» » » Наталья ТИШЬ - ТЕНЁТА [СИ].


Авторские права

Наталья ТИШЬ - ТЕНЁТА [СИ].

Здесь можно скачать бесплатно "Наталья ТИШЬ - ТЕНЁТА [СИ]." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья ТИШЬ - ТЕНЁТА [СИ].
Рейтинг:
Название:
ТЕНЁТА [СИ].
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ТЕНЁТА [СИ]."

Описание и краткое содержание "ТЕНЁТА [СИ]." читать бесплатно онлайн.



Говорят, что дверные проемы иногда – порталы в другие миры. Говорят, что попаданкам всегда везет. В книгах ведь именно так. Говорят, что попаданки сплошь красавицы планетарного масштаба, а еще у них трон и личный гарем. Говорят, что все эти фэнтезийные миры прекрасны. Говорят… Да много что говорят, но реальность иногда подкладывает жирную неприятную свинью.






— Yma /Вот/, - Кальман подошел к ним и вдруг указал в сторону жены. – Rydym yn talu ar ei ganfed. /Мы откупаемся/

Один из мужчин, тот, что выглядел постарше, как-то придирчиво посмотрел на Рию. Девушка невольно попятилась, прячась за Чиллу, но та только помотала головой.

— Nid oes ganddi unrhyw dwylo /У нее нет руки/, - как-то недовольно прозвучал голос гостя. – Sut y bydd yn gweithio gydag un llaw? Ac yn denau. Er ei bod yn amlwg nad yw gwael. /Как она одной рукой работать будет? Да и тощая. Хотя видно, что не из бедных./

— Dysgu /Научится/, - усмехнулся чему-то Кальман, глядя на Рию. – Ydych chi'n credu na all, neu beth? Yn gwybod sut i goginio, gwirio. /Думаете, не сможет, что ли? Готовить умеет, проверяли/

— Ac yn gloff. /И хромает/

— Ond nid yn rhedeg i ffwrdd. /Зато не убежит/

Мужчины в мундире переглянулись, старший почесал ухо и подошел к девушке совсем близко. Чилла посторонилась, пропуская его. Рия испуганно шагнула было за ней, но человек больно ухватил ее за культю.

— Trinh? /Девственница?/

Девушка вскрикнула от боли, не понимая ни слова. Незнакомец нахмурился и сплюнул на землю.

— Gofynnais… /Я спросил…/

— Dydy hi ddim yn siarad ein hiaith /Она не говорит на нашем языке/, - вмешалась Чилла, сжимая руку мужа. – Ond yn gwneud yr holl gwaith ty, siopa. Bydd Paul yn golchi, coginio, priberet. Cripple, fel y gallwch weld, ond ar gyfer gwaith Riya cartref ar y pryd. /Но она может выполнять всю домашнюю работу, ходить по магазинам. Вымоет пол, постирает, приготовит. Может, калека, но Рия справится/

Мужчина хмыкнул и отступил, отпуская культю дрожащей девушке. Кивнул.

— Iawn, yr ydych yn ei brynu i ffwrdd. Am chwe mis nad ydym yn aflonyddu arnoch./ Ладно, вы откупились. Полгода мы вас не беспокоим/

— Diolch yn fawr / Спасибо/, - в голосе Кальмана звучало откровенное облегчение.

Рия медленно отступала. Сбежать… Может, стоило сейчас сбежать? Да нет же, куда она побежит? Да еще с хромой ногой. В лес, где звери… Но что происходит? Девушка затравленно взглянула на Чиллу, но только привычно по-доброму улыбалась.

— Gwrando ar ei feistr, ac yna ni chewch eich cosbi /Слушайся своего хозяина, и тогда тебя не будут наказывать/, - сказала она своей подопечной что-то. – A gweddïo i rywun nad ydych wedi prynu am bleserau gwely! /И молись, чтобы тебя кто-нибудь не купил для постельных утех!

— Bod yn dawel /Молчать/, - лениво гаркнул один из незнакомцев.

Рия еще отступила назад, когда к ней протянули руки, попыталась броситься в лес, но старший легко ухватил ее за пояс и, больно прижав культю, перебросил через плечо. Девушка завизжала, запаниковав, замолотила рукой по широкой спине. Мужчина словно не обратил внимания. Он зашел куда-то за дом, бросил еена телегу и прижал к доскам своим телом, довольно осклабившись.

— Merch da /Хорошая девочка/, - бросил незнакомец, ухмыляясь.

Рия с ужасом ощутила, как он полез под подол, закричала еще сильнее, пытаясь оттолкнуть, но тот только хмыкнул и отстранился. Взял у подошедшего флягу, насильно открыл ей рот и влил уже знакомый напиток. Мягкий. Вкусный. И мгновенно усыпляющий.

— Dyna mor hawdd i fynd Rebi /Вот так спокойно до Реби доедем/, - уверенно что-то протараторил мужчина, убирая флягу. – Nid yw'n ddigon i wrando ar strancio. Ac yna unwaith y bydd y farchnad. Byddwch fod yn ferch gaethweision da./ Еще не хватало истерики слушать. А там сразу на рынок. Ты станешь хорошей рабыней, девочка/

Глава 3.

Те самые встречи

На этот раз приходить в себя было проще. Только немного болела спина, и там Рия нащупала ссадину. Чуть-чуть кружилась голова, подташнивало, но на это она могла не обращать внимания. Насущный вопрос: что это за место?..

Цепи страха сдавили горло. Рия сидела в каком-то… сарае на полу, застеленном соломой. "Спокойствие, – велела она себе, но даже мысленный голос дрожал, – только спокойствие. Попробуем рассуждать логически…"

Да какая, к черту, логика?!

Девушка немного поморгала, чтобы глаз привык к царящему полусумраку, и вздрогнула, когда поняла, что перед ней кто-то сидит. Кто-то явно очень высокий, потому что даже в таком положении этот некто возвышался на добрые две головы.

— Простите?.. – она протянула руку, коснувшись спины пониже светлых волос, и незнакомец резко обернулся, вперив в нее свой взгляд.

Рия неловко улыбнулась, стараясь не показывать страха. Пусть скажут, что это… ну… что ничего страшного. Что они просто в какой-то деревне остановились по дороге в город.

"Ну да", – мысленно скривилась девушка. А те "гусары" – тоже плод ее фантазии, конечно. Если уж она решила идти вперед, то, пожалуй, не стоит отступать. Хотя бы сейчас.

А незнакомец чуть наклонил голову, все еще молча вглядываясь в свою нечаянную соседку, потом сам поднял руки. Раздался звон цепей, и Рия с удивление поняла, что мужчина (вроде бы это мужчина) скован. Почему?.. Может, не стоило так свободно к нему обращаться? А вдруг он опасный преступник? Тогда что она делает рядом с ним? Все так странно. Девушка нервно поерзала на месте и застыла, понимая, что нижнего белья на ней нет. Единственная одежда, что сейчас прикрывала тело – помятое платье, надетое Чиллой. Кто успел ее раздеть?.. Что с ней делали, когда лишили сознания.

Страх накатил с новой силой, и Рия сжалась, обнимая себя рукой.

— Tot haar sinne? /Пришла в себя?/ – неожиданно нараспев хрипло произнес пленник.

Кажется, он что-то спросил, но девушка все равно не поняла, да и не вслушивалась. Ее била дрожь от осознания, что эти "гусары" могли что угодно сотворить с ее телом, влив снотворное. Ничего не болело, только спина из-за царапины, но Рие казалось, что ее сейчас стошнит от ужаса.

Снова звякнули цепи, и ее коснулась костлявая рука. Девушка от неожиданности отпрянула назад, и цепи зазвенели снова. Что?.. Она тупо уставилась вниз: ноги были скованы, как и у пленника. Тяжелая прочная цепь не дала бы убежать, кандалы уже натерли щиколотки. Когда успели? Рия подергала за цепь и вскинула голову, заметив, как мужчина покачал головой.

— Jy neem nie af jou hulle. /Ты не снимешь их./

"Наверное, это сон, – глупо улыбнулась ему девушка. – Да, все глупый страшный сон". Она скоро проснется и снова пойдет помогать Чилле готовить завтрак. Или прибираться. Или еще что-нибудь делать по дому. Как всегда.

Нет-нет. Если это все сон, то она обязана проснуться на даче у Галинки. Кажется, ее очередь готовить завтрак как раз, поэтому…

На всякий случай Рия себя ущипнула и сморщилась. Больно.

Так.

Девушка потрогала свой лоб, но температуры не было.

Чудесно. Нужно успокоиться.

Она просто человек. Обычная девчонка, вчерашняя школьница, завтрашняя студентка. Ей не так давно исполнилось девятнадцать, и она собиралась в сентябре идти в универ. Правильно? Да, все верно. Ей, конечно, нравится читать, но как-то больше космооперу или классику. А не фэнтези, на которое пока что смахивает происходящее. Немного смахивает. Потому что ни с магией, ни с другими шаблонными расами Рия не столкнулась. В конце концов, всякие странности обычно случаются с более выдающимися личностями. А она что? Она ничего, обычная, насколько это возможно для будущей студентки. Отец – программист, мама – продавец. И все. Никаких больших родословных, ведьм в роду, колдунов и прочей волшебной мути.

— Die man? /Человек?/

Рия, наконец, отвела взгляд от цепи и снова посмотрела на пленника. Мужчина явно ждал ответа, а она не представляла, что и как говорить.

— Простите, но где мы?

Пленник почему-то вздрогнул и нахмурился.

— Is jy mens? In watter taal praat jy? /Ты человек? На каком языке ты говоришь?/

— Не понимаю, – девушка закусила губу и сморгнула набежавшие слезы.

Домой. Как же ей хочется домой, в уютную и безопасную квартиру. К своим родителям, к маме и папе, к многочисленным родственникам, с которыми она не особо охотно общается.

"Заберите меня отсюда…"

Словно услышав мысли Рии, кто-то распахнул скрипучую дверь в противоположном конце сарая. Скованный мужчина резко обернулся и подался назад, ближе к девушке, закрывая ее свой широкой спиной.

— Még életben? /Живы еще?/ – раздался веселый голос, и Рия узнала язык Чиллы. – Er mwyn codi tâl arnoch! /К вам пополнение!/

Загремели цепи, когда в сарай втолкнули нескольких человек. Кажется, человек… Они все попадали на солому, то ли не в силах удержаться на ногах, то ли просто от сильного толчка.

— Yn fuan yn dod allan, /Вам скоро принесут еду./ – бросил напоследок этот некто, и Рия услышала знакомое слово. "Еда". Их собираются покормить?

Мужчина уже полз на коленках к вновь прибывшим. Девушка растерянно смотрела, как садятся люди, выпрямляются и растерянно оглядываются. Пара женщин, которые буквально сразу забились в угол и никак не откликались, сколько бы Рия их потом не звала. Оказавшийся среди пленников ребенок, мальчик, отшатнулся, когда девушка, отбив себе все коленки, добралась до новых пленников. Они тоже были скованы, и цепи гремели при каждом движении. Мальчишка растерянно уставился на нее, когда Рия тихо поинтересовалась его самочувствием, и разревелся. Громко. Истерично. Девушка от неожиданности отшатнулась. Оказавшийся рядом парень вдруг с размаху ударил мальчишку по голове цепью, и тот затих, свалившись на пол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ТЕНЁТА [СИ]."

Книги похожие на "ТЕНЁТА [СИ]." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья ТИШЬ

Наталья ТИШЬ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья ТИШЬ - ТЕНЁТА [СИ]."

Отзывы читателей о книге "ТЕНЁТА [СИ].", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.