Льюис Уоллес - Бен-Гур

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Бен-Гур"
Описание и краткое содержание "Бен-Гур" читать бесплатно онлайн.
Эпоха Римской империи, эпоха Пришествия Спасителя.
Знатного гражданина Иуду Бен-Гура предал его лучший друг – римский трибун Мессала. Бен-Гур был осужден и долгие годы провел в рабстве, мечтая о возвращении домой. Он преодолел немало испытаний – и наконец судьба ему улыбнулась… Но ни долгожданное возвращение на родину, ни месть бывшему другу не подарили Бен-Гуру счастья. Ведь для обретения настоящей свободы всегда нужно нечто большее, чем возмездие…
– Ты знаешь парня, который только что поднялся с банки? – наконец спросил он у хортатора.
– С номера шестьдесят? – переспросил тот.
– Да.
Надсмотрщик проводил взглядом гребца, в этот момент пробиравшегося вперед.
– Как вы знаете, – ответил он, – корабль спущен на воду всего месяц назад. Я еще не всех знаю.
– Он явно еврей, – заметил Аррий.
– Благородный Квинт наблюдателен, – почтительно поклонился надсмотрщик.
– И очень молод, – продолжал Аррий.
– Тем не менее – наш лучший гребец, – заметил его подчиненный. – Гребет так, что весло едва ли не ломается.
– А как ведет себя?
– Послушен; это все, что я о нем могу сказать. Однажды обращался ко мне с просьбой.
– О чем?
– Просил, чтобы я пересаживал его время от времени с правого борта на левый и обратно.
– Зачем?
– Он заметил, что люди, которые постоянно работают на одном борту, становятся кривобокими. Он еще сказал, что когда-нибудь, в штормовую погоду или во время боя, может внезапно возникнуть необходимость пересадить гребца с одного борта на другой, и тогда такой человек не сможет грести.
– Perpol! Свежая мысль. Что еще ты замечал за ним?
– Он чище других.
– В этом он римлянин, – одобрительно кивнул головой Аррий. – Ты знаешь, как он здесь очутился?
– Не имею понятия.
Трибун некоторое время задумчиво помолчал, а потом повернулся, направляясь к своему креслу.
– Если я буду на палубе, когда его смена закончится, – на ходу произнес он, – пошли его ко мне. Я хочу поговорить с ним наедине.
Два часа спустя Аррий стоял у аплюстры галеры, пребывая в состоянии человека, который понимает, что судьба стремит его к событию чрезвычайной важности, но может только ждать исхода, – в том состоянии, когда владеющий собой человек остается спокойно-холодным и даже может исполнять свои обязанности. Рулевой держал руку на тросе управления рулевыми веслами. Несколько моряков спали прямо на палубе в тени паруса, на рее устроился дозорный. Взглянув на нос корабля, чтобы проверить курс, Аррий увидел приближающегося гребца.
– Мой начальник назвал тебя благородным Аррием и сказал, что ты желаешь меня видеть. Я прибыл.
Аррий остановил восхищенный взгляд на юноше – высоком, жилистом, с блестящей на солнце кожей, под которой струилась густая красная кровь, – и представил себе, как бы тот смотрелся на арене. Манера поведения юноши произвела на него впечатление: в голосе гребца чувствовалось, что по крайней мере часть жизни он провел в изысканном обществе; большие чистые глаза смотрели скорее с любопытством, чем с вызовом. Под пристальным, упорным, требовательным взглядом трибуна, устремленным на него, лицо гребца осталось все тем же привлекательным юношеским лицом. Ничто – ни упрек, ни затаенная угроза – не портило это лицо, лишь давно рожденное сожаление наложило на него свой отпечаток, подобный отпечатку времени на поверхности картины. Невольно отражая произведенное на него впечатление, римлянин заговорил с гребцом как старший с младшим, а не как господин со слугой.
– Хортатор сказал мне, что ты его лучший гребец.
– Он чересчур высокого обо мне мнения, – ответил юноша.
– Ты уже долго этим занимаешься?
– Около трех лет.
– И все за веслом?
– Я не припомню дня, проведенного без него.
– Это тяжелая работа; мало кто выносит год, не ломаясь, а ты – ты ведь совсем молод.
– Благородный Аррий забывает, что дух гораздо больше способствует стойкости. С его помощью слабые выживают там, где ломаются сильные.
– Судя по твоей манере говорить, ты еврей.
– Мои предки были евреями задолго до первых римлян.
– Упрямая гордость твоей расы не пропала в тебе.
– Гордость нигде не говорит так громко, как в цепях.
– Но какие у тебя основания для гордости?
– То, что я еврей.
Аррий улыбнулся.
– Мне не довелось бывать в Иерусалиме, – произнес он, – но я слышал о правителях этого города. Я даже знавал одного из них. Он был купцом и плавал по морям. Вот кто воистину был рожден царем! А что выпало на долю тебе?
– Я должен отвечать тебе со скамьи раба. Так что моя доля – доля раба. Мой отец был одним из правителей Иерусалима и в качестве купца много времени проводил в поездках. Его знали, и ему воздавали почести при дворе великого Августа.
– Его имя?
– Итамар из рода Гуров.
Трибун в удивлении даже взмахнул рукой:
– Ты – сын Гура? – Немного помолчав, он спросил: – Как ты оказался здесь?
Иуда опустил голову, грудь его тяжело вздымалась под наплывом обуревавших его чувств. Справившись с ними, он посмотрел в лицо трибуну и ответил:
– Меня обвинили в попытке покушения на Валерия Грата, прокуратора.
– Тебя! – в еще большем удивлении воскликнул Аррий и даже отступил на шаг назад. – Так это ты! Об этой истории толковал весь Рим. Я услышал ее, когда мой корабль стоял на реке около Лодинума.
Трибун и раб обменялись молчаливыми взглядами.
– Я думал, что род Гуров исчез с лица земли, – первым нарушил молчание Аррий.
Поток милых сердцу воспоминаний унес гордость молодого человека; на глаза его навернулись слезы.
– О мама, мама! И моя маленькая Тирца! Где они? О трибун, благородный трибун, если ты знаешь что-нибудь о них, – юноша молитвенно сложил руки, – скажи мне все, что ты знаешь. Скажи мне, если они живы… если они живы, то где они? Что с ними? Молю тебя, расскажи мне все!
Протягивая к трибуну вытянутые в мольбе руки, он даже коснулся ими складок белоснежной тоги.
– Уже три года я помню этот ужасный день, – продолжал он. – Три года, о трибун, и каждый час был для меня целой жизнью, проведенной в страданиях, – целой жизнью в бездонной бездне со смертью, от которой спасала только работа! И за все это время – ни единого слова от кого бы то ни было, ни слова, ни даже шепота! О, если бы я мог только забыть, я бы непременно забыл! Если бы я только мог забыть эту сцену – как от меня отрывают мою сестру, последний взгляд моей матери! Меня касалось дыхание чумы; я побывал в сражениях; я слышал, как буря волнует море, и я смеялся, когда все остальные молились: смерть была бы мне облегчением. В тот день, чтобы спастись от погони, я греб так, что весло едва не ломалось. Самая малость могла бы помочь мне. Скажи мне, что они мертвы, если их нет; потому что они не могут быть счастливы, если потеряли меня. Ночами до меня доносились их голоса; я видел, как их тени бродят по волнам. Моя мать так любила меня! А Тирца – ее дыхание было нежнее белых лилий, она была подобна молодому побегу пальмы – так свежа, так нежна, так грациозна и прекрасна! Каждый день рядом с ней был для меня праздником. Она входила и уходила при звуках музыки. Я…
– Ты признал свою вину? – сурово прервал его Аррий.
При этих словах трибуна в юноше произошла удивительная перемена, резкая и мгновенная. Голос его посуровел, пальцы рук сжались в кулаки, все мышцы напряглись, глаза метали молнии.
– Ты наслышан о Боге отцов моих, – сказал он, – о всемогущем Иегове. Клянусь Его правдой и всемогуществом, клянусь любовью, которой Он одарил Израиль от начала времен, клянусь, что я невиновен!
Трибун был явно тронут словами юноши.
– О благородный римлянин! – продолжал Бен-Гур. – Хоть немного поверь мне и пролей свет в глубину моей тьмы!
Аррий принялся мерить шагами палубу.
– Разве над тобой не было суда? – внезапно остановившись, спросил он.
– Нет!
Римлянин в удивлении вскинул голову.
– Нет суда – нет и обвинения! Кто же принял решение о твоей судьбе?
Римляне, следует помнить, никогда не были столь привержены закону и формам его отправления, как во времена своего упадка.
– Меня связали и бросили в подвал башни. Я никого не видел. Никто со мной не говорил. На следующий день солдаты отвели меня к побережью. С тех пор я и стал галерным рабом.
– У тебя были какие-нибудь доказательства своей невиновности?
– Я был еще мальчишкой, слишком юным для каких-нибудь заговоров. Грат был совершенно незнаком мне. Если бы я хотел убить его, то выбрал бы другое время и место. Стоял самый разгар дня, он ехал под защитой целого легиона солдат. Я не смог бы убежать. К тому же люди моего класса более других расположены к Риму. Мой отец отличился на службе императору. У нас было что терять, мы владели большим состоянием. Пострадал бы не только я, но и моя мать, и моя сестра. У меня не было причин для злого умысла по всем соображениям – собственность, семья, вся моя жизнь, совесть, закон – а это для сына Израиля больше жизни – удержали бы мою руку, даже если бы шальная мысль и пришла мне в голову. Я же не безумец. Я бы предпочел смерть позору; поверь мне, я до сих пор молю ее прийти ко мне.
– Кто был с тобой, когда был нанесен удар?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бен-Гур"
Книги похожие на "Бен-Гур" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Льюис Уоллес - Бен-Гур"
Отзывы читателей о книге "Бен-Гур", комментарии и мнения людей о произведении.