Авторские права

Уильям Риттер - Карта

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Риттер - Карта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Риттер - Карта
Рейтинг:
Название:
Карта
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Карта"

Описание и краткое содержание "Карта" читать бесплатно онлайн.








— Мы вышли в другую дверь? — спросила я, тупо озираясь по сторонам.

Джеками хмыкнул.

— Нет, нет, это проделки Зандермахта. Тем интереснее. Дает вам шанс увидеть лавочников, которых могли пропустить.

— Что? А разве они просто не переходят со своими телегами с места на место?

— Ой, нет, что вы, это было бы непрактично, началось бы такое столпотворение, лавочники стали бы друг на друга натыкаться. Нет и нет. Улицы просто время от времени сами себя перестраивают. О, смотрите! Мы сейчас стоим через дорогу от Кондитерской Лутины! Перед уходом мы обязательно должны попробовать Гато [2] Горгульи.

— Это конечно все хорошо, но если вы не против, я бы предпочла, чтобы мы просто...

— Ох, чтоб тебе пусто было! Подождите здесь. — Джекаби хлопнул себя по шапке и вернулся в Картографориум.

— Что?

— Я просто кое-что забыл. У Анаксимандера был для меня небольшой пакет, который я ждал. А вы пока погружайтесь в атмосферу. Я скоро вернусь.

— Но, что если улицы решат... снова сделать... в общем, чем они там обычно занимаются... пока вы будете отсутствовать?

— Ничего страшного... я скоро приду! — сказал он и был таков.

Я перевела взгляд на переулок. Маленькая кондитерская через дорогу манила сладкими запахами. Рядом со мной мальчик с лазурной копной волос заводил одну из механических фигур. Я обошла его так, чтобы держать Картографориум и ярко-красный фургон в поле зрения (на случай, если у здания возникнет идея куда-нибудь деться), наблюдая за тем, как маленькая медная белка пискнула, ожила и заплясала на столе. Мальчик улыбнулся, а потом разразился радостным визгом.

И тут я почувствовала, как кто-то дернул меня за юбку. Я опустила взгляд и увидела маленькую девочку с огромными, золотистыми глазами, которая жалобно смотрела на меня. В одной руке она держала стеклянную банку.

— Прошу вас, мисс, скажите, вы видели мою Салли? — спросила она.

— О, нет... прости, — сказала я. — А как выглядит твоя Салли?

Глаза маленькой девочки вдруг расширились от страха и она отпрянула от стола с заводными игрушками.

— Все в порядке, — сказала я. — Я тебя не обижу...

Мне в плечо ткнул палец размером с увесистую сосиску и я, подняв глаза, увидела лицо с кислым выражением, которое было менее приятным и далеко не невинным, и куда зубастее. Обладатель лица нависал надо мной с высоты своих нескольких футов, всей широтой плеч. Кожа этого великана была зеленой в тех местах, где не была покрыта черной шерстью. Из одежды на нем были только тяжелый пояс, набедренная повязка и кожаные шипованные нарукавники. Его лицо украшали два толстых клыка, торчащих из нижней губы, а нос, исполосованный шрамами, торчал вверх наподобие гигантской бородавки. Он свел тяжелые брови над двумя маленькими глазками. Такие лица я видела в сказках, где их рисовали обычно притаившимися под мостами. Он несколько секунд буравил меня взглядом, а потом прорычал нечто, больше напоминающее лай дюжины больших псов, выскочивших из мешка, который свалился из телеги. Его крошечные глазки сузились, а тяжелые брови искривились.

Я застыла. Мой разум начал выкрикивать приказы — отпрянь, говори, повернись и беги — но тело подняло мятеж, оставаясь стоять на месте как вкопанное, никак не реагируя. Великан снова заговорил, низко и гортанно. Он определенно был очень зол. Я с трудом сглотнула.

— Простите, — выдавила я наконец, — но боюсь, я не говорю по... эээ...

— По-тролльи, — раздался веселый голос Джекаби у меня за спиной. — Привет, дружище.

Но великан не обратил никакого внимания на моего работодателя, его взгляд был по-прежнему сосредоточен на мне.

— Вы сказали, что мне не о чем беспокоиться?! — сурово отчитала я Джекаби.

— Думаю, это в обозримом будущем. В перспективе. Как правило, огры всех пород ведут себя на рынке гораздо лучше.

— Но, похоже, что конкретно этот собирался нарушить это правило. — Я сглотнула. — Похоже, он с удовольствием нарушит его, разорвав мне лицо.

— Да, но учитывая, что вы стояли у него на хвосте, я бы сказал, что он был чрезвычайно терпеливым и понимающим. Видите? Перспектива!

Я опустила взгляд вниз и отпрыгнула назад с серо-зеленого хвоста, который нетерпеливо бил о землю позади массивной фигуры. Он хмыкнул и покачал головой, а затем потопал прочь вниз по дороге. Толпа расступилась, когда грохот шагов великана приблизился, а потом так же быстро сомкнулась, поглотив гороподобную фигуру своим хаосом. Я подняла руку, чтобы поправить шляпку, и только после того, как со второго раза сумела ухватиться за её поля, поняла, что меня трясет.

Неожиданно передо мной вновь появилась девочка с фиалковыми глазами.

— Здравствуй, дитя, — сказал Джекаби. — Это ваша подруга, мисс Рук?

Девушка улыбнулась.

— Салли! — Она сняла крышку с банки и осторожно протянула её мне.

Я проследила за ее взглядом до подола моей юбки, за который цеплялась черная, как смоль в оранжевых пятнах, саламандра.

— Салли?

А потом мое платье загорелось.

Джекаби отреагировал молниеносно. Он выхватил из рук девочки склянку и, зачерпнув ею, одним ловким движением посадил саламандру внутрь. Подскочил какой-то добрый лавочник и вылил на меня ведро помоев, во избежание воспламенения ткани, и пока огонь не добрался до моих ног. Я на мгновение застыла от шока, в то время как девчушка с Салли весело затрусила прочь. Мои ноздри непроизвольно дернулись, когда их достиг запах паленой ткани вперемешку с соленой вонью помоев из ведра.

— Итак, что дальше? — Джекаби улыбнулся. — Лотки Гарпий? Гномьи Заклятья? Торт?

— Джекаби. — Я посмотрела моему работодателю прямо в глаза. - Думаю, я хочу уйти отсюда.

Улыбка на его лице все еще играла, но непонимание в его глазах сменило понимание, а потом и разочарование.

— О. — Его улыбка померкла, предприняв усилие вернуться, но затем исчезла окончательно. — О да, конечно.

Он провел меня мимо незнакомых ларьков, через маленькие кованые ворота в тишину. Когда мы вновь переступили порог, я ощутила слабое покалывание. Оглянувшись, я не увидела ничего, кроме пустыря, но чувствовала, словно теперь я могла видеть сквозь мираж, что на самом деле простиралось по другую сторону ворот.

— Простите, Джекаби, — сказала я. — Я не хотела портить ваш подарок. Я, правда, очень ценю этот жест. Но все это настолько фантастично и захватывающе. И я хочу испытать настоящее приключение. Просто... это было все слишком для одного раза.

Джекаби кивнул.

— Я понял, — сказал он. — Один шаг за раз.

Я благодарно ему улыбнулся.

— Один шаг за раз, да.

— Это я могу, один шаг за раз. — Он потянул за конец хлопушки.

Мы потянули за оба конца, и когда бумажный тубус порвался, мир развалился на части и вновь собрался воедино. Если при распаде мира на кусочки мне едва-едва удалось устоять вертикально, то при его воссоединении головокружение таки сбило меня с ног. Джекаби поднял меня на ноги.

— Сэр, — сказала я, оглядываясь по сторонам. — Это не Нью Фидлхэм.

— Нет, в самом деле, это не он. Это... — мой работодатель одарил меня плутовской улыбкой и вытащил знакомую бумажку из своего громоздкого пальто, — это первый шаг.

Он протянул карту мне.

— Вы вернулись за ней?

Он с энтузиазмом кивнул.

— И угадайте что? Мы отныне приключенцы!

 Пирог или сорока?

Карта была очень старой и неумело нарисованной. В воде плавали пышногрудые русалки и змеевидные морские существа, а по суше гуляли звери, которые, возможно, должны были выглядеть как тигры, но больше напоминали полосатых такс. А еще материк опоясывали непротяженные линии лесов и горных хребтов в виде перевернутой V, где на каждом шагу таились указатели опасности. Главной темой, конечно же, были череп и скрещенные кости. Художник, похоже, постарался распихать их везде, где ему казалось, что пергаменту чего-то не достает или место пропадает даром. Слова «Сокровища Капитана Фаррелла» были начертаны воздушным курсивом в левом верхнем углу, а в правом нижнем углу находился вензель «Б.Д.».

— Такое ощущение, что карту рисовал восьмилетка, — озвучила я свои подозрения.

— Никогда не стоит недооценивать мудрость и интуицию детей.

— Вот это существо напоминает утку с острыми зубами.

Джекаби склонился над картой через мое плечо.

— Карты никогда не бывают буквальными. Картография в большой степени полагается на символику и намеки.

— А это что еще такое? Редиска в цилиндре?

— Полагаю, что это брюква, а это очевидно же котелок. Возможно, я должен отвечать за навигацию. — Джекаби попытался выхватить у меня карту, но я успела вовремя с нею отпрянуть.

Я осмотрелась. Мы стояли на вершине высокого холма, откуда открывался вид на плодородную долину. Ручей под нами, змеясь, убегал в лесок, а позади нас ветви огромного, старого букового дерева образовывали почти идеальный купол. На ближайшую ветку, чтобы поглазеть на нас, вспорхнула черно-белая птичка. Не было видно никаких дорог или тропинок, никаких признаков цивилизации.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Карта"

Книги похожие на "Карта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Риттер

Уильям Риттер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Риттер - Карта"

Отзывы читателей о книге "Карта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.