» » » » Марина Линник - Правдивая ложь


Авторские права

Марина Линник - Правдивая ложь

Здесь можно купить и скачать "Марина Линник - Правдивая ложь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Линник - Правдивая ложь
Рейтинг:
Название:
Правдивая ложь
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-906829-74-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правдивая ложь"

Описание и краткое содержание "Правдивая ложь" читать бесплатно онлайн.



1270 год… Последний, самый неудачный крестовый поход для средневековой Европы. Немногие рыцари готовы следовать за престарелым Людовиком IX, и лишь самые верные вассалы без колебаний принимают обет. Среди них названый сын Людовика, граф де Сен-Мор. Накануне похода граф сочетается браком с очаровательной Габриэллой де Карруаз. Казалось бы, никто и ничто не может помешать их счастью. Но внезапный отъезд графа положил начало драматическим событиям. Покидая замок, граф де Сен-Мор разрубил свое обручальное кольцо на две части. Взяв одну с собой, другую – в знак любви и верности – он оставил супруге.

Смогут ли две половины кольца вновь соединиться и стать одним целым? Готовы ли герои книги пройти все испытания, выпавшие им по воле злого рока и человеческого умысла? Обретут ли они долгожданное счастье или все-таки правдивая ложь возьмет над ними верх?






– Понимаю, – слегка улыбнулся герцог и продолжил: – Месяц назад мой брат прислал мне странное по содержанию послание. Сперва я не поверил написанному, но потом заволновался и, закончив все дела, поспешил в замок. Но, увы, я приехал слишком поздно. Боже, моя милая племянница, мне так жаль, что я не успел. Никогда себе не прощу промедления и внезапных остановок, которые случались во время пути. Нет мне прощения!

Он сокрушенно покачал головой. Габриэлла, как бы ни велико было ее горе и как бы ни хотелось ей сейчас разделить его с родным человеком, все-таки с некоторой настороженностью отнеслась к словам Раймунда де Карруаза, зная о его дурной репутации. Посмотрев на его простодушное, на первый взгляд, лицо и услышав искреннюю печаль, звучавшую в голосе, Габриэлла не могла не заметить также колючий взгляд злых глаз, в которых горел недобрый огонек. И хотя Раймунд всеми силами старался расположить к себе племянницу, девушка с первой же минуты почувствовала неприязнь к этому человеку. «Старый волк спрятал зубы, но в любой момент может вцепиться в горло. Надо держать уши востро», – подумала Габриэлла. Видя, что племянница не слишком доверяет его словам, Раймунд де Карруаз, тем не менее, старался держаться достойно. Герцог вытащил из рукава свиток и протянул его девушке. Габриэлла взяла его и, развернув, быстро пробежала по листку глазами. Сомнений не было: это действительно был почерк ее отца. В письме на самом деле говорилось, что Луи Франсуа требует, чтобы брат, срочно отложив все дела, приехал в замок, в котором, по его мнению, планируется злодейство. «У меня странное предчувствие, дорогой брат мой: кто-то пытается убить меня. Моим девочкам, как никогда, нужна защита и поддержка. Дай слово, что ты не оставишь их, будешь беречь и защищать. Между нами были разногласия, но это уже в прошлом. Приезжай, любезный брат. Мой замок – это и твой дом тоже. Береги моих дорогих дочерей. Вверяю их жизни твоим заботам. Твой преданный брат, Луи Франсуа».

Прочитав письмо, Габриэлла подняла голову и посмотрела на Раймунда де Карруаза.

– Но почему вы так задержались? – голос девушки дрогнул, а из глаз опять покатились слезы.

– Увы, моя дорогая племянница, человеку не дано предугадать, где он окажется завтра.

Внезапная болезнь свалила меня на середине пути. Лежа в лихорадке в каком-то богом забытом месте, я молился только об одном – выжить и исполнить волю моего брата. К несчастью, уберечь его старшую дочь я не успел. Как же я казню себя, что прибыл так поздно! Никакие благие дела не помогут смыть этот грех с моей души.

– Вам не в чем себя винить. Вы сделали все, что могли…

– Нет, не утешайте меня, милая племянница. Если бы я прибыл раньше, то не позволил бы отцам-инквизиторам так обойтись с нашей дорогой Филиппой.

Габриэлла тяжело вздохнула. Смахнув набежавшую слезу со щеки, она жестом пригласила дядю сесть. Тот оглядел девушку и по-отечески спросил:

– Вы ели сегодня, Габриэлла?

– Нет, у меня уже давно нет ни желания, ни аппетита. Все стало как-то безразлично.

– Но это неправильно! Да, беда постучалась в двери замка, но мы должны сплотиться. Мы – семья, и я обещаю позаботиться о вас и о замке.

– Благодарю вас, дядя. Безусловно, ваша помощь понадобится, но позвольте заметить, что я и сама в состоянии справиться с обязанностями, которые легли на мои плечи. Так распорядилась судьба, значит, так угодно Господу.

Говоря это, она встала, распрямила плечи и с вызовом посмотрела на Раймунда де Карруаза.

Тот с удивлением поглядел на племянницу, которую последний раз видел десять лет назад. Из нескладного угловатого ребенка с горящими озорными глазами выросла красивая ладная женщина, которая волей и силой духа могла сравниться с самым храбрым рыцарем. «Она – настоящая копия своего отца», – подумал герцог.

– Вы устали с дороги, дорогой дядя, – продолжила разговор Габриэлла после минутной паузы. – Я сейчас распоряжусь, чтобы вам подготовили покои. Ваши слуги и лошади также найдут приют под крышей замка.

– Хорошо, дорогая племянница, – ответил Раймунд, очнувшись от замешательства, охватившего его. – Я приложу все старания и буду помогать, чем смогу… Мне жаль, что я так и не предотвратил трагедию.

– Такова была воля Господа, – вздохнула девушка.

– Что ж, любезная Габриэлла, разрешите мне удалиться. Дорога была чересчур сложной.

– Да, конечно. Еду принесут в ваши покои. Отдыхайте. Завтра обо всем поговорим.

– Благодарю вас, Габриэлла, за любезный прием… Да, кстати, совсем забыл…

По дороге, не доезжая нескольких лье до замка, я увидел всадника, грудь которого пронзила предательская стрела. Вы же знаете, как много всякого сброда населяет леса. Малый потерял много крови, но был еще в сознании. К сожалению, юноша не смог ничего о себе рассказать. Сил ему хватило только на то, чтобы сообщить, что его зовут Готье и он выполняет поручение своего господина, графа де Сен-Мора.

– Что?! – прервала его Габриэлла, подбегая к дяде, уже стоявшему в дверях. – Что вы сказали? Где он? Где этот человек?

– Увы, он был так слаб, что я побоялся взять его с собой. Но вот послание, которое он мне передал.

– Как вы могли его там оставить? – гневно сверкнув глазами, в сердцах бросила Габриэлла.

– Я торопился в замок, – с укором заметил Раймунд де Карруаз. – Торопился увидеться с братом.

– Где вы его бросили? – не слушая оправданий, задала следующий вопрос девушка.

– Примерно в четырех лье от замка, на главной дороге. Но он уже, наверно, умер, хотя я и оставил ему воду и еду. Не осуждайте меня, дорогая племянница. Он был слишком плох, чтобы продолжать путешествие.

– Я понимаю, – сдержанно ответила Габриэлла. – Вы сделали все, что было в ваших силах, герцог… Отправляйтесь отдыхать!..

Пройдя мимо дяди, она громко крикнула:

– Арабель, мой гамбизон[5], кольчугу, меч и плащ… Буффон, найди маршала и прикажи седлать лошадей… Пусть Мартин возьмет десять самых верных людей. Найди лекаря… он едет с ними. И позаботься о факелах. Берите их побольше. Они нам понадобятся.

– Слушаюсь, госпожа, – отозвался Буффон, ставший за короткое время, благодаря своей природной смекалке и преданности, правой рукой Габриэллы…

– Но, Габриэлла, сейчас очень опасно ехать. На дорогах неспокойно, – попытался возразить герцог, подойдя к племяннице, когда она в полном вооружении садилась на коня.

Без тени страха посмотрев на родственника, девушка категорично отрезала:

– И не вздумайте меня останавливать, дядя. Я приняла решение и не изменю его.

– Как скажете, дорогая Габриэлла, но я предупредил… Может, мне поехать с вами?

– Нет, вы и без того проделали длинный путь. Ждите нас к утру… Вперед! – скомандовала девушка, и небольшой отряд скрылся в темноте…

– Мессир, куда вы меня опять тащите? – недовольно буркнул седой старик, обращаясь к спутнику. – Клянусь преисподней, мне это до смерти надоело.

– Не ворчи, Корнуолл. Часть задуманного мною плана мы уже осуществили. Правда, все получилось не так, как я наметил, но все-таки результат неплохой.

– Мессир недоволен? – удивленно приподнял брови колдун. – Вы получили все, к чему стремились: враг повержен, вы отомщены. Чего же еще вы хотите?

– Его душу, – сурово ответил человек, которого Корнуолл называл «мессиром». – Душу и все его имущество. И я получу и то, и другое!

– Но это под силу разве что Дьяволу.

– Ты не раз говорил, что общаешься с ним, – пробурчала черная фигура. – Тем более что договор с Люцифером я подписал уже давно.

– Мессир, это слишком сложная задача.

– Не сложней, чем то дело, которое мы с тобой уже провернули. Я желаю, чтобы эта душонка никогда не знала покоя. Чтобы она видела и знала, как мучается невинное создание. И мучениям этим не будет конца… Обещаю! – зловещим голосом добавил он, помолчав.

Корнуолл, удрученный услышанным, только вздохнул в ответ. Вот уже несколько месяцев он вынужден был скрываться, скитаясь со странным, но в то же время страшным человеком, который не вызывал у старого колдуна никаких чувств, кроме отвращения. Но избавиться от того, кого он считал своим господином, никак не получалось. Тут знание алхимии мало помогло Корнуоллу, тем более что его спутник всегда был начеку.

– А теперь тихо, – предупредил колдуна господин, приложив палец к губам. – Тебя никто не должен видеть… В замке все спят. Никто не ждет возвращения хозяйки раньше утра.

Оказавшись во внутреннем дворе замка, двое мужчин осторожно прошли мимо конюшен, погреба и кухни, а затем незаметно скрылись в кузнице.

– Пока побудешь здесь. До утра тут никого не будет. Но все равно держи ухо востро. Рано утром я пришлю сюда человека, и он проводит тебя в более безопасное место.

– А как же вы, мессир? Вам очень опасно оставаться в замке. Вдруг вас обнаружат? Да и мне задерживаться в стенах замка не очень-то хочется. Лучше бы мы держались подальше от него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правдивая ложь"

Книги похожие на "Правдивая ложь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Линник

Марина Линник - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Линник - Правдивая ложь"

Отзывы читателей о книге "Правдивая ложь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.