Мери Каммингс - Заложница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заложница"
Описание и краткое содержание "Заложница" читать бесплатно онлайн.
Жители небольшого американского городка встревожены: из тюрьмы сбежал опасный преступник, и следы его ведут к их городу. Женщины боятся выходить на улицу, всюду рыщет полиция, на дорогах выставлены патрули… Что бывает с человеком, который становится заложником? Хотя в этой истории не все так просто и с заложницей, и с самим преступником.
Что?!!!
Б А — Билли Аронсон?!
Я вскочила и ошалело уставилась на листок. Это совпадение казалось невероятным, неправдоподобным, но…
Пропавшее письмо внезапно вспомнилось ясно и четко, вплоть до пропущенной точки:
«Постарайся до субботы разобраться с маленьким Б. Время тянуть нельзя — если А узнает, в каком качестве мы хотим использовать его товар, могут возникнуть серьезные сложности. ДФК волнуется. Твоя А»
Вчера действительно была суббота — и Билли пропал!!!
Но тогда… Неужели А — означает Аронсон?! Арчи Аронсон?
«А не знает, в каком качестве мы хотим использовать его товар». Его товар? Товар?!
Я вдруг вспомнила, как, выйдя на дорожку, красномордый огляделся — не как человек, который ищет кого-то глазами, а так, словно сделал что-то нехорошее и проверял — не заметил ли этого кто-нибудь.
Неужели он с самого начала был в курсе дела — потому и мальчика одного оставил?!
Так он что — продал своего собственного сына?!!!
Наверное, со стороны я выглядела нелепо: вскочила, побежала в ванную, прислонилась лбом к трубе и закрыла глаза — снова сорвалась с места, бросилась к компьютеру и начала лихорадочно просматривать фотографии. Потом пошла на кухню — чайник поставить — и, так и не поставив, вернулась в комнату.
Гарольд сидел на телевизоре и только поворачивал мне вслед голову, когда я мимо него проносилась. Наверное, его очень удивляло мое нестандартное поведение — сейчас мне полагалось сидеть за рабочим столом и шлепать пальцами по клавишам — а ему устроиться «воротничком» у меня на шее.
Но усидеть на месте я была не в состоянии. Мысли путались и скакали, опережая одна другую — но постепенно складывались в единую стройную версию, и каждая деталь, каждое событие получали в ней свое объяснение.
Наконец я устроилась в кресле — залезла туда с ногами и закуталась в плед — и принялась мысленно «просматривать» свою гипотезу, пытаясь обнаружить в ней слабые места…
Итак, «А» — Арчи Аронсон, разведенный алкоголик — решил продать своего сына Билли (с которым живет раздельно, а потому, возможно, не слишком к нему привязан) ДФК — Френку Карсону, престарелому бездетному миллионеру, связанному с мафией.
Владелец ноутбука («бледная глиста») и «Л» — очевидно, посредники, организующие сделку, возможно, какие-то адвокаты. Скорее всего, тоже связанные с мафией — едва ли честный, законопослушный человек согласится на такое.
Тогда и появление Аронсона на Ленарт-стрит в субботу утром — отнюдь не совпадение: именно он был прислан «бледной глистой» за ноутбуком.
«Если А узнает, в каком качестве мы хотим использовать его товар, могут возникнуть серьезные сложности…». Скорее всего, Аронсон уверен, что Карсон мальчика хочет усыновить. Возможно, даже считает, что для ребенка так будет лучше — еще бы, стать наследником миллионера!
На самом же деле мальчик нужен Карсону для другой цели — и если бы отец узнал, для какой именно, могли бы «возникнуть сложности…»
Неужели Карсон — извращенец? Ужас какой!
Но ему уже за семьдесят… Хотя всякое бывает, я же сама писала заметку про человека, который женился (в первый раз!) в девяносто четыре!
Но что я могу реально сделать? Пойти в полицию и сказать: «Арчи Аронсон сам подстроил похищение своего сына — а на самом деле продал его Френку Карсону из Питтсбурга»? А какие у меня есть доказательства?
То, как он оглянулся на дорожке? Или письмо? Можно себе представить, как полицейские будут слушать историю про то, как на ноутбук, который один мой приятель — несовершеннолетний, между прочим — украл неизвестно у кого и продал мне за двести долларов, пришло письмо непонятного содержания. Кстати, а где само письмо-то? А оно… простите, его уже нет, оно стерлось…
Ну и что дальше? Кто мне после этого поверит? И кто бы мне поверил, даже если бы письмо было — ведь его еще понять нужно! А без письма и вообще — посмеются и выставят за дверь.
И даже посоветоваться не с кем… Со Стивом?!
Я уже потянулась набрать номер, но остановилась на полпути. Не стоит… Еще скажет, чтобы я не лезла не в свое дело, или про женскую страничку что-нибудь ляпнет. А после того, как он меня сегодня обнимал и утешал, ссориться не хотелось…
Может, папе позвонить? Нет, слишком долго и много рассказывать придется.
Оставался еще Билл. А что — в самом деле, он умный и наверняка что-нибудь дельное посоветует!..
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
(Влипла…)
Как часто реальность перечеркивает, превращая в несбывшееся, самые благие намерения…
Я полночи не спала — ворочалась, и встала ни свет ни заря. Хотелось застать Билла пораньше, до того, как народ набежит — чтобы никто нас не отвлекал.
Наскоро глотнула кофе и решила, что позавтракаю потом, где-нибудь в городе — сейчас не до того. Но стоило мне начать собираться, как откуда ни возьмись появился Гарольд, встал столбиком рядом с моей сумкой и возбужденно закудахтал.
— А ты будешь себя хорошо вести? — спросила я. Отлично «чувствуя момент», он сделал умильный вид. — А ты помнишь, что нельзя в кафе на стол вылезать?!
Гарольд фыркнул — когда это он куда-то без спросу вылезал?! Клевета!
— Ну ладно — что с тобой сделаешь! — Я взяла «его» сумку: гобеленовую, с меховым карманом и жестким пластиковым каркасом, чтобы хорька случайно не придавило; переложила в боковое отделение телефон, фотоаппарат, бумажные салфетки, пару запасных флэшек, косметичку — ну и все остальное, что обычно ношу с собой. Поставила на стол — хорек тут же нетерпеливо залез в нее.
Увы — разговор с Биллом прошел совсем не так, как я планировала.
Когда я пришла на работу, он уже сидел в кабинете — он у нас обычно раньше всех появляется. Я зашла к нему, но рот даже раскрыть не успела, как он заявил:
— А, вот и хорошо, ты-то мне как раз и нужна. Поезжай сейчас в «Ройял Краун», в нем вчера конференция ассоциации ветеринаров Западного побережья началась…
— Ну и что?!
При чем тут ветеринары, мне сейчас не до них, я совсем о другом говорить собираюсь!
— А то, что у них там, похоже, что-то произошло. Говорят, утром шум какой-то был, а теперь секьюрити у лифта стоят и никого на четвертый этаж не пускают. Но я же знаю, у тебя есть свои методы проникновения, — он ухмыльнулся — вспомнил, небось, как я несколько месяцев назад проникла на одну «закрытую» вечеринку, примазавшись к приглашенным туда исполнительницам экзотических танцев (читай — стриптизеркам). — В общем, съезди и разузнай.
Спрашивать, откуда у Билла такие сведения, я не стала — понятно, что у него тоже свои информаторы есть. Просто положила перед ним распечатанный текст — он не любит с экрана читать.
Это была написанная мною вчера поздно вечером, в порыве вдохновения, статья о четырех попытках похищения детей в парке Баллантайн (в том числе и о той, первой, которой полиция попросту отмахнулась). И неплохо написанная — тут уж можете мне поверить!
Из статьи следовало, что три предыдущие попытки были сознательной имитацией, чтобы сбить всех с толку и заставить полицию поверить, что в парке орудует преступник-маньяк. Иначе почему каждый раз ребенка так легко находили — почти сразу?! Ведь преступник легко мог перетащить усыпленную им девочку через забор и унести — а он оставил ее лежать в кустах!
И лишь четвертый случай был настоящим похищением — как и планировалось с самого начала.
Конечно, я не могла открыто говорить ни об истинной роли Арчи Аронсона, ни тем более о Френке Карсоне — но подпустить пару намеков, давая читателям понять, что мне известно куда больше, чем я пишу — могла. И сделала.
И надеялась, что, дойдя до этих намеков, Билл не пропустит их — потребует объяснений. Вот тут и можно будет рассказать ему все и спросить совета.
Но Билл прочел лишь несколько абзацев и кивнул.
— Хорошо, пусть полежит у меня. Я подумаю, как этот материал использовать, и поговорю с Джеффом.
Материал? Да это же готовая статья!
И при чем тут Тримейн? Это же моя тема!
Последние два предложения я немедленно озвучила.
— Ну, Джеки… — Билл начал перебирать листки бумаги, лежавшие перед ним на столе, словно пересчитывая их, как он делал обычно, когда что-то его раздражало (в данном случае — необходимость объяснять, какого черта он отнимает у меня тему. Разумеется, он бы предпочел, чтобы я проглотила это молча и безропотно!) — Ты же сама знаешь, что твоя стихия — это «острый материал» про знаменитостей всяких, сплетни там… вот фотошоу и про инопланетян на крыше у фермера — это тоже твое. А историю с похищением — оставь Джеффу. Криминальный раздел все-таки он ведет.
Все ясно! Небось, Тримейн постарался — без этого не обошлось; интриговал, гад, у меня за спиной, пока мою тему себе не выклянчил!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заложница"
Книги похожие на "Заложница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мери Каммингс - Заложница"
Отзывы читателей о книге "Заложница", комментарии и мнения людей о произведении.