то ты должна сразу отвергнуть этот план. Пойди и попроси того мужчину в блузе потанцевать с тобой, чтобы отвлечься. И я могу потанцевать с тобой, если тебе это поможет. — Затем он посмотрел на ее лицо и изменил тон. — Ты занимаешься розничной торговлей. У тебя есть магазин модных вещей, не так ли? Ты сказала мне, каким должен быть твой первый шаг?
— Я думаю, — сказала Харриет. — Мне просто хотелось бы… отрепетировать это с тобой. Когда выходишь замуж, то привыкаешь к тому, что кто-то всегда есть рядом, не так ли? Для того, чтобы выслушать тебя и помочь собраться с мыслями. Тогда замечаешь свои ошибки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женщина нашего времени"
Книги похожие на "Женщина нашего времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рози Томас - Женщина нашего времени"
Отзывы читателей о книге "Женщина нашего времени", комментарии и мнения людей о произведении.