Элиз Тайтл - Ромео

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ромео"
Описание и краткое содержание "Ромео" читать бесплатно онлайн.
Сексуальный маньяк Ромео терроризирует Сан-Франциско. Кровавые убийства потрясают своей жестокостью: на истерзанные труппы преступник кладет полуистлевшее сердце предыдущей жертвы. Психолог Мелани Розен бросает публичный вызов злодею — неуловимому, циничному, расчетливому — и попадает в его ловушку. Но это не последняя жертва, на очереди ее сестра Сара. Ромео не отпускает ее, держит в постоянном страхе. А вокруг так много людей, пытающихся помочь, и каждый может быть потенциальным убийцей, даже тот, кого она полюбила…
— Если вы пришли за тем, чтобы с моей помощью попытаться опорочить незапятнанную репутацию доктора Розен…
Аллегро подался вперед. В его тяжелом взгляде промелькнула угроза.
— Запомните, Фельдман: я здесь для того, чтобы нащупать хоть какой-то след, который может вывести меня на маньяка, на кровавом счету которого пять женщин. И если мы его не остановим в ближайшее время, список этот может пополниться новыми жертвами. Так вот я намерен задавать те вопросы, которые считаю нужными. А вы извольте на них отвечать. Я ясно выразился, док?
Фельдман на мгновение прикрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Неужели вы полагаете, что я не хочу вам помочь в розыске этого психопата? Я очень любил Мелани. Она была очаровательной молодой женщиной и прекрасным специалистом. То, что случилось с ней, — величайшая трагедия.
— Вы для нее были больше чем консультант, верно?
— Что вы хотите этим сказать, детектив?
— Мелани никогда не была вашей пациенткой?
— Нет. Никогда.
— Выходит, препятствий к вашему общению не было. Вы ведь могли встречаться во внеслужебной обстановке?
Фельдман смерил Аллегро ледяным взглядом.
— Это Сара сказала вам, что у меня был роман с ее сестрой? Поэтому вы и несете такую чушь? Что ж, Сара ошибается.
— Почему вдруг Сара предположила такое? — тут же переспросил Аллегро. — Вы думаете, у нее попросту разыгралось воображение? Как у Перри?
— Вы напрасно недооцениваете силу воображения, детектив, — лукаво заметил Фельдман. — Очень часто фантазия для человека страдающего — единственный способ спасения.
— Так вы относите Сару к категории страдальцев?
Фельдман пристально посмотрел на Аллегро.
— А вы? Ее сестра была зверски убита неделю назад. Мать покончила с собой, когда Сара была еще девочкой. Отец страдает синдромом Альцгеймера и едва узнает ее. Да, я бы сказал, Саре Розен крепко досталось.
— Ее мать покончила с собой?
— Черил Розен повесилась на чердаке их дома, пока девочки были в школе, а Симон — здесь, в Институте, — психиатр говорил монотонно. — Сара тяжело пережила смерть матери. Они были очень близки.
— Почему она решила уйти из жизни?
— У Черил были серьезные проблемы с психикой. Я не могу вам всего рассказать.
— Или не хотите?
Психиатр не ответил.
— Вы опасались, что Сара пойдет по стопам матери?
Фельдман устремил взгляд куда-то поверх плеча Аллегро.
— В прошлом у нее были попытки самоубийства. Первая — сразу после смерти матери. Потом уже в колледже. Обе они явились результатом клинической депрессии. То, что я говорю вам, детектив Аллегро, — строго конфиденциально. И иду я на это лишь потому, что знаю — и полиция, и сама Сара обеспокоены тем, что она может стать следующей жертвой маньяка.
— А откуда вы это знаете?
— Сара сказала сегодня утром, когда была у меня.
— Она вам рассказала? Все? И даже про выдержки из дневника Мелани?
Фельдман содрогнулся, тем самым ответив на вопрос Аллегро.
— Какое у вас осталось впечатление?
Доктор печально покачал головой.
— Я никогда не подозревал о том, что Мелани может страдать таким сильным психическим расстройством. Она так умело скрывала это. По крайней мере… от меня.
— Вы ни о чем не догадывались?
Фельдман замотал было головой, но вдруг замер, устремив взгляд вдаль.
— За все время моего знакомства с Мелани лишь однажды я видел ее… ну, скажем, неуравновешенной. Но это был лишь короткий миг.
— Когда это было?
— Сара начала лечиться, после того как вскрыла вены в колледже и ее привезли домой. Мелани пришла ко мне с просьбой заняться сестрой, поскольку была очень обеспокоена тем, как складываются их взаимоотношения.
— Что именно беспокоило Мелани?
— Враждебность Сары. Мелани старалась сблизиться с ней, быть полезной, но Сара отвергала все эти попытки.
— Почему?
— Сара была обижена на Мелани. Она чувствовала, что Мелани — любимица отца.
— И это на самом деле было так?
— Мелани была очень похожа на своего отца. К тому же она пошла по его стопам. Симону это импонировало.
— Что бы вы ни говорили, но Сара права. Мелани была для отца светом в окошке.
— Можно и так сказать, — согласился Фельдман.
— Итак, Мелани пришла к вам, чтобы обсудить взаимоотношения с Сарой. И тогда-то она и дала волю чувствам?
— Да. — Глубокие морщины прорезались в уголках рта Фельдмана, когда он заговорил. — Мы с Мелани говорили о Саре. — Он сделал паузу и нахмурился, добавив новых бороздок своему лбу. — Она сидела в том же кресле, где сейчас сидите вы. Мы гадали, что могло спровоцировать враждебность Сары по отношению к ней. И вдруг Мелани вся затряслась, скорчилась. Должен признаться, я опешил. Это было так непохоже на нее.
— И что вы сделали?
— Я бросился к ней, опустился на колени, тронул ее за плечо. «Скажи мне, в чем дело, Мелани», — попросил я.
— И она сказала?
— Она покачала головой, закрыла лицо руками. Я сказал, что ей вполне позволительно расслабиться, нельзя же все время демонстрировать хладнокровие и выдержку. Мне показалось, что наша беседа вызвала у нее запоздалую реакцию на самоубийство матери. Я попытался уговорить ее выплеснуть эмоции. «Не держи их в себе», — говорил я ей.
— А что она?
Фельдман сложил руки, как в молитве, потом опять крепко сцепил пальцы.
— Она стала бормотать что-то бессвязное. Я ничего не мог разобрать.
— А потом?
Фельдман пожал плечами.
— Буквально в следующий момент она уже взяла себя в руки и, печально улыбнувшись, поднялась, чтобы уйти.
— Что вы ей сказали?
— Ничего. Я был растерян и не знал, что сказать. Со мной такого еще не бывало. — Фельдман отвел взгляд в сторону. — Я до сих пор вижу ее, стоящую передо мной, вижу, как она пытается казаться спокойной и хладнокровной. Но в этот момент она была такой беззащитной, потерянной, что мне стало безумно жаль ее. Инстинктивно я протянул к ней руки, подумав, что сейчас ей необходимо дать почувствовать дружеское участие. Но, вместо того чтобы взять мои руки в свои, как я на то рассчитывал, она, к моему величайшему изумлению, устремилась в мои объятия, прижалась ко мне. Вы можете не верить, но это был единственный случай, когда мы физически соприкоснулись. Мелани, как и ее отец, всегда держалась особняком. Как будто избегала любого проявления чувств.
— А теперь, когда вы узнали о содержании ее записей в дневнике, ваше мнение изменилось?
Фельдман тяжело вздохнул.
— Нет. Как это ни печально, я в нем укрепился.
— Что-то я не пойму, — сказал Аллегро.
— В ту минуту я понял, что передо мной женщина с глубоко травмированной психикой. Она искала не близость и не любовь.
— Что же тогда?
Их глаза встретились.
— Саморазрушение, — обреченно произнес Фельдман.
— А что же Сара? Две попытки самоубийства. Вы склонны полагать, что она идет той же тропой?
— Я думаю, что убийство Мелани подвело Сару к своеобразному перекрестку, на котором она должна сделать свой выбор. Мне кажется, она предпринимает отчаянные попытки побороть депрессию и избавиться от ощущения собственной беспомощности. Она сражается просто бешено. И, кстати, обнаруживает, что сил и решимости у нее гораздо больше, чем она прежде думала.
— Вы видели ее вчерашнее выступление в «Опасной грани»?
— Да, конечно. Довольно неожиданный трюк.
— Трюк? Вы думаете, она играла? — удивился Аллегро.
— Всем нам приходится играть, чтобы выжить, вы так не думаете, детектив?
— Вы — психиатр, вам виднее.
Фельдман загадочно улыбнулся.
— Точно так же ответила бы Сара.
— Она, наверное, считает вас психиатром, который как раз и поможет ей сделать выбор на том самом перекрестке.
Улыбка померкла на губах Фельдмана.
— Это она вам сказала?
— Ну, не то чтобы она именно так и выразилась, — уклонился от прямого ответа Аллегро. — Но разве вы с этим не согласны? Вы ведь могли бы избавить нас от лишних хлопот и траты времени.
— Я понимаю, что вы должны проверить каждую версию, детектив. Так вот: я избавлю вас от лишних хлопот и траты времени. Поверьте мне. Я — не Ромео.
Аллегро пожал плечами.
— Я бы рад вам поверить, док. И, возможно, так и сделаю. Но прежде нам нужно кое-что уточнить. Итак, начнем с первой жертвы Ромео. Дайаны Корбетт. — Он раскрыл черную виниловую папку с блокнотом и зачитал свой первый вопрос: — Скажите, где вы находились в период…
Когда в четыре часа пополудни Эмма Марголис, вернувшаяся домой, открывала замок входной двери, в квартире раздался телефонный звонок. Она бросилась к телефону, схватила трубку и выпалила короткое приветствие. На другом конце провода молчали.
— Есть там кто-нибудь? — нетерпеливо спросила она. Но потом, решив, что может звонить Сара, поспешила сменить тон. — Прошу прощения за излишнюю резкость.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ромео"
Книги похожие на "Ромео" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элиз Тайтл - Ромео"
Отзывы читателей о книге "Ромео", комментарии и мнения людей о произведении.