Авторские права

Лиза О`Нил - Повезло

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза О`Нил - Повезло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза О`Нил - Повезло
Рейтинг:
Название:
Повезло
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повезло"

Описание и краткое содержание "Повезло" читать бесплатно онлайн.



Жизнь у Эвы Мартинес не сахар. На первый взгляд кажется, будто у нее все отлично: она красива, умна и управляет успешной ветеринарной клиникой, но у героини есть тайна. Однажды ночью она поступила необдуманно, и теперь может потерять все. Племянница одного из самых безжалостных криминальных авторитетов в Америке, Эва всю жизнь была невольной пешкой в незаконных махинациях дядюшки. Случайно наткнувшись на лежащего без сознания в багажнике машины незнакомца, которого дядины головорезы явно собирались убить, Эва с риском для жизни вытащила его оттуда, тем самым нарушив преступный план. Только она даже не подозревает, что вместе с багажником открыла Ящик Пандоры.

Когда спасенный ею помощник окружного прокурора, Джордан Веллингтон, приводит своего пса в ветеринарную клинику, Эва всеми силами старается не отвечать на его ухаживания, но от судьбы не уйдешь. Они встречаются на прогулке в парке, оказываются на свидании вслепую – кажется, все сталкивает их вместе. Упрямица Эва попала в соблазнительную и смертельную игру. Ведь если Джордан когда-нибудь вспомнит о той ночи, им обоим будет грозить опасность.






Глава 4

Легкие Джордана горели, швы зудели, а по спине катился пот. Каждый шаг отдавался в голове барабанным боем.

Господи, какое счастье.

С тех пор, как мама вихрем примчалась обратно в город, его практически приковали к родительскому дивану. И неважно, что Джордан уже разменял четвертый десяток. Как успели убедиться все пятеро сыновей Эддисон Веллингтон, жизнь становится намного проще, когда выучишь одну фразу: «Да, мама». Все в семье были не ниже метра восьмидесяти, однако стоило хрупкой женщине щелкнуть пальцами, и мужики строились по линеечке.

Но сегодня Джордан схитрил. Сказал, мол, надо кое-какими бумагами по работе заняться, и сбежал из дома. И если потом забудет в этом признаться… что ж, тем лучше, мама не расстроится.

А вот его собственное тело начинало протестовать.

«Черт, я же три раза в неделю пробегал по восемь километров!»

От сидения в доме уже просто крыша ехала. Бег же помогал прочистить мозги. А сейчас Джордану как никогда нужна была ясная голова.

Давний друг семьи, Клэй Коупленд, сегодня прилетал, чтобы помочь подготовиться по делу Фуллера. Как сотрудник отдела расследований ФБР, Клэй занимался серийными убийствами и благодаря своим талантам по сбору и анализу доказательств уже немало ублюдков засадил за решетку. Учитывая ненадежность доказательной базы – не говоря уже о том, что Джордан и до травмы выступал дублером основного прокурора, – рисковать местные копы не могли.

Может, такое сотрудничество немного ранило гордость Веллингтона, но, по правде говоря, он сам хотел, чтобы Клэй ему помог. Ибо сознавал, что, хоть в последнее время и отвлекся, по-прежнему не может сформулировать, почему, вопреки доказательствам, начал сомневаться в виновности Фуллера. Эти сомнения стояли поперек горла.

И ежели прокурор не в силах нормально выдвинуть обвинения, то вряд ли судья им поверит.

Не это хотел услышать от Джордана его босс. Ни одному городу не нужен серийный убийца, а уж тому, что вкладывался в туризм, как некоторые в высококлассных спортсменов, шатающийся по округе придурок с ножом и подавно некстати.

Надвинув бейсболку пониже, Джордан пробежал мимо живой изгороди из азалий, усыпанной розовыми и белыми цветами. Он настолько погрузился в мысли о деле, что не заметил, как несколько лепестков осыпалось под ноги. Надо быть стопроцентно уверенным, что сажаешь за решетку того человека.

В воздухе витал насыщенный аромат жасмина, свежий и прекрасный, словно женщина, еще теплая после ванны. Джордан любил весну, ее буйство красок и запахов. Природа будто готова взорваться, рассыпая повсюду яркое конфетти. Опьяненный свободой и свежим воздухом, Джордан пересек небольшой деревянный мостик и только тогда понял, что больше не один.

А повернув голову, заметил, как справа мелькнуло что-то светлое.

Он боялся, что пес сегодня не появится.

Впервые Джордан заметил бездомное животное несколько недель назад. Пес следовал за ним на расстоянии и мгновенно прятался за ближайшие кусты, стоило человеку остановиться или поднять руку. Противно представить, что же сделало беднягу таким пугливым. Пес с большой добродушной мордой явно был рожден жить в семье. Ловить мячики на заднем дворе, лакомиться подачками под обеденным столом. Джордан рос как раз с таким другом.

Поэтому медленно, терпеливо приманивал пса, пока тот не решился лизнуть протянутую ладонь. Джордан даже почти смог достать поводок, что теперь носил в кармане.

Это случилось в пятницу, до нападения. Джордан уже неделю здесь не появлялся и беспокоился, как бы пса не забрала служба отлова бродячих животных.

Однако вот он, тут как тут. Верный, как тень.

Пульсирование в голове переросло в тошноту. Похоже, лучше остановиться, пока завтрак не попросился наружу. Рухнув на скамейку в парке, Джордан опустил голову между колен.

Теплый шерстяной бок потерся о ногу.

Джордан открыл глаз. Пес высунул язык, и стало видно, что зубы у него в порядке. Но, господи, из пасти воняло так, что носорога с двадцати шагов собьет. Джордан осторожно протянул руку и потрепал светлую голову бродяги. Тот довольно застучал таким же светлым хвостом.

Пробивающееся сквозь листву солнце грело им спины, жидким золотом переливаясь по шерсти пса, которую ерошил Джордан. Но тут зазвонил телефон и отпугнул бродягу. Джордан едва не выругался.

А потом все же выругался, когда глянул на определитель номера.

– Привет, мам. – Если прочистит горло, то можно сразу признаваться в своем преступлении. – Я как раз заканчивал. Через минуту пойду домой.

– Ничего страшного, милый, не спеши. Такой замечательный день. Как можно сегодня сидеть за столом? Лучше подыши свежим воздухом.

– Хорошо, мам. Я, гм, посижу в саду после ланча.

– Кстати, как насчет хорошего барбекю?

– Божественная идея.

– Салат из картошки с капустой, кукурузный хлеб?

– У меня уже слюнки текут.

– Отлично. Сейчас позвоню в «Маккриди», сделаю заказ. Раз уж все равно сидишь в парке, зайди к ним, забери.


***

– Миссис Веллингтон, ваше печенье с шоколадной крошкой просто потрясающее. – Клэй Коупленд стянул лакомство размером с блюдце прямо с подставки для охлаждения, отломил кусочек, сунул в рот и с явным наслаждением принялся жевать.

Хозяйка дома потрепала гостя по щеке:

– Рада, что тебе нравится, Клэй.

Облокотившись на стойку, тот послал ей ослепительную улыбку, способную, как он знал, заставить менее стойкую женщину выпрыгнуть из юбки.

– Бежим со мной на Антигуа? Станем пить ром под луной, и вы засыплете меня непристойными признаниями.

– Клэй, хватит флиртовать с моей матерью, тащи свою задницу сюда, – подал голос Джордан со своего места за столом.

– И захвати тарелку с печеньем, – добавил Джесс.

Ни тот, ни другой не придали особого значения заигрываниям гостя с их родительницей. Они все это и прежде слышали. С тех пор, как Клэй отучился с Джессом в учебном центре Корпуса морской пехоты в Квантико – и впервые попробовал стряпню Эддисон Веллингтон, – он регулярно высказывал подобные предложения.

«Пока безуспешно», – уныло подумал соблазнитель.

Сверкнув голубыми глазами, Эддисон протянула ему тарелку:

– Однажды я поймаю тебя на слове, ты, хорошенький чертенок.

Клэй преувеличенно потер грудь:

– Не дразните меня так, миссис Ви. Вы дарите мне надежду лишь затем, чтобы жестоко ее разрушать, снова и снова. Просто чудо, что я по-прежнему к вам приезжаю.

– Ты приезжаешь из-за вкусной еды.

– Прекрасная, талантливая и мудрая. – Подмигнув, Клэй пошел к огромному сосновому столу, возвышавшемуся посреди солнечной кухни, развернул стул спинкой от себя и уселся на него, как на лошадь. Ну и стянул еще пару печений, прежде чем отдать тарелку.

– Жадный ублюдок. – Джесс притянул угощение поближе, сам взял парочку и лишь затем неохотно передал тарелку брату.

– А, нет, спасибо, – рассеянно отказался тот, доставая из портфеля блокнот и ручку.

Джесс подозрительно глянул на Джордана поверх очков:

– Мама что, угостила тебя тестом еще до того, как мы с Клэем пришли?

Он улыбнулся, быстро и озорно:

– Она меня больше любит.

– Я все слышала, Джордан, – крикнула Эддисон от мойки.

– Конечно, у тебя же слух, как у летучей мыши.

– И глаза на затылке. И лучше бы вам троим об этом помнить. – Сложив полотенце в аккуратный прямоугольник (Клэй все понять не мог, как ей это удается), Эддисон повесила его на серебристый крючок и пошла к французской двери. – Мне нужно обрезать розовые кусты. Я буду в саду, если что-то захотите – возьмите сами.

– Невероятная женщина, – вздохнул Клэй, глядя, как она натягивает огромную соломенную шляпу на светлые волосы, чуть темнее его собственных.

– Похоже, отец тоже так думает. – Джесс встал, хлопнул брата по плечу и завернул в салфетку три печенья. – Наверное, я тоже пойду по своим делам.

– Спасибо, что забрал меня из аэропорта.

– Не за что. – Клэй тоже получил дружеский хлопок по плечу. – Увидимся вечером у меня. Ужин в семь. Джиллиан тебя по рукам и ногам скрутит, если опоздаешь.

– Подкаблучник, – буркнул Джордан, когда брат вышел из комнаты.

Клэй посмотрел на друга. Тот немного похудел, а под яркими унаследованными от матери глазами залегли тени.

– Дерьмово выглядишь.

– Да, я тоже всегда рад тебя видеть.

– Мне платят за то, чтобы я умел замечать эмоции человека, сынок. И я готов поспорить: проблема не только в том, что тебе по башке ударили. Я глянул те файлы, что ты мне отослал. Ты не спишь из-за этого дела.

Джордан бросил ручку, с которой рассеянно играл, на блокнот.

– Три женщины. Разного возраста, разных профессий, разной внешности, социального статуса и вероисповедания. Три женщины, Клэй, которых изнасиловали, избили, которым отрезали языки, оставив захлебываться в собственной крови.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повезло"

Книги похожие на "Повезло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза О`Нил

Лиза О`Нил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза О`Нил - Повезло"

Отзывы читателей о книге "Повезло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.