Georgia Carre - Eden

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Eden"
Описание и краткое содержание "Eden" читать бесплатно онлайн.
— Здравствуйте, миссис Иден, — вежливо здороваюсь я.
Она отстраненно кивает мне в ответ. Я не виню ее, мне кажется я была бы в еще большей ярости, если бы кто-то угрожал моему сыну. Помню, как в школе, я с жуткой яростью дралась за Льюка.
— Лили, познакомься с моей сестрой, Лейлой, — говорит Джек.
Я поворачиваюсь и наталкиваюсь на потрясающее существо в темно-красном шелковом платье, стоящее рядом с нами. Она высокая, очень высокая (она возможно даже пять и десять или даже одиннадцать фунтов) не всегда казалось, что такая высота может быть однозначно красивой. Ее волосы отсвечивают цветом горького шоколада, каскадом спадают по спине, густыми, блестящими волнами. У нее такие же зеленые глаза, как у Джека, но в них присутствуют вкрапления серые и голубые. Нос прямой и узкий, рот большой и выразительный. Она трепетно мне улыбается, жизнерадостно и завораживающе. Ей всего лишь девятнадцать, и Джек говорит, что она изучала моду в Париже.
— Лейла, это Лили.
Лейла в полном восторге хлопает в ладоши.
— Ох, Джек. Она куколка.
Я мысленно представляю выражение, которое от этих слов появляется на лице у моей свекрови — смесь неодобрения и ненависти.
Джек снисходительно смотрит на меня сверху-вниз, словно гордый родитель на свое чадо.
— Да, она похожа на куколку, не правда ли?
Я чувствую, как начинаю краснеть, по крайней мере щеки и шея у меня начинают гореть.
Но в ту же секунду ситуация меняется.
— Кто, черт побери, пригласил его? — сердито спрашивает Лейла, ее лицо выражает что-то странное, я сначала даже не могу понять, поскольку у нее на щеках появляются два красных пятна.
— Я пригласил, — примирительно говорит Джек.
Я наблюдаю за взглядом Лайлы и вижу, что она обнаружила Билли Джо Пилкингтона, направляющегося прямиком к нам. Его просто невозможно не заметить, поскольку он огромный и грозный. Весь вид его говорит: «Остерегайтесь меня, я несу смерть». Он относится к таким людям, которым явно не стоит перебегать дорогу. Когда он лежал весь в крови и еле дышал рядом с Джеком, он не казался таким угрожающим, теперь же угроза от него исходит ощутимыми волнами. На нем одет темно-синий костюм, без галстука, и рубашка расстегнута достаточно низко на груди, показывая начало татуировок. Глаза темные, обжигающие намертво и замораживающие, как в аду. Если ты поддашься им, то или споткнешься или больно рухнешь вниз.
Сначала он останавливается перед матерью Джека.
— Крепкого здоровья вам, миссис Иден, — говорит он.
Мара улыбается ему в ответ.
— Бог и Мария тебе в помощь. Как поживает твоя мама?
— Она сгорает на корню от своей деятельности, — говорит он с каменным лицом.
Мать Джека прячет улыбку.
— Дай Бог ей многих лет жизни.
— И мне затычки для ушей, — говорит он, подмигнув, и обращает свое внимание к нашей группе из трех человек.
— Привет, Лейла, — учтиво здоровается он.
— Тебе хватило наглости появиться здесь! — грубо говорит она. Я вижу, как все ее тело напрягается, словно готовиться к обороне. Она явно смотрит на него с презрением.
— Лейла, — окрикивает ее мать, задыхаясь от гнева.
— Извинись, Лейла, — говорит Джек с недовольным видом.
— Почему я должна? — переспрашивает Лейла.
Но Би Джей продолжает смотреть на нее с улыбкой, которая как-то странно смотрится у него на лице. Его лицо не смягчается от улыбки, а наоборот, становится еще более опасным.
— Лейла, — говорит он мягко. — Только гляньте, уже так выросла, но до сих пор, так и не обзавелась хорошими манерами.
— Слышишь? — обращается Лейла к матери. — Он не совсем дружелюбен ко мне?
Они смотрят друг на друга несколько секунд. Агрессивное сексуальное напряжение, существующее между ними, невозможно не заметить, и оно заставляет задаться меня вопросом, кто из них сопротивляется этому сексуальному притяжению.
— Может, ты оставишь для меня свой последний танец? — спрашивает он с улыбкой, от чего у него на подбородке появляется ямочка. Черт побери. А парень то, на самом деле, привлекательный.
— Прежде ад замерзнет, — резко заявляет она и начинает продвигаться в толпу.
Би Джей смеется, но его глаза продолжают следить за ней.
— Прости, — говорит Джек.
— Нет, не извиняйся за нее. У нее есть дух. Мне нравится это в женщинах и лошадях.
Джек смеется.
— Предлагаю выпить.
Официантка тут же откуда-то материализуется, и пока мы заказываем напитки, приходит еще ода — с подносом маленьких круглых брускетт с карпаччо. Появляется заказанное спиртное. Би Джей поднимает высокий стакан с пинтой Гиннеса для тоста.
— За обман, воровство, драки и пьянство.
— Может ты окажешься на небесах за полчаса до того, как дьявол узнает, что ты умер, — отвечает Джек.
Мы чокаемся, выпиваем. Ледяное шампанское течет вниз по моему горлу, и я замечаю Мелани, которая машет мне рукой. Я не видела ее с тех пор, как Джек забрал мои вещи из ее квартиры. Я понимаю, что она не может подняться к нам, поэтому извиняюсь и начинаю пробираться к ней.
— Я хочу поздороваться с подругой, — я кошусь на Джека и шепчу, — скоро вернусь.
Я пробираюсь сквозь толпу и наконец подхожу к ней, она улыбается мне, мы обмениваемся поцелуями, словно закадычные подруги. Она одета в восхитительное по своей простоте белое платье, которое стекает вниз по ее телу, словно жидкость. Ее губы ярко-красные, ресницы такие же длинные, приклеенные, как я помню.
— Подруга, ты уверена, что сотворила шанс, что на самом деле можно добиться успеха, — кричит она, пытаясь перекрыть музыку и шум толпы.
Я оглядываюсь на Джека, он не спускает с меня глаз. Я машу ему рукой и громко смеюсь, так как знаю, что большинство танцовщиц ищут свой «Святой Грааль» в виде толстого кошелька и способности женить его, как можно быстрее на себе. Они прекрасно понимают, что век танцовщицы не долговечен, а скорее быстротечен, поэтому начинают свои поиски сразу же, как только выходят на сцену. И каждая из них говорит одно и тоже: они здесь на короткий срок.
Мелани совсем другая. Она копит на Барбадос, где планирует купить недвижимость на пляже. В прошлый раз, когда мы разговаривали, она сказала, что поработает еще в течение шести месяцев.
— Я действительно сейчас увидела его обожание и восхищение? — поддразнивает она меня.
Я краснею.
— Возможно.
— У него большой член? — нахально спрашивает она.
— Да, — признаюсь я, и мы хихикаем. Я скучаю по ее нахальной честности.
— Вау, мне нравятся такие, — говорит она, касаясь пальцами синих драгоценностей у меня в ушах.
— Мне тоже, — радостно соглашаюсь я.
— Послушай, я должна идти, сейчас мой номер, увидимся позже.
— Конечно. Как насчет пятницы?
— Маникюр, а затем ланч?
— Хорошо, я позвоню тебе.
Я смотрю ей в след, и замечаю мужчину, который помог Би Джею после боя. Мужчина, или мне показалось на долю секунды, узнал меня.
Я начинаю пробираться к нему.
Наши глаза встречаются, но он отводит их в сторону, делая вид, что не обращает на меня внимания, и пытается исчезнуть в толпе по направлению к мужскому туалету. Я позволяю ему скрыться там. Спустя несколько минут он выходит и осматривается по сторонам. Он не видит меня за колонной и вздрагивает, как только я дотрагиваюсь его до рукава.
Он резко поворачивается вокруг.
— Привет, помнишь меня? — весело спрашиваю я.
Он хмурится, как будто пытается вспомнить.
— Ах да, на бое, верно?
— Нет, ты знал меня раньше, не так ли?
Он хмурится еще больше, похоже он очень хороший актер.
— Нет, никогда не видел тебя прежде до того дня. Ты, должно быть, меня перепутали с кем-то еще, — он улыбается, но его глаза бегают, пытаясь не встречаться со мной, да он чертовски пытается увернуться.
— Возможно, ошиблась, — тихо говорю я, но теперь знаю наверняка — он лжет. Я отвожу глаза и смотрю через все помещение. Один из южно-американских танцовщиков смотрит на нас и даже отсюда, с большого расстояния, я вижу, какой ненавистью и опасностью загораются у него глаза.
Человек Би Джея открывает рот, чтобы что-то мне ответить, но Джек прерывает его. Он подходит сзади и обхватывает меня за талии, спрашивая:
— Все хорошо? — ледяным тоном, в его словах слышится напряженность и предупреждение.
Я смотрю на него снизу-вверх, его глаза темные и настороженные.
— Все хорошо.
— Здравствуйте, мистер Иден, — чувствуя себя совершенно неуютно, говорит лжец.
— Добрый вечер, Томми, — жестко отвечает Джек и уводит меня прочь, обратно к нашему столику.
— Вот-вот начнется представление, — говорит он. Без Би Джея Лейла выглядит тихой и потерянной. Гаснет свет и становится темно, прожекторы начинают быстро двигаться под музыку по залу.
С темного потолка на сцену опускаются клетки с нимфами, одетыми в белое и похожими на птиц, сидящих внутри, словно в капкане. Музыка играет соло пианино, которое стучит по клавишам в порывистых аккордах, представление начинается, нимфы выскальзывают из клеток и медленно, закручиваясь на разноцветных полотнищах ткани, спускаются на пол сцены. Они приземляются, представляя нашему взору совершенно провокационную картину, в сверкающих костюмах с длинными ногами, прикрытые сексуальными чулками. Музыка резко изменяется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Eden"
Книги похожие на "Eden" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Georgia Carre - Eden"
Отзывы читателей о книге "Eden", комментарии и мнения людей о произведении.