» » » » Майкл Салливан - Персепливкис


Авторские права

Майкл Салливан - Персепливкис

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Салливан - Персепливкис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Салливан - Персепливкис
Рейтинг:
Название:
Персепливкис
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-084971-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Персепливкис"

Описание и краткое содержание "Персепливкис" читать бесплатно онлайн.



ЭЛАН. Мир «меча и магии».

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.

Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…






После множества сражений Новрон разбил эльфов в битве при Авемпарте, после чего с ними был заключен мирный договор. Новрон хотел построить столицу своей империи и дом для любимой жены. И хотя он объединил под своей рукой великое множество земель, Персефона отказалась ради этого покинуть свою родную деревню. И тогда Новрон решил, что столица будет здесь. Он назвал ее Персепликвис — город Персефоны.

Прошли годы, и Персепликвис превратился в самый большой и совершенный город в мире. Он составлял в поперечнике пять миль, здесь находились знаменитые университет и библиотека. Ученые со всех концов империи прибывали сюда для занятий. В Персепликвисе возвели величественный императорский дворец, множество храмов, садов и парков. В хрониках говорится, что в городе имелось огромное количество фонтанов с чистой водой, которыми могли пользоваться все, а также термы с бассейнами и подогретой водой, доступные всем горожанам.

Персепликвис стал также домом для множества чиновников, которые управляли империей, контролировали ее экономику, политику и социальное устройство. Появились агенты, следившие за потенциальными противниками империи, преступниками и коррумпированными чиновниками. И конечно, здесь родились Гильдия тешлоров и Совет сензаров, рыцарей империи и магов, ставших советниками и защитниками императора.

При помощи чиновников император контролировал всё и вся, начиная от лесов, рудников, ферм, зернохранилищ, верфей до производства тканей. Коррупцию удавалось держать под контролем благодаря тому, что в каждом департаменте имелось несколько руководителей, которые часто сменяли друг друга. На такие должности никогда не назначали местных жителей, чтобы они не заводили слишком близких отношений с теми, кто здесь жил. Империя даже контролировала проституцию.

Персепликвис накопил огромные богатства, стал центром торговли империи, охватившей весь Апеладорн вплоть до экзотического Вестерлинса, а на севере до Эстрендора. Купцы здесь купались в роскоши. А идеально прямые, аккуратно вымощенные камнем дороги и превосходные широкие тракты тянулись на тысячи миль во всех направлениях и славились своим безупречным качеством. Посаженные вдоль обочин деревья отбрасывали на них тень, за покрытием старательно ухаживали, верстовые камни помогали путникам ориентироваться. Для них вдоль дорог были выкопаны колодцы и построены удобные постоялые дворы.

Здесь не знали голода и преступлений, болезней и эпидемий. В хрониках нет упоминаний о засухах или наводнениях, даже сильных морозов не бывало в Персепликвисе. Еды всегда хватало на всех, и бедняков не могло быть по определению.

— Теперь я понимаю, почему сторонники империи так стремились попасть под ее покровительство, — заметил Алрик.

— Из чего становится очевидным, какими глупыми бывают люди, — вмешался Гонт. — Государство, где нет голода, засухи, болезней и бедности? Это просто невозможно…

— Как и то, что ты станешь императором? — спросил Ройс.

Гонт недовольно нахмурился.

— Так что же нам следует искать? — спросил Ройс у Майрона.

Тот растерянно покачал головой.

— Я не знаю, — ответил он и с надеждой посмотрел на Аристу.

— Склеп Новрона, — сказала принцесса.

— О, ты права! — вскричал Майрон и заметно оживился. — Он находился под дворцом в центре города.

— А как его найти?

— Это огромное белое здание с золотым куполом, — ответила за него Ариста, и все с удивлением на нее посмотрели.

Она пожала плечами:

— Это всего лишь предположение.

Майрон кивнул:

— И вы не ошиблись.

Они двинулись вперед, сохраняя установившийся порядок. Первым летящей походкой уверенно вышагивал Ройс. Он проверял все подозрительные места и закоулки, а затем сигналил горящей лампой, что путь свободен. На некотором расстоянии за ним, как во время охоты на лис, осторожно ступали Мовин и Алрик. Ариста и Майрон шли плечом к плечу, с огромным интересом рассматривая все, что попадалось на глаза. За ними шагали Гонт и Магнус, время от времени переговариваясь о чем-то шепотом. Замыкал шествие, как всегда, Адриан. Он то и дело оглядывался через плечо. Ему уже стало недоставать Эльдена и Уайатта.

Они шли по некоему коридору, который образовался меж двух завалов, пока не выбрались на улицу, вымощенную идеально подогнанными друг к другу шестиугольными плитами. Здесь уже не было гор щебня, и они смогли как следует разглядеть развалины когда-то великолепного города.

Чудесные дома из розового и белого камня, потемневшие от времени и окруженные руинами, не растеряли своей красоты. Прежде всего Адриан обратил внимание на их высоту. Колонны и арки взмывали на сотни футов в воздух, поддерживая изумительно украшенные антаблементы и фронтоны. Окаймленные камнем огромные купола из полированной бронзы, диаметром более сотни футов, венчали многие здания. Адриану еще не доводилось видеть таких громадных сооружений. Длинные ряды арок с колоннами, уходившие на сотни ярдов вдаль, служили исключительно для украшения города, так как возносились перед несущими стенами, которые и принимали на себя основной вес конструкции. Умолкшие фонтаны, пьедесталы и фасады домов украшали статуи неизвестных людей, исполненные с таким мастерством, что возникало ощущение, будто любая из них может ожить и зашагать по улице.

Великолепие города и его жуткое состояние производили ошеломляющее впечатление. Казалось, что каждое здание, каждая колонна были сброшены на землю с огромной высоты. Повсюду были разбросаны каменные блоки. Некоторые из них лежали под невероятными углами, так что создавалось пугающее ощущение, что если на один из таких смещенных блоков сядет ласточка, все сооружение весом в тысячи тонн с ужасающим грохотом рухнет на землю. Сумбур и хаотичность разрушений поражали воображение. У некоторых зданий не хватало целых стен. У большинства отсутствовали крыши, хотя какие-то сооружения почти не пострадали.

Несмотря на картину всеобщего разорения, некоторые районы города сохранились удивительно хорошо, словно катастрофа обошла их стороной. В одной из купеческих лавок на прилавке ровными рядами были разложены щетки. Следом выстроились идеально сохранившиеся глиняные вазы, их блестящая керамическая глазурь красных и желтых оттенков потускнела лишь из-за тонкого слоя пыли. На левой стороне улицы перед рухнувшим четырехэтажным домом лежали три скелета в почти полностью истлевшей одежде.

— Что здесь случилось? — спросил Гонт.

— Никто точно не знает, — ответил Майрон, — хотя существует множество теорий. Теодор Бриндл утверждает, что так Марибор отомстил за гибель своих потомков. Деко Амос нашел свидетельства того, что в гибели города повинен сензар, маг Эсрахаддон. Профессор Эдмунд Холл, по следу которого мы сейчас идем, верил, что Персепликвис перестал существовать в результате природного катаклизма. После того как Холл пересек соленое море и увидел, в каком состоянии находится древний город, он написал в своем дневнике, что Персепликвис был построен на своде соляной пещеры. Соль якобы растворилась в результате неожиданного наводнения, что и привело к катастрофическим разрушениям. Существуют и другие, весьма сомнительные объяснения. Например, что город погиб в результате вмешательства демонов или завистливых гномов, кои из вредности уничтожили это чудо из чудес.

— Ба! — презрительно усмехнулся Магнус. — Люди всегда и во всем винят гномов. Если пропал ребенок, значит, его похитил гном. Принцесса убежала с младшим сыном короля, это гном заманил ее в подземную темницу. А если ее нашли в компании принца… Нет, вы только подумайте, это означает, что он ее спас от злобных гномов!

— Король получил удар кинжалом в спину в своей собственной часовне, башня принцессы превратилась в смертельную западню, — сказал, повернувшись к ним, Ройс. — Друзья стали жертвой предательства и оказались в подземной ловушке… Да, я вижу, ты удивлен. И откуда только берутся у людей такие мысли?

— Да будут прокляты его эльфийские уши, — заявил Магнус.

— Что ты сказал? — удивленно спросил Гонт. — Ройс эльф?

— Нет, не может быть, — сказал Алрик и прошептал, оглядываясь через плечо на Ройса: — Неужели это правда?

— А почему бы тебе не спросить у него самого? — вмешалась Ариста.

— Эй, Ройс…

Лампа замерла в воздухе.

— Я не думаю, что сейчас подходящее время для обсуждения моего происхождения, — заметил Ройс.

— Этот вопрос поднял Гонт. Я просто спросил. Ты не похож на эльфа.

— Это из-за того, что я — двойгер. Я только наполовину эльф, а так как я не видел своих родителей, то мне больше нечего вам сказать.

— Значит, ты наполовину эльф? — спросил Майрон. — Как замечательно! Я никогда не встречал эльфов. Однако я знаком с тобой, из чего следует, что я мог знать и других эльфов, но не догадывался об этом. Просто потрясающе, правда?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Персепливкис"

Книги похожие на "Персепливкис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Салливан

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Салливан - Персепливкис"

Отзывы читателей о книге "Персепливкис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.