» » » » Лев Власенко - Настоящие люди


Авторские права

Лев Власенко - Настоящие люди

Здесь можно скачать бесплатно "Лев Власенко - Настоящие люди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 0101. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лев Власенко - Настоящие люди
Рейтинг:
Название:
Настоящие люди
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
0101
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Настоящие люди"

Описание и краткое содержание "Настоящие люди" читать бесплатно онлайн.








            — Твоя смерть расстроит лисенка, — проворчал он. — А может, я не хочу идти против воли богов, которые свели нас вместе. Может, богов и нет вовсе…


            Он встал и подбросил хвороста в огонь.


            — Я слишком много видел, чтобы просто верить. — Старик помолчал. — Нет, я не верю. Я боюсь.


            — Разве настоящие люди боятся?


            Умка ухмыльнулся.


            — А разве кто-то, кроме них, ненавидит, любит и боится по-настоящему? Должно же быть что-то, кроме одежды и копья, что отличало бы нас от животных?..


            Инира замолчала. Она не знала, что ответить.



            ***



            Оказавшись в привычном одиночестве, Элгар быстро успокоился и попытался понять причину своего гнева. Умка не хотел оскорбить или наказать его, он считал, что предлагает лучшее будущее для воспитанника и по-своему был прав. Ни одно племя не примет Элгара иначе как шамана. Только человек, говорящий с кэле может позволить себе отличаться от других. Но сама мысль о том, чтобы бросить землянку на берегу моря и перебраться в шумное селение Улык казалась Элгару невозможной. Что связывало его с домом? Знакомый морской берег? Умка? Инира?.. Юноша не знал ответа. Ему хотелось побыть в одиночестве и обдумать предстоящий выбор.


            Когда нарты взобрались на вершину последнего пологого холма в гряде, отделяющей побережье от тундры, Элгар увидел совершенно необычное зрелище: огромное стадо оленей, медленно движущееся как цельный многоногий, многоголовый организм. Такое единство и порядок поддерживали пастухи-чавчу. Они шли за стадом с длинными посохами в руках. Умка рассказывал, что с помощью таких палок чавчу умели очень быстро бегать, совершая частые короткие прыжки. Завидев остановившиеся на вершине холма нарты, один из оленеводов закричал:


            — Эй. Не приближайся! Твои собаки стадо спугнут!


            — Не спугнут! — крикнул в ответ Элгар. — Они у меня тихие.


            Оленеводы начали негромко о чем-то спорить. Их вожак отмахнулся от возражений товарищей и направился навстречу нартам Элгара. Когда человек приблизился, юноша узнал его. Это был один из участников похода против инук.


            — Пришел, — поздоровался чавчу, — ты сын великана Умки, меткий стрелок.


            Элгар хотел возразить, что Умка не приходится ему родней, но вовремя сдержался. Для оленеводов кровное родство имело огромное значение. Их стойбища были разбросаны по громадной территории, где только хорошие отношения с соседями и их семьями могли облегчить долгие путешествия.


            — Помню тебя, — осторожно кивнул Элгар.


            — Напугал ты нас на острове, — улыбнулся кочевник. — Только я не верю, что ты кэля. Видел, как ты к горячей крови прикасался. А в ссоре другие чавчу сами виноваты. Ваша пленница — над ней ваше право. Что с ней случилось-то? Жива еще?


            — Жива.


            Оленевод улыбнулся и покивал.


            — Я Гиву, со мной Мэмыл, Танат, Коравье, Кляу…


            — Кляу? — Элгар вспомнил морехода из Улык.


            — Не тот Кляу, другой, — объяснил Гиву. — Скажи, далеко мы на север забрались?


            — Далеко, скоро подойдете к проклятой земле, — предупредил оленеводов Элгар.


            — Како! — испугался чавчу. — А ты, Мэмыл, говорил еще далеко до мертвого стойбища. Сейчас отдохнем и будем поворачивать. Посидишь с нами, сын Умки?


            — Посижу, — согласился Элгар.


            Мужчины расположились на больших гладких камнях, которые во множестве были разбросаны по склону холма. Костер решили не разводить, несмотря на неожиданный снегопад, было по-летнему тепло, и в воздухе носилась мошкара, создавая странное сочетание с белыми снежниками. Кочевники угостили Элгара свежими хрящами оленьих рогов, такого блюда юноша еще никогда не пробовал.


            — Задержались мы на севере, — посетовал Гиву. — Из-за ранней жары Анюйской ярмарки в этом году не было. Придется нам стада вдоль побережья до холодов водить.


            — Вы часто бываете у Анюя? — поинтересовался юноша.


            Он слышал про эту далекую реку, около которой таньги устраивали ежегодный торг. Много редких и полезных вещей попадало на север только через Анюй. Там продавали табак, без которого не мыслили жизнь оленеводы, только там можно было достать металлические ножи и наконечники для копий. Солнечный царь таньгу настрого запретил продавать железо луораветлан, но пронырливые кавралины все-таки ухитрялись раздобыть его.


            — Почти каждый год, — похвастался Гиву. — Вам тоже надо ездить. Напрасно надеетесь на Омрына. Таньгу сильно обманывает, но Омрын еще сильнее. Жадный он, хитрый. Вы правильно сделали, что его из рода выгнали.


            Чавчу по своему обычаю предложили Элгару угоститься табаком. Юноша отказался, потому что трубки у него при себе не было.


            — Моряне еще живут, как в старину, — восхитился Мэмыл, — у нас уже даже дети трубки себе вырезают и всегда при себе носят.


            Гиву усмехнулся и принялся пускать кольца дыма.


            — Как здоровье отца? — спросил он.


            — Он мне… — Элгар запнулся и быстро поправился. — Он здоров.


            Мужчины дружно согласились, что для стариков здоровье важнее всего. Элгар обнаружил, что сила и возраст Умки были предметом восхищения не только среди морян, но и у кочевников.


            — Умка тебя учит? Рассказывает про свои странствия? — продолжил расспрос Гиву.


            Элгар осторожно кивнул.


            — Хочешь в следующий раз с нами? — предложил Мэмыл. — С тобой не обманут, а там — держись Ануй! Ох, и соберем мы с южан табаку с чаем!


            — Соберем! — дружным ревом подтвердили кочевники, а собаки Элгара отозвались согласным воем.


            — Тише, тише! — замахал на них руками Мэмыл. — Стадо напугаете. Пойду, посмотрю, не далеко ли ушли олени.


            — Ты согласен? — не отставал Гиву. — С нами в Анюй ехать следующей весной согласен?


            — Я подумаю. — Уклончиво ответил Элгар, но мужчины радостно переглянулись, и предводитель хлопнул его по плечу, как будто их совместная поездка на ярмарку была уже решенным делом.


            Мэмыл вскоре вернулся и сказал, что развернул стадо назад на юг. Мужчины решили скоротать время, рассказывая истории, а потом догнать оленей и направиться назад к селению Улык. Элгар знал немало страшных и смешных сказок, но послушать, о чем говорят другие, ему было интереснее. Первым выпало говорить предводителю, тот с важным видом набрал побольше воздуха и возвышенным тоном начал:


            — Вначале не было ни земли, ни неба, только ворон Куркыль...


            — Нет! Нет! Кто же про ворона Куркыля не слышал? — прервали его недовольные слушатели. — Садись, Гиву. Пусть лучше Мэмыл расскажет.


            Пристыженный вожак покраснел и уселся, а новый рассказчик не стал важничать, а просто сказал:


            — Случилось однажды в Тыматгыргын такое чудо.


            — Это селение морян по соседству с нашим стойбищем, — пояснил сосед Элгара.


            — Жил там рыбак по имени Пананто, небогатый, но храбрый. Несчастливая жизнь была у Пананто, все дети умерли, жена умерла. Совсем один остался старый Пананто. Думал, умрет одиноким. Но вот возвращаясь домой попал он в бурю, и услышал плач ребенка…


            — Ты плохую сказку рассказываешь, — пожаловался Гиву, поглядывая на Элгара. Из всех мужчин он один знал, почему юноша жил в валкаране старого Умки. — Давай лучше другую.


            Элгар, увлеченный рассказом, встрепенулся:


            — Я хочу знать, что дальше было, — попросил он.


            — Просыпается как-то утром Пананто, а ребенок рядом. «Есть хочу», говорит. Пананто дает ему кусок оленины, тот проглотил и сидит, смотрит. «Еще, давай еще». Старик рад, что сын здоровый растет и кормит его, а мальчик все не унимается. Съел все, что в яранге было и снова просит…


            Элгар нервно сглотнул. Он тоже объедал одинокого старика, пока не начал охотиться сам.


            — Попросил Пананто соседку приглядеть за малышом, а сам пошел на рыбалку. Когда вернулся, смотрит — кровь у порога. Испугался старик, вбегает в полог: все красно от крови. А посредине сидит малыш, руками стучит об коленки и улыбается.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Настоящие люди"

Книги похожие на "Настоящие люди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Власенко

Лев Власенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Власенко - Настоящие люди"

Отзывы читателей о книге "Настоящие люди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.