» » » Елена Мищенко - If I’ve got to go – если надо ехать


Авторские права

Елена Мищенко - If I’ve got to go – если надо ехать

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Мищенко - If I’ve got to go – если надо ехать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие истории, издательство Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Мищенко - If I’ve got to go – если надо ехать
Рейтинг:
Название:
If I’ve got to go – если надо ехать
Издательство:
Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "If I’ve got to go – если надо ехать"

Описание и краткое содержание "If I’ve got to go – если надо ехать" читать бесплатно онлайн.



Эта серия книг посвящается архитекторам и художникам – шестидесятникам. Удивительные приключения главного героя, его путешествия, встречи с крупнейшими архитекторами Украины, России, Франции, Японии, США. Тяготы эмиграции и проблемы русской коммьюнити Филадельфии. Жизнь архитектурно-художественной общественности Украины 60-80х годов и Филадельфии 90-2000х годов. Личные проблемы и творческие порывы, зачастую веселые и смешные, а иногда грустные, как сама жизнь. Архитектурные конкурсы на Украине и в Америке. Книгу украшают многочисленные смешные рисунки и оптимизм авторов. Серия состоит из 15 книг, связанных общими героями и общим сюжетом. Иллюстрации Александра Штейнберга.






– Громкая музыка и беседы, наверное, мешают вам вести машину?

– Что вы, я могу вести машину в любых условиях. Вы еще не видели, как я умею это делать задом.

Что именно она умеет делать задом она не уточнила, но я попросил ее не проводить сегодня этот эксперимент. Мы осмотрели десятка полтора домов и очень расстроились. Дома внутри оказались плохими. В одних не было кондиционера, в других отделка была в ужасном состоянии, в третьих не был сделан бейсмент. Большинство хозяев имели либо кошек, либо собак, а если учесть их страсть к толстому карпету на полу, то эти дома провонялись насквозь. Планировка большинства из них была неудобной. Проведя полдня в этих мытарствах, мы были в крайне подавленном состоянии. И, очевидно, наш гид – мадам Берман решила, что мы уже созрели, и настал ее час.

– А сейчас я покажу дом, который вам подойдет. По правде говоря, мы его держали для себя, чтобы привести в порядок и сдать, но так и быть. Учитывая наши хорошие отношения, мы вам его уступим.

Дом этот выгодно отличался тем, что был пустым – его хозяева уже выехали. Но на этом его преимущества заканчивались.

– В нем же нет центрального кондиционера!

– Ерунда. Заплатите 1200 долларов, и вам его поставят.

– Полы в кухне никуда не годятся.

– Я вам сама перестелю плитку за бесплатно.

Мы были поражены ее благородством.

– Окна никуда не годятся, ни одно не открывается.

– Я вам дам мастера, и он поменяет все окна по 250 баксов за штуку.

– Вход прямо с улицы в общую комнату.

– Подумаешь, пристроите тамбур. Зато он на 10 000 дешевле других. Так что решайте. Это я вам показала по доброте душевной. Такие дома улетают за два дня.

– Здесь нету входа из бейсмента в гараж. Возьмите ключи от гаража и давайте посмотрим.

– Ключей от гаража у меня, к сожалению, нет, но я вам гарантирую, что там все в порядке. Я уже раньше смотрела. Решайте побыстрее. Сегодня пятница, вы еще можете внести аванс – 500 долларов, а то я боюсь, что за субботу и воскресенье он улетит (почему-то у риелторов дома летают). Поехали быстренько к нам в офис. Пока Леночка оформит документы, вы сможете взять чековую книжку, и мы сразу оприходуем ваш чек.

И тут я, будучи в трезвом состоянии, пересмотревший и запроектировавший на своем веку тысячи домов, как-то сдался перед этим напором. Тем более, нас поджимали сроки. Нужно было определить сына со всем его имуществом. Документы были оформлены, чек был выписан. На следующий день мы отправились смотреть наше приобретение. Состояние дома было неважное. Крыльцо разбито. В окне торчал покосившийся кондиционер. Мы зашли со двора. И вдруг я увидел, что гаражные ворота приподняты. Я подошел к ним, слегка толкнул, и они… открылись. Гараж был пустым, да в нем и не могло быть машины. Посередине гаража торчали канализационные и водопроводные трубы с первого и второго этажей. Теперь все стало ясно: и почему пропали ключи, и почему потребовалось такое срочное оформление. Для того чтобы жить в таком доме, нужно было для начала переделать всю сантехнику, увести ее в стены, в каналы, утеплить и т. д.

В тот вечер мы с моей супругой взяли бутылку водки, устроили себе референдум с оргвыводами и горячими закусками и пришли к следующему решению: во-первых, не верить ни слову нашей «приятельницы» мадам Берман, во-вторых, пусть сама покупает этот, так восторженно преподнесенный нам, дом. Лучше потерять 500 долларов, чем приобрести непригодный для жилья дом. Кроме того, мы решили посмотреть выбранные мною и недосмотренные нами дома. Настроение было настолько боевым, что, окончив референдум в час ночи, мы сели в машину и поехали их досматривать. Я уже мог почти точно определить планировку по фасаду. Где-то часам к трем ночи, мы выбрали два из них, записали номера телефонов и имена агентов. Один из них особенно привлек наше внимание. Он находился напротив кафедрального собора, перед ним была симпатичная лужайка, отделенная от улицы подпорной стенкой из красного кирпича и небольшими ветвистыми сосенками. Перед домом возвышалась огромная пихта, все это производило впечатление уюта и ухоженности, напоминая такую знакомую Кончу-Заспу. Мы обратили внимание на новенькие окна, увидели, что во дворе стоит агрегат центрального кондиционера. Несколько успокоенные, мы отправились спать.

Утром я позвонил мистеру Берману. Он был очень недоволен – день был воскресный.

– Ваша супруга подсунула нам липу. В доме нужно менять всю сантехнику. Мы вчера увидели это в гараже.

– А как вы попали в гараж? Известно ли вам, что это подсудное дело – проникать в чужое праперти? Вы уже подписали договор, и завтра мы попробуем разобраться, что там вас не устраивает. В крайнем случае, я уговорю хозяев снизить цену.

– Нас вообще не устраивает этот дом. У нас есть два других варианта, и мы хотим поехать с вами их посмотреть.

– Сегодня выходной, завтра в первую половину дня я занят, так что подходите после обеда. Будем думать, как вам помочь. Но учтите, что договор уже вами подписан.

Леночка тут же села на телефон и дозвонилась до двух агентов, имена которых были написаны на щитах. Они оказались не такими гордыми и согласились приехать в воскресенье. «Business before pleasure» (сначала дело, потом потеха), как говорят американцы.

Наибольшее впечатление произвел дом, который находился напротив собора. Когда мы подходили к нему, из него выходила пара чернокожих покупателей. Это еще больше подогрело страсти. Когда Леночка увидела паркетные полы, дубовые cabinets (шкафы и шкафчики в кухне), барную стойку, она сразу заявила: «Я хочу здесь жить!» Последний удар нанес нам отделанный деревянными панелями бейсмент, с просторным, тридцатиметровым залом. Леночка упорно повторяла:

– Я хочу здесь жить.

– Но он же дороже на 15 тысяч!

– Я думаю, нам удастся снизить цену на пару тысяч, – сказала мисс Барбара, наш риелтор.

– А как же нам быть с мистером Берманом?

– Если вы решили покупать этот дом, то не обращайте на него внимание. В крайнем случае, вы потеряете 500 долларов.

Когда мы покидали этот дом, пришли еще покупатели. Увидев наше волнение, мисс Барбара предложила заехать к нам, взять документы и сразу поехать в ее офис оформить покупку, оплатить аванс и попробовать связаться с продавцами и инспекциями. Мы так и сделали. В понедельник мы зашли к мистеру Берману, и я подарил ему один симпатичный кавказский этюд, чтобы снять напряжение. Он посмотрел на нас весьма подозрительно и поинтересовался, когда мы продолжим наши дела. «Созвонимся», – ответил я.

На следующий день я был в центре города. Меня ждала срочная работа – изготовление массивного кольца на большой палец с ковбойским сложнейшим седлом на нем. Когда я вернулся домой, на Леночке лица не было. Оказывается, мистер Берман, уж не знаю каким путем, узнал о нашей покупке. Он позвонил Леночке и попросил ее зайти, благо его офис был в том же доме, прямо под квартирой девиц легкого поведения. Он был в бешенстве.

– Я узнал, что вы за моей спиной приобретаете другой дом, с другим риелтором.

– Но вы же отказались ехать с нами, а на этот дом было много претендентов. Лучше скажите, как нам забрать наши 500 долларов?

– Об этом даже и не думайте. Вам еще придется выложить немало долларов. Лучше подумайте, где найти хорошего адвоката, я передаю дело в суд.

После этого он, брызгая слюной и размахивая руками, наговорил Леночке еще кучу гадостей, и в финале сказал:

– Вы даже не представляете, сколько неприятностей вас ожидает! Послушайтесь моего совета: бросьте эту затею и вернемся к нашей покупке.

Законов мы не знали, и поэтому были в полной растерянности. Мы дозвонились к Барбаре. Она выслушала нас и порекомендовала не обращать никакого внимания на его угрозы, так как от покупки можно отказаться даже и через месяц после settlement, то есть после оформления покупки.

– Объяснил ли он вам содержание документов, которые вы подписали? – спросила она.

– Нет, он сказал, что мы в них все равно ничего не поймем.

– Don’t worry! Take it easy! – провозгласила она нам святую формулу американцев. – Все это пустые угрозы.

На следующий день курьер принес нам письмо. Если бы оно было написано по-русски, то прозвучало бы совсем как у Бабеля: «Положите, прошу вас, завтра утром под ворота на Софиевскую, 17–20 тысяч рублей. Если вы этого не сделаете, так вас ждет такое, что это не слыхано…» Но оно было написано по-английски, поэтому имело свои особенности. Предлагалось немедленно заплатить офису мистера Бермана 2000 долларов. Угрозы были аналогичными. Барбара сказала не обращать внимания. Через два дня я получил certified mail (заказное письмо) с тем же немедленным требованием дать 2000 долларов и с копией документа, подписанного мною, где значилось, что на ближайший год мистер Берман получает эксклюзивное право на оформление всей недвижимости, которую я решусь покупать. Очевидно, эта бумага была подсунута мне среди сотен других, которые я подписывал. Под письмом стояла внушительная подпись какого-то брокера Вассермана. Барбара сказала и на это не обращать внимания. Если он сунется в какой-нибудь судебный орган с этими делами, то потеряет лайсенс. Потом мы узнали, что в это время у него уже отобрали лайсенс за подобные развлечения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "If I’ve got to go – если надо ехать"

Книги похожие на "If I’ve got to go – если надо ехать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Мищенко

Елена Мищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Мищенко - If I’ve got to go – если надо ехать"

Отзывы читателей о книге "If I’ve got to go – если надо ехать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.