» » » » Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]


Авторские права

Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]

Здесь можно скачать бесплатно "Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ТЕРРА, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]
Рейтинг:
Название:
Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]
Издательство:
ТЕРРА
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-300-01915-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]"

Описание и краткое содержание "Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]" читать бесплатно онлайн.



В сборник произведений признанного мастера детективного жанра Хью Пентикоста (Джадсона Пентикоста Филипса) (1903–1988) включены романы, знакомящие читателя с излюбленными героями автора и отражающие особенности его творчества: «Город слухов», «Дом на горе», «Уберегите ее от злого глаза» и «Убить, чтобы остаться».






— Кажется, я слышу шум мотора! — воскликнула Труди.

Они сгрудились у окна, прислушиваясь. Телицки обернулся. Рукавом стер с лица пот. Ухмыльнулся.

— Старый дурак заставил меня нервничать.

До Питера донесся шум подъезжающей машины. Затем голос Дьюка разорвал тишину, как пистолетный выстрел.

— С ним люди! Чертов полицейский и еще двое мужчин. Он нас предал! — Дьюк развернулся, наставил ружье сначала на Питера, затем на Эмили.

Питер подкатился к окну, прямо под дуло ружья Дьюка. Джейк и Труди смотрели на лужок.

Тьюзди остановил «шевроле» в двадцати ярдах от дома. Саутворт и два его вооруженных помощника вылезли из кабины. Старик откинул назад голову и проревел во всю мощь.

— Эмили! К нам гости!

Телицки поднял ружье и прицелился в Тьюзди. С такого расстояния он бы не промахнулся.

— Подожди! — вмешался Питер. — Разве ты не видишь, что он пытается предупредить нас. Привез бы он этих людей на открытое место, где вы перестреляете их за десять секунд, если б они подозревали, что вы прячетесь здесь? Они подсели к нему в машину где-то по дороге. Он не собирается выдавать вас. Возможно, они хотят выпить чашечку кофе или глотнуть воды.

— Эмили! Где ты? — ревел Тьюзди. Он тянул время. Питер видел, как старик указал Саутворту на растения в горшках и все четверо заговорили об орхидеях.

— Стайлз прав, — подал голос Дьюк. — Он дает нам возможность спрятаться. Значит, так, все в комнату к Джорджи и Линде.

— Вы лучше отпустите меня, — заметила Эмили. — Я задержу их разговорами.

— Как бы не так, — встрепенулся Телицки. — Ты — наша заложница.

— Если Эмили не выйдет, у них возникнут подозрения, — пояснил Питер.

— Если она выйдет, старик тут же все выболтает, и они смоются! — взорвался Телицки.

— Крамер и Мартин держат их на мушке, — напомнил Питер. — Отпустите Эмили.

— Мне это не нравится, — ворчал Телицки.

— Чем больше мы спорим, тем меньше у нас остается времени.

— Это точно. — Дьюк принял решение. — Иди к ним, мамаша. Задержи их на поляне.

— Мне это не нравится, — упорствовал Телицки.

— Смерть тоже никому не нравится. — Питер развернул кресло. — Идите, Эмили. — И покатил в заднюю комнату, ожидая немедленного выстрела в спину. Едва ли кто мог предсказать реакцию Телицки.

Но они двинулись вслед за ним, двое мужчин и Труди. Забились в маленькую комнатушку. Линда сидела в изголовье, обтирая лицо Джорджи влажной тряпкой. Дьюк закрыл дверь. Постепенно глаза привыкли к полумраку.

— Тьюзди вернулся с друзьями — Саутвортом и двумя его помощниками, — ответил Питер на немой вопрос Линды. — Он им ничего не сказал. Мы останемся здесь, пока они не уйдут.

— Эмили?

— Ей пришлось выйти к ним, чтобы создать видимость, что все в порядке.

— Но…

— Ни слова больше, если хотите жить, — прошипел Дьюк. — Если что-то пойдет не так, обещаю, что первые две пули достанутся тебе, крошка, и старичку. Закрой тряпкой рот Джорджи и позаботься о том, чтобы он не разорался.

Питер застыл, не шевелясь, вцепившись в обода колес. Казалось, что затрудненное дыхание Джорджа разносится на мили вокруг. Дьюк стоял позади Линды, нацелив ружье на ее черноволосую головку. Телицки находился в футе от Питера. Питер понимал, что у него еще есть шанс схватиться с Телицки до того, как тот выстрелит. Но у Линды такого шанса не было. Труди прижалась к дальней стене, закрыв лицо руками. Казалось, она не хотела видеть неминуемое. Питер чувствовал, как по груди текут холодные струйки пота. «А каково сейчас Крамеру и Мартину? — думал он. — Они же видели, что в стареньком „шевроле“ Тьюзди сидят трое мужчин. Крамер наверняка сразу смекнул что к чему. Тьюзди никогда не повез бы их в открытую, если б хотел выдать бандитов. Крамер правильно определил намерения старика. Но как ему узнать о реакции Дьюка и Телицки? Если тем хватит выдержки, незваные гости уедут. Если Телицки и Дьюк сорвутся, никому не миновать смерти. Они могли убить тех троих, но на выстрелы сбежались бы сотни людей, участвующих в поисках. Так что и Крамер небось сейчас весь мокрый от пота, не ведая, что натворят его ненадежные дружки».

С поляны доносились голоса: веселое щебетание Эмили, басистые раскаты Тьюзди, добродушный смех Саутворта.

Дернулся на кровати, застонал Джорджи.

— Джейк, накрой ему голову одеялом, — шепотом приказал Дьюк. — Не вздумай шевельнуться, Стайлз, а не то я расшибу голову этой крошке.

Телицки опустился на колени у кровати, скатал одеяло и накрыл им лицо Джорджа. Тот подергался и затих.

— Дайте мне пять минут, чтоб приготовить вам кофе, — раздался на кухне голос Эмили.

— От кофе мы не откажемся, — ответил Саутворт. Отодвинул стул, сел, с шумом выдохнул воздух. — Ну и устал же я, не спал с прошлой ночи.

— Как и почти все мужчины в городе. — Этот голос Питер не узнал.

Грохнула заслонка печи: Эмили подложила в огонь поленья.

Питер взглянул на Дьюка. Хот держал дуло ружья в дюйме от головы Линды. Телицки прижимал одеяло к лицу Джорджа, настороженно прислушиваясь к разговорам на кухне. Серые глаза Линды, широко раскрывшиеся от страха, не отрывались от Питера.

— Сколько людей участвуют в поисках? — спросила Эмили.

— От двухсот до трехсот, — ответил Саутворт. — Точно никто не считал.

— Похоже, этот парень увел Линду с горы до того, как вы начали их искать, — заметил Тьюзди.

— Мы надеемся найти тело Линды. Не мог он далеко утащить полуголую девушку на веревке. Сам он, должно быть, удрал, но не с ней.

— Не могли ли они спрятаться в каком-то амбаре или брошенном доме? — спросила Эмили.

— Мы обыскали все строения в пяти близлежащих городках. Конечно, не хотелось бы думать об этом, но мы склоняемся к выводу, что бедняжку Линду убили. А найти ее тело в этих лесах — задача не из легких, можно пройти в футе от него и ничего не заметить. Сегодня из Фейетвилла привезут собак. Не знаю, правда, возьмут ли они след?

— Нельзя ли поймать преступника по описанию Майка Миллера?

Саутворт рассмеялся.

— Ему надо подстричься, и мы никогда не узнаем его. Спасибо, Эмили. Кофе преотличный.

— Растворимый, но неплохой, — ответила та.

— Послушайте, Тьюзди, когда это вы перешли на сигареты? — удивился Саутворт. — Вы же всегда курили трубку.

Питер буквально увидел стоящую на столе пепельницу с горкой его окурков.

— Пришлось сменить привычку. Трубочный табак пахнет теперь как сухой коровий навоз.

— Добавить в кофе молока, мистер Томас? — радушно предложила Эмили. — Ты привез из города молока, Тьюзди?

— Оно в машине.

— Можно и без молока, — ответил незнакомый Питеру мистер Томас.

— Жаль, что у вас нет телефона, Тьюзди, — заметил Саутворт. — Я бы перенес сюда штаб-квартиру.

— Я специально купил этот отель, чтобы Эмили не досаждала мне болтовней с соседками.

Слова гиганта, естественно, восприняли как шутку, и все вежливо рассмеялись.

— Не приготовить ли для вас несколько сандвичей, мистер Саутворт? — Гостеприимство Эмили не знало границ.

— Спасибо, Эмили, они нам не помешают.

Сколько же мы тут просидим, думал Питер. Все уже на пределе. По лицу Телицки струился пот. Дьюк застыл, словно статуя. Как, впрочем, и Линда. А если кто-то кашлянет или столкнет что-нибудь на пол? Долго еще выдержит Труди, чтобы не разрыдаться?

— Почему-то, — Питер узнал голос Томаса, — самые тяжелые испытания выпадают на долю хороших людей. Не думаю, что в городе есть вторая такая милая девушка, как Линда. Да, нынешние девицы ей в подметки не годятся. Никогда ни с кем не путалась. Не строила глазки чужим мужьям. Она имеет право на все самое лучшее, а жизнь распоряжается иначе. Сначала убили ее жениха, а теперь вот это. Не стал бы я искать целые сутки какую-нибудь потаскушку. Ну почему он выбрал именно Линду?

— Потому что в витрине ее магазина была гитара, — ответила Эмили. — Ветчины и сыра достаточно, мистер Саутворт?

«Ну и актриса эта Эмили, — думал Питер. — Судя по голосу, общество Саутворта и его помощников ей весьма приятно. Но сандвичи готовы и, стало быть, им пора уходить».

— Куда вы теперь? — спросил Тьюзди.

— Поднимемся на вершину и поглядим, как идут поиски на северном склоне, — ответил Саутворт.

— Я заверну их в фольгу, и они останутся свежими до самого вечера. Еще кофе, мистер Томас?

— Премного благодарен, Эмили, но больше не могу. Вот еще что, у Линды нет близких родственников. Никого, кто бы ждал и надеялся.

— Если не считать всего Барчестера, — поправил его Саутворт.

Последовала короткая пауза.

— А где тот репортер, что приезжал сюда с вами, Эрни? — Голос Тьюзди чуть дрожал. — Стайлз, так, кажется, его фамилия?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]"

Книги похожие на "Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хью Пентикост

Хью Пентикост - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]"

Отзывы читателей о книге "Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.