» » » » Честер Хаймз - Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв


Авторские права

Честер Хаймз - Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв

Здесь можно скачать бесплатно "Честер Хаймз - Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство ТЕРРА, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Честер Хаймз - Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв
Рейтинг:
Название:
Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв
Издательство:
ТЕРРА
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-300-01825-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв"

Описание и краткое содержание "Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены три детектива американских писателей: «Все застрелены» Ч. Хаймса — роман об убийствах, совершенных за одну ночь в преступном районе Нью-Йорка, «Крутая разборка» Д. Гамильтона — о разоблачении торговцев наркотиками и классический шпионский детектив «А доктор мертв» К. Райса.






Детективы мгновение смотрели на нее. Могильщик наклонился вперед и положил свою шляпу поверх газет. Ни один из них не снял пальто.

— Черная Красотка — это ваш двоюродный брат, — прошепелявил Могильщик.

— Ах так? — удивилась она. — Я никогда не слышала, чтобы его звали этим именем. Кто вам сказал такое?

— Это написано в газетах, — сказал Эд Гроб.

Ее глаза сузились.

— В самом деле? — она слегка передвинулась, так, что красные отблески заиграли на ее черном поясе с позолоченным рисунком. — Я не обратила на это внимание. Я так расстроена.

Она содрогнулась и закрыла лицо руками. Ее груди затряслись. Глядя на нее, Могильщик поражался, как она это делает.

— Понимаю, — сказал Эд Гроб сочувственно. — Вот чего я не могу понять, это того, как вы узнали, что это ваш двоюродный брат Джуниор Болл, поскольку все газеты представляли его как Черную Красотку.

Она отняла руки от лица и надменно взглянула на него.

— Вы допрашиваете меня? — спросила она холодным повелительным тоном.

— Более или менее, — прошепелявил Могильщик. Его голос стал суше.

Она вскочила на ноги:

— Тогда можете уходить!

Эд Гроб бросил на Могильщика обвиняющий взгляд, затем посмотрел на миссис Холмс и умоляюще протянул к ней руки:

— Послушайте, миссис Холмс, мы провели длинную тяжелую ночь. Мы просто пытаемся поймать бандитов, которые ограбили вашего мужа. Мы знаем, что вы так же сильно, как и он, хотите, чтобы их поймали. Мы не пытаемся враждовать с вами. Это самая последняя вещь на свете, которую мы хотели бы. Мы просто пытаемся идти по тонкому следу. Вы сможете вытерпеть нас еще несколько минут?

Она перевела взгляд с него на Могильщика. Он посмотрел на нее так, словно хлестнул ее. Но прошепелявил сухо:

— Я вовсе не имел в виду того, что вам показалось. У меня нервы на пределе.

— У меня тоже, — сказала она погрубевшим голосом.

Она продолжала смотреть в горячие, жадные и хищные глаза Могильщика, пока ее тело, как показалось, не растаяло, и она опять села на диван, словно лишилась сил.

— Если вы будете вести себя пристойно, я помогу вам всем, чем могу, — смягчилась она.

Эд Гроб в уме пытался подыскать слова, какими можно было бы выразить его вопрос.

— Ну хорошо, — сказал он. — Дело в том, что мы хотели бы знать, кем был Болл — чем он занимался.

— Модельером одежды. Он изготовлял изделия из кожи.

Она заметила, что Эд Гроб смотрит на ее пояс, и слегка поежилась.

— Это он сделал ваш пояс? — спросил он.

Она заколебалась, словно решая, не избежать ли ей ответа, затем неохотно ответила:

— Да.

Могильщик рассматривал золоченые рисунки, окаймляющие пояс. Они изображали серию Панов, на рога которых наколоты обнаженными мужчины и женщины в самых гротескных позах. Внезапно Могильщику пришла в голову мысль, что Джуниора Болла забодал один из его собственных Панов.

Эд Гроб пытался нащупать концы:

— Боллу приходилось когда-нибудь работать на Барона? Он конструировал что-нибудь для него?

— Я сказала вам, что не знаю этого Барона, — ее голос все еще оставался грубым. — Что вообще между ними могло быть общего?

— Хорошо, я расскажу вам, как это произошло, — сказал Эд Гроб и передал ей все, что узнал от Романа. — Видите, как все это выглядит. Ваш двоюродный брат, Болл, и этот человек, Барон, проделали это мошенничество.

Она нахмурилась, но на этот раз не слишком сильно.

— Это возможно, — согласилась она. — Но вместе с тем я не вижу, зачем Джуниору понадобилось быть замешанным в такого рода мошенничестве. Он хорошо работал в своей собственной области и ни в чем не нуждался. И я все еще не понимаю, как этот человек, Барон, может помочь вам поймать подонков, которые ограбили Каспера.

— Он хорошо их рассмотрел, это одно, — объяснил Эд Гроб. — А другое: он беседовал с ними, он знает их голоса.

— А кроме того, у нас есть подозрение, что он знал их до того, — добавил Могильщик.

Она театрально вздохнула.

— Я уже привыкла к массе странных вещей, поскольку мой муж занимается политикой, — сказала она. — Но это страшное, ужасное насилие — для меня уже чересчур.

Дрожь пробежала по ее телу, заставив все его затрепетать.

Могильщик облизал свои перекошенные губы. Он думал о тех одиноких женщинах, которых встречал на городских улицах и которых не остановил, чтобы увидеться с ними позже.

Она знала, о чем он думает, и бросила на него взгляд исподлобья, ее большие коричневые глаза на мгновенье сделались совершенно беззащитными; затем она отвернулась и принялась смотреть на огонь, лицо ее стало печальным.

— Ему плохо придется, если я схвачу его на темной улице, — прошепелявил Могильщик так, что едва можно было разобрать слова.

Она обернулась и посмотрела на него.

— Ах! — красный отблеск на ее лице, казалось, проступал из-под ее коричневой кожи. — Я думала, вы сказали…

Ей послышалось, что он сказал: «Вам плохо придется, если я схвачу вас на темной улиц». На мгновенье она взволновалась, и это заставило ее рассердиться на саму себя.

— Я помогла вам всем, чем сумела, — сказала она внезапно. Сейчас она начала дрожать всерьез. — Пожалуйста, уходите. Я не могу больше говорить об этом. — Ее глаза наполнились слезами. Так она выглядела гораздо более желанной, чем в своей бесстыдной манере.

Эд Гроб встал и похлопал Могильщика по плечу. Могильщик начал выходить из своего транса.

— Еще один только вопрос, — сказал Эд Гроб. — Вы не знаете, видел ли Джуниор Болл вашего мужа в последнюю ночь?

— Не знаю. Больше не спрашивайте меня ни о чем, — сказала она слезливо. — Все, что я знаю, это то, что прочитала в газетах. Я не говорила с Каспером. Он все еще в коме, — она остановилась, словно в голову ей пришла внезапная мысль, а затем сказала: — Если вас интересует бизнес Джуниора, спуститесь на Девятнадцатую улицу и поговорите с его компаньоном Зогом Зиглером. Он должен знать.

— Зог Зиглер, — повторил Эд Гроб ровным голосом. — Вы знаете его адрес?

— Где-то на Восточной Девятнадцатой улице, — сказала она. — Просто идите вниз и смотрите. Вы узнаете дом, когда увидите его.

Это звучало истерической просьбой наконец уйти.

— До свидания, миссис Холмс, и большое вам спасибо, — сказал Эд Гроб.

А Могильщик добавил:

— Вы помогли нам больше, чем вы думаете.

Она слегка поежилась от легкой насмешки, звучавшей в этих словах, но не подняла глаз.

Парень с широким ртом в белой куртке появился в дверях словно по волшебству. Он проводил их наружу.

После бесконечных задержек появился наконец разболтанный лифт. Старый лифтер с головой, напоминающей комок хлопка, по каким-то своим причинам избегал смотреть на них. К его облегчению, они ушли.

Когда они вышли на улицу, с плотного серого неба падали жирные снежные хлопья. Неподвижный воздух сделался заметно теплее, и хлопья оставались на асфальте там, где приземлились, слишком тяжелые, чтобы куда-то катиться.

— Она знает, что я имел в виду, развратная сучка.

— Все мы хороши.

— Она никогда на ответит прямо на твой вопрос.

— Она сказала достаточно.

Они постояли, глядя на развалины своего автомобиля, прежде чем забраться вовнутрь.

— Нам лучше сменить кабриолет до того, как ехать в город, — сказал Могильщик. — Нас могут принять за бродяг.

— Мы можем вернуться в участок и взять мою машину.

— Нам стоит остановиться у Жирняга и принять рюмку-другую.

— Виски не поможет нам думать лучше, — предостерег его Могильщик.

— Черт возьми, я так разбит сейчас, что это не имеет значения, — сказал Могильщик.

15

Было четыре часа, когда Каспер закончил борьбу со своими посетителями. Его посетили шеф-инспектор, ответственный инспектор отдела по расследованию убийств, лейтенант Броган с детективом-стенографом из отдела по расследованию убийств и два лейтенанта из центрального бюро.

Они обращались с ним мягко, со всем почтением к особой чувствительности политикана, действующего в столь ответственной области, как голосование на выборах, но тем не менее пропустили его сквозь пресс для выжимания.

Все они били в одну и ту же точку, а именно — загадочную утечку информации о поступлении денег. Все они, один за другим, настаивали на том, что налетчики получили от кого-то наводку, что все это не могло свалиться с неба — до тех пор, пока Каспера не прорвало.

— Я навел их! — заревел он. — Утечка идет от меня! Я сказал им: приходите и берите деньги. Вышибите из меня к такой-то матери мозги и убейте пару людей! Это то, что вы думаете?

— Это мог быть кто-то из вашей организации, — сказал шеф-инспектор.

— Отлично, это мог быть кто-то из моей организации. Тогда идите и арестуйте их. Всех до одного! Начните с двух моих секретарей. Возьмите моих компаньонов, не забудьте моих рабочих. Не упустите мою жену. Отвезите их всех к себе. Устройте им допрос третьей степени. Пройдитесь по ним вашими чертовыми утяжеленными шлангами. И посмотрите, чего вы в итоге добьетесь. Вы не добьетесь ничего, потому что они ничего не знают. И наконец, если кто-то из них и знал, то он не мог узнать это от меня, потому что мне самому не было известно, когда поступят эти чертовы деньги…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв"

Книги похожие на "Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Честер Хаймз

Честер Хаймз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Честер Хаймз - Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв"

Отзывы читателей о книге "Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.