» » » » Майкл Салливан - Персепливкис


Авторские права

Майкл Салливан - Персепливкис

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Салливан - Персепливкис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Салливан - Персепливкис
Рейтинг:
Название:
Персепливкис
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-084971-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Персепливкис"

Описание и краткое содержание "Персепливкис" читать бесплатно онлайн.



ЭЛАН. Мир «меча и магии».

Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.

Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…






— Не знаю. Я только видела, как они на лошадях въезжают в город.

— А ты узнала ворота?

Мёрси отрицательно покачала головой. Модина крепко обняла девочку, которая казалась невероятно напуганной. Императрица хотела ободряюще ей улыбнуться, но у нее ничего не вышло. Она встала, пол был ледяным, но она принялась расхаживать по спальне, не обращая внимания на холод.

«Вряд ли ребенок мог увидеть будущее во сне, ведь так? — думала Модина. — Но как раз о чем-то подобном говорил патриарх в ходе совещания: «Они придут нежданно-негаданно, в сиянье золота, в мерцанье синевы, их белые лоснятся скакуны…» А вдруг эта древняя цитата не имеет отношения к эльфам?

— А ты помнишь, где стояла, когда увидела, как они въезжают в ворота?

Мёрси задумалась:

— На стене, выходящей во двор, где мы с Элли играли с Господином Рингсом.

— Это был день или ночь?

— Утро.

— Ты видела солнце?

Мёрси виновато покачала головой, и Модина огорченно вздохнула. Если бы только она…

— Было облачно, — сказала Мёрси.

— А ты помнишь, с какой стороны было море, когда ты смотрела на ворота?

— Кажется, с этой, — сказала девочка, вытаскивая из-под одеяла правую руку.

— Точно?

Девочка уверенно кивнула.

— Ты смотрела на южные ворота, — сказала Модина.

Она пожелала девочкам спокойной ночи и выбежала из спальни, на ходу натягивая пеньюар.

Удивленный этой поспешностью стражник повернулся и окинул ее вопросительным взглядом.

— Разбуди канцлера и скажи, что я хочу немедленно видеть разведчика Энтвистла. Я буду ждать его в кабинете канцлера. Ступай.

Она захлопнула дверь и побежала по лестнице, даже не подумав переодеться.

— Послушай! — обратилась она к другому стражнику, который тут же вытянулся по стойке «смирно». — Зажги свет в кабинете канцлера.

К тому времени, когда появились Нимбус и разведчик, Модина нашла на полке карту королевства Уоррик и разложила ее на письменном столе.

— Что случилось? — спросил канцлер.

— Ты ведь южанин, Нимбус?

— Я родом из Вернеса, ваше величество.

— Он находится в дельте реки Бернум?

— Да.

— Тебе известно место к югу от Колноры, где можно перейти Бернум?

— Нет, ваше величество.

Она снова принялась разглядывать карту. Мужчины терпеливо ждали.

— Таким образом, эльфы не могут добраться до нас с запада, пока у них не появятся надежные корабли, а с севера путь им преграждают горы? — спросила Модина.

Она подняла голову и посмотрела на разведчика.

— Да, ваше величество, мы вызвали лавину на Глостонской дороге, и до весны она будет непроходимой. Кроме того, все мосты Колноры уничтожены.

— Они не могут добраться до нас с востока или юга из-за Бернума. А как насчет долины Рилан? Они там пройдут?

— Нет, в долине лежит глубокий снег. В специальных снегоступах там пройти можно, но им не провести лошадей и фургоны. И даже если они решат эту задачу, им придется пересечь Фарендел Дурат, а перевалы закрыты.

Модина снова посмотрела на карту:

— Если бы эльфийская армия атаковала нас со стороны южных ворот, как они могли бы туда попасть?

— Это невозможно, — ответил разведчик. — Мосты через Бернум только в Колноре, но все они разрушены.

— А что, если они обошли Колнору стороной? Что, если они перебрались через Бернум где-то южнее?

— Река к югу от Колноры очень широкая и глубокая. И там нигде нет брода, переправы или моста.

Модина забарабанила пальцами по столу, не отводя глаз от карты.

— Что вас тревожит, ваше величество? — спросил Нимбус.

— Я не знаю точно, но мы что-то упустили, — сказала она. — Их наступление остановил вовсе не холод. Может быть, они хотят, чтобы мы так считали, но я уверена, что они пытаются нас обойти. Я полагаю, они атакуют с юго-востока.

— Это невозможно, — возразил разведчик.

— Мы имеем дело с эльфами. И мы не знаем, на что они способны. Если они сумеют пересечь реку, как поступят тогда?

— Тут многое будет зависеть от того, в каком месте они перейдут Бернум. Я с братьями переправлял товары из Колноры в Вернес, когда мы были еще мальчишками. Мы работали круглый год. Там нет места для переправы. Река широкая и глубокая, точно озеро, с очень опасным течением. Даже летом без лодки человек не может перебраться через Бернум. Ну а зимой это самоубийство.

Модине предстояло принять важнейшее решение, но она не могла это сделать на основании кошмара, приснившегося ребенку, хотя сердце подсказывало, что Мёрси права. Взгляд императрицы упал на маленькую медную булавку в форме факела на груди Топа Энтвистла.

— Скажи мне, что это у тебя на груди? — спросила Модина.

Он опустил глаза и смущенно улыбнулся:

— Сэр Бректон наградил меня за то, что я успел зажечь костер, чтобы сообщить о том, что эльфы переходят Галевир.

— И ты видел эльфийскую армию?

— Да, ваше величество.

— Скажи мне, какого цвета у них облачения?

Вопрос императрицы удивил разведчика.

— Золотисто-голубого, — ответил он без малейших колебаний.

— Благодарю, можешь идти. Тебе нужно поспать, постарайся отдохнуть.

Разведчик кивнул, поклонился и ушел.

— О чем вы думаете, ваше величество? — спросил канцлер.

— Я хочу, чтобы ты отправил гонца в Колнору и вернул Бректона с армией, — сказала она. — Мы погибнем, Нимбус. Даже после всего, что нами сделано. Они прорвут нашу оборону, обрушат стены и войдут во дворец.

Нимбус ничего не ответил. Его осанка не изменилась, лицо оставалось спокойным.

— Ты уже знал?

— Я не обольщаюсь пустыми иллюзиями, ваше величество.

— А я никому не позволю, чтобы мою семью опять уничтожили, — твердо сказала императрица. — Больше это не повторится.

— У нас еще есть надежда, — сказал он ей. — Вы об этом позаботились. Нам остается только ждать.

— И молиться.

— Если вы считаете, что это поможет.

— Ты не веришь в богов, Нимбус?

Он сухо улыбнулся:

— О, я в них верю, ваше величество. Просто не думаю, что они верят в меня.

Глава 15

ПЕРСЕПЛИКВИС

«Предвестник» медленно приближался к берегу. От его более или менее сносного вида не осталось и следа. Уайатт ухитрился частично восстановить парус, привязав обрывки парусины к поперечному шесту, закрепленному на обломке мачты. Корабль уже не летел по волнам, а дрейфовал, однако и этого оказалось достаточно, чтобы добраться до берега. Ройс заметил в отдалении причал, но они предпочли зайти в защищенную со всех сторон бухточку. Узкий песчаный пляж был усеян огромными валунами, каждый из них был высотой в человеческий рост. Казалось, их разбросал сын великана, которому надоели эти игрушки. Мокрые от брызгов камни сверкали на солнце, а те, что находились ближе к воде, были покрыты длинными мохнатыми водорослями.

— Меня тревожит отсутствие чаек, — сказал Уайатт, привязывая носовой швартов к камню, торчавшему из песка, точно огромный палец. — Чаек не бывает лишь на забытом богом берегу.

— Здесь нет чаек? — спросил Адриан. — А мне казалось, тебя больше всего беспокоит то, что зеленая вода светится.

— И это тоже.

Магнус едва ли не первым покинул кораблик. Он спрыгнул на песок, подбежал к каменным глыбам и положил на них руки, словно хотел убедиться, что они настоящие. Следующим был Ройс, лицо которого приобрело зеленоватый оттенок. Эльфийская кровь делала его склонным к морской болезни, и Адриан вспомнил, какие мучения испытывал его друг на борту «Изумрудной бури». Ройс забрался на массивную каменную глыбу и улегся на ней.

Алрик и Мовин спрыгнули на берег. С округлившимися от удивления глазами они с благоговением всматривались в каменные руины. Последней сошла на берег Ариста, ее сопровождал Майрон. Он держал принцессу за руку. Она проспала более двух часов, но под глазами у нее залегли глубокие тени. Ступив на песок, она с раскаянием взглянула на «Предвестник».

— На этом корабле мы уже не сможем вернуться, — сказал, заметив это, Уайатт. — Быть может, мне и Эльдену стоит остаться здесь и поработать, пока вы будете искать Рог? Я могу сделать несколько блоков и с помощью Эльдена поставить новую мачту, если мы найдем что-нибудь подходящее. Или попытаемся укрепить шест, который у нас есть. Кроме того, необходимо починить штурвал и ликвидировать течь, в противном случае мы можем утонуть на обратном пути. У меня для этого есть смола. Нужно развести костер, а перед этим вытащить судно из воды на сушу. В этом нам поможет прилив.

— А если вас заметят гоблины? — спросила Ариста.

— Ну, мы постараемся не попадаться им на глаза, будем прятаться среди камней. Однако я надеюсь, что мы их не увидим в ближайшие несколько дней. Возможно, следующий корабль появится не раньше, чем через два дня. В конце концов, я отправился с вами, потому что знаю морское дело. Я не владею мечом с таким мастерством, как Пикеринг или Адриан, да и не для того вы взяли с собой нас с Эльденом. К тому же вы сможете оставить здесь лишнее снаряжение и отправиться дальше налегке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Персепливкис"

Книги похожие на "Персепливкис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Салливан

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Салливан - Персепливкис"

Отзывы читателей о книге "Персепливкис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.