Ольга Романовская - Паук раскинул сеть (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Паук раскинул сеть (СИ)"
Описание и краткое содержание "Паук раскинул сеть (СИ)" читать бесплатно онлайн.
3 книга серии. Главный следователь Ольер ли Брагоньер не привык отдыхать, поэтому в отпуск его можно отправить только высочайшим приказом. Казалось, он наконец-то сможет уделить больше времени любимой женщине, но работа для него найдётся везде. Только как бы она не обернулась трагедией!
- В таком случае приношу свои извинения, - лицо герцога озарила вежливая улыбка. - Я не предполагал, будто мои слова вызовут подобную реакцию. Глубоко сожалею.
Министр встал, подошёл к Эллине и склонился над её рукой.
- Мои извинения приняты? - несильно сжав ладонь гоэты в своей, спросил герцог.
Однако Эллина понимала, вопрос предназначался не ей, а Брагоньеру. Тот расслабился и сел. Гоэта же заверила, будто ничуть не оскорбилась.
- Слабое место - это очень плохо, баронет, - покачал головой герцог. - И с каких это пор на ужин приходят с оружием?
Соэр молча отстегнул ножны и демонстративно положил их на консольный столик.
Министр одобрительно кивнул.
- Понимаю, работа иногда делает людей забывчивыми.
Брагоньер промолчал и заново разложил салфетку на коленях. Ужин продолжился.
- Подумайте над моими словами, баронет. Мне очень хорошо известно, как одно слабое место приводит к краху всей жизни.
- Я знаю, ваша светлость, - помрачнев, глухо ответил соэр, - очень хорошо знаю. Так же, как и вы. Но, полагаю, госпоже Тэр не интересны наши заботы.
- Вы правы, - согласился герцог, - об этом мы с вами поговорим после за бокалом коньяка. Я попрошу экономку составить компанию госпоже Тэр, чтобы она не скучала во время чая. К сожалению, другой особы женского пола достойного положения в доме пока нет.
- Я приложу все усилия, - понял намёк Брагоньер.
- Уверен. Итак, - тон министра потеплел, - поведайте об истории вашего знакомства. Наверняка она полна тайн и загадок.
Разговор с Эллины плавно перешёл на политику. Гоэта с облегчением занялась содержимым тарелки. Кажется, она прошла проверку. Высший свет жесток и постоянно проверяет на прочность.
Внезапно зазвенело стекло. Брагоньер подскочил и выбил стул из-под Эллины, увлекая её на пол.
Что-то взорвалось, и столовая озарилась языками пламени.
Герцог выругался и метнулся к окну, в которую метнули бутылку с 'огненной смесью'.
- Схватить, задержать! - бушевал он.
Глаза выхватили из темноты человеческую фигуру. Министр выхватил спрятанный под сюртуком кинжал и метнул в поджигателя. Разочарованно стукнув кулаком по подоконнику, герцог развернулся к уже стоявшему рядом Брагоньеру.
- Видели?
Соэр кивнул и пробормотал:
- Уволю и пущу по миру!
Речь шла о дежуривших в парке солдатах и судебном маге.
Пока слуги гасили огонь, уничтоживший стул, часть паркета и штофной обивки стен, мужчины обсудили дальнейший план действий. Эллина же уселась на полу и подручными средствами чертила Большой круг. На неё всё равно не обращали внимания, к чему соблюдать условности? Зато так гоэта сможет помочь, указать, где скрылся поджигатель, может, даже назвать его имя, если духи попадутся покладистые.
В качестве указателей сторон света подошли столовые приборы. Эллина положила их на тарелку и, пару раз глубоко вздохнув, отправила зов по иному пространству. Ждать отклика пришлось недолго: незримую гоэту тут же окружил сонм духов. Они с неприязнью взирали на нарушительницу спокойствия, но не спешили оскорблять.
- Мне нужна ваша помощь, - твёрдо заявила Эллина. - Мне и владельцу этого дома - вашему потомку и хозяину. Кто тот человек, который бросил бутылку, и где он теперь?
Ответом гоэте стала непривычная тишина. Ни усмешек, ни попыток прорваться сквозь защитные круги, ни условий. Духи просто парили вокруг и молчали. Занервничав, Эллина повторила вопрос.
- Ничем не могу помочь, - прошелестел голос ближайшего духа. - Ищи сама, магичка.
- Почему? - в отчаянье спросила Эллина.
В первый раз она сталкивалась с подобным поведением. Лучше бы оскорбляли!
- Потому что он мёртв и полон тьмы. Никто из нас не рискнёт перерождением ради какой-то девчонки.
Духи разлетелись. Сколько гоэта ни звала, они не возвращались.
После пришло понимание странного поведения душ. Они боялись мести некроманта, который управлял зомби. Именно он неумело бросил зажигательную смесь в окно. И по иронии судьбы только из-за естественной неуклюжести живого мертвеца все сидевшие в столовой остались живы.
- Ольер, - позабыв об условностях, вернувшись в этот мир, дрожащим голосом сообщила Эллина, - там некромант. И он караулит теб... вас. Пожалуйста, не ходите!
Мужчины разом замолчали и обернулись.
- Некромант, вы уверены?
Герцог мгновенно оказался рядом и с несвойственной людям его возраста лёгкостью поднял Эллину на ноги. Напряжённый взгляд впился в глаза гоэты, пронзая тысячью осколков.
Эллина кивнула и попросила воды. Отхлебнув, она слово в слово пересказала ответ духов. Герцог третий раз за вечер выразился неподобающим аристократу образом и махнул рукой Брагоньеру. Тот кивнул, подхватил ножны с мечом и велел порывавшейся последовать за ним Эллине не двигаться с места.
Столовая опустела, посреди разорённых блюд и подпорченной огнём и водой мебели одиноко осталась гоэта. Будь её воля, она бы нарушила приказ, но двери по приказу министра охраняли слуги, которые категорически отказывались выпускать Эллину.
Глава 8. Напряжение струны
Гоэта подошла к окну. Осколки разлетелись по всей комнате, чудо, что они никого не поранили. А ведь, пожалуй, если бы не реакция Брагоньера, Эллина заработала хотя бы пару порезов: её стул припорошило крошкой битого стекла. Гоэта рассеянно стряхнула её и отпила из бокала. Еда остыла, но для Эллины и холодные деликатесы казались вкусными. И вот, доедая паштет, гоэта смотрела на парк, на гирлянду огней центральной аллеи и старалась не думать о зомби. Но сердце продолжало болезненно сжиматься при мысли о Брагоньере. Он сильный, умный, но не маг, не подействует заклинание оцепенения на живого мертвеца. Эллина сжала пальцы, втянув запах гари, а потом, решившись, забралась на подоконник. Странно, охранные чары не стоят, хотя во всех подобных домах устанавливали двойные. Или они не реагируют на проникновение изнутри? Эллина решила проверить, как только спустится, благо столовая располагалась на первом этаже.
Лазать в платье оказалось безумно трудно. Гоэта боялась порвать его, поэтому задрала юбки выше всех приличий. Туфельки на тонком каблучке пришлось снять и, скрепив чулками, подвесить на шею: вторая рука требовалась для балансировки.
Примерившись, Эллина спрыгнула. Ноги тут же утонули в чуть влажной земле, а пятку больно кольнул шип. 'Насажали цветов!' - с досадой подумала гоэта и, сгрузив туфли на злосчастный куст, зажгла магический светляк. Так и есть, шип воткнулся в пятку. Вытащив его, Эллина слюной очистила ранку, натянула чулки и обулась. Поправив выбившуюся из причёски прядь, гоэта выбралась из клумбы во двор и огляделась. Ага, вон там, солдат. Эллина погасила светляк и пригнулась, дожидаясь, пока он пройдёт. Увы, возле дома оказалось многолюдно, а гоэта при всём желании не могла слиться с мощением аллеи: наряд великосветской дамы ограничивал возможности. В результате её заметили и попытались арестовать.
- Да пошли вы! - огрызнулась гоэта. - Я госпожа Тэр, мне можно.
Она впервые вела себя так нагло, но странно, это возымело действие, патрулировавшие парк солдаты убрали руки. Видимо, министр не отдал им приказ относительно Эллины. Теперь бы не попасться на глаза слугам! Гоэта не собиралась до утра просидеть в столовой, ожидая с моря погоды.
Снова вспыхнул магический светляк. Эллина деловито вернулась к клумбе, в которую спрыгнула, и наклонилась. Зомби зомби, но следы-то он оставляет. Увы, мертвец вплотную к окну не подходил, бросал с дорожки.
Хорошо, подойдём с другого конца - поищем хозяина, то есть некроманта. Страшно? Ещё как, только чужие жизни важнее. Вернее, жизнь одного конкретного человека.
Эллина задумалась, окинув взглядом тёмные шпалеры и стриженые деревья. Где бы на месте некроманта она притаилась? Нужно видеть дом, окна столовой, своего подопечного. Значит, аллея. Вон та, котораякоторой стрелой устремилась прочь от вазона с цветами.
Сумку бы сюда! Там лаверика. Увы, без неё октограмма Мерхуса не сработает, оставалось только рассмотреть тепловую карту нематериального мира и проверить собственные догадки. Увы, сделать этого Эллине не позволили: из кустов вынырнул всклокоченный судебный маг. Разумеется, не один, а в сопровождении герцога и Брагоньера.
- Та-а-ак, что вы здесь делаете, госпожа? - глаза министра метали молнии. - Не хочу показаться грубым, но ваше место в доме.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Паук раскинул сеть (СИ)"
Книги похожие на "Паук раскинул сеть (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Романовская - Паук раскинул сеть (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Паук раскинул сеть (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.