» » » » Константин Образцов - Красные цепи


Авторские права

Константин Образцов - Красные цепи

Здесь можно купить и скачать "Константин Образцов - Красные цепи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Образцов - Красные цепи
Рейтинг:
Название:
Красные цепи
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-87159-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красные цепи"

Описание и краткое содержание "Красные цепи" читать бесплатно онлайн.



Петербург. Загадочный и мрачный, временами безжалостный и надменный, взирающий на суету мира живых с холодной чопорностью мертвеца. Этот город потрясает, завораживает и непрестанно пожирает человеческие жизни, превращая людей в призраков, а призраков делая похожими на людей. За его парадным фасадом в обветшавших коммунальных квартирах, среди лабиринтов серых улиц, в гулких недрах хмурых подъездов и колодцах дворов скрываются сумасшедшие гении, адепты древних культов, извращенцы, лидеры тайных организаций… и ядовитое нечто, не постижимое здравым рассудком. И каждое новолуние в этом городе происходят жестокие убийства молодых женщин. Но зловещий ночной потрошитель — лишь звено в багрово-красной цепи демонических страстей, безумия и одиночества, удавкой протянувшейся сквозь пространство и время из мрака средневековых легенд…






Это был Мороандер, гигантского роста, закованный в черные латы воин, сквозь прорези закрытого шлема которого сверкали красным огнем глаза. Он ехал верхом на коне, один вид которого вселял ужас в самые доблестные сердца, и в руке его была огромная палица на длинном древке. Его появление словно добавило одержимости нашим врагам, и они набросились на нас с удвоенной яростью, а Мороандер одним ударом своего страшного оружия сбивал с ног двоих, а то и троих воинов, и тела их разлетались в стороны, словно щепки из-под топора.

Мы снова отступили к крыльцу, держа оборону на лестничных пролетах и верхней площадке, но Мороандер приближался, а когда копыта его коня встали на первые ступени лестницы, стало ясно, что крыльцо нам не удержать.

И тогда я сказал своему брату, что он должен взять с собой нескольких копейщиков и бежать в пиршественный зал, чтобы предупредить лорда Валентайна о нападении и вероломстве лорда Марвера. Но Томас ответил мне, что будет держать оборону здесь, сколько сможет, и не уйдет с крыльца иначе как победив или умерев и чтобы я сам отправился к лорду Валентайну с вестью, ибо только мне лично поручено заботиться о нем и его семье. И поскольку было не время и не место для споров, я согласился, оставив с Томасом старого О’Рурка, лучше которого никто не владел топором, а сам отправился в замок, взяв с собой молодого копейщика Престона и еще двух ратников из тех, что прибыли с лордами. Больше я никогда не видел моего брата.

Как я и думал, за толстыми стенами замка, шумом проливного дождя и громом музыки звуков сражения слышно не было. Я и трое моих спутников, изрубленные и покрытые кровью, вошли в зал, и первым, кто заметил наше появление, был проклятый лорд Марвер, сидевший по правую руку от лорда. И когда я крикнул, сколько хватило моих сил: «Тревога!», он вскочил с места и выхватил длинный меч. Прежде чем кто-либо успел что-то сделать, лорд Марвер обрушил страшный удар клинка на леди Изабелл, одним ударом отрубив ей голову, так что кровь густой волной плеснулась на белое платье леди Вивиен. В тот же миг смолкла музыка, и несколько мгновений все сидели как громом пораженные, но следом за лордом Марвером вскочили и его воины, и в зале воцарился хаос. Несколько рыцарей и дам были убиты на месте, даже не успев встать из-за стола. Лорд Валентайн, бледный и грозный, как сама смерть, бросился на Марвера, но двое черных рыцарей, встретившие его ударами мечей, остановили лорда и заставили отступить. Я рванулся вперед, надеясь прорваться на помощь моему господину, но в этот момент в зал ворвались черные пехотинцы. Все смешалось: крики страха и боли, хрипы и стоны умирающих, звон оружия, — и трудно было понять, что делать и куда двигаться. Мне почти удалось пробиться к лорду Валентайну, рядом с которым сражались еще трое лордов, когда я увидел, что леди Вивиен по прежнему сидит за столом среди хаоса боя, словно бы в оцепенении, а к ней приближается один из убийц в черном. Он успел взмахнуть своим кривым клинком, но в этот момент я подставил щит, а в следующее мгновение раскроил ему голову до самого рта, и никогда я еще не видел ни у одного живого существа крови столь черной, как та, что хлынула на мой клинок. Я поднял леди Вивиен из-за стола и, прикрывая и поддерживая ее рукой со щитом, а другой прокладывая себе дорогу, стал пробиваться к лорду Валентайну, вокруг которого собирались уцелевшие и верные ему рыцари. И пока мы шли, прорубаясь сквозь битву, платье леди Вивиен из белого стало полностью красным от залившей его чужой крови. Лорд Валентайн скомандовал отступать в башню и сам повел нас вперед, через коридоры замка, а за нами по пятам катилась черная воющая волна врагов. И они неминуемо настигли бы нас, но на повороте узкого коридора один из рыцарей лорда, а с ним еще двое ратников и юный Престон остались, чтобы прикрыть наш отход, и ценой собственной жизни дали нам спасительное время, чтобы добраться до укрытия.

В башне замка была только одна тяжелая дверь, расположенная на середине ее высоты. К этой двери вел узкий каменный мост, соединяя башню с остальным замком, и вот по этому мосту мы и устремились к последнему спасительному убежищу. Я и лорд Валентайн входили последними, и, когда двери уже готовы были закрыться за нами, я увидел, что на мосту, подобно грозовой туче, появился Мороандер. Он был пешим и тяжело шагал вперед, сжимая в одной руке свою страшную булаву, а в другой меч с широким клинком и длинной рукоятью.

Лорд Валентайн тоже увидел его и сказал мне:

— Зайди в башню, Вильям. Этого врага я встречу сам.

И тут я впервые ослушался своего господина и только с силой захлопнул створки дверей, крикнув, чтобы наложили засовы, а лорд Валентайн посмотрел на меня, молча кивнул, и мы вдвоем пошли по мосту навстречу приближающемуся Мороандеру. И когда мы шли, я посмотрел на лорда, на его гордую, высокую фигуру, развевающиеся седые волосы, и никогда в жизни я не видел и не увижу воина более величественного и достойного, чем был лорд Валентайн в эти минуты.

Мы сошлись на середине моста. Мороандер взмахнул палицей, целя в голову лорду, но тот успел уклониться, и тяжелая булава пронеслась мимо. Тогда враг ударил мечом, но этот удар я успел отразить своим клинком. Некоторое время мы уклонялись и отбивали его атаки, пока мне не удалось, прикрывшись щитом, нырнуть под очередной замах меча и ударить что было сил клинком по колену, затянутому в черную кольчугу. Разрубленные металлические кольца зазвенели, рассыпаясь по каменным плитам моста. Мороандер выпустил из руки палицу и тяжело опустился на раненое колено, одновременно вздымая меч для нового удара. Но в этот миг лорд Валентайн подхватил выпавшую из рук Мороандера булаву, тяжело размахнулся и ударил. Огромное оружие, описав широкую дугу, обрушилось сбоку на стальной закрытый шлем. Раздался громкий треск, и голова Мороандера покосилась на правое плечо, как вывороченный из земли пень, а из широкой щели между шлемом и панцирем вылетело облако черной пыли. Он поднялся на ноги, сделал шаг, ткнул мечом в воздух, как слепой, пытающийся нащупать дорогу, но в этот момент палица с низким гудением еще раз рассекла воздух и врезалась в черный металл панциря, оставив на нем глубокую вмятину. Мороандер навалился на перила моста, они не выдержали тяжести, и он безмолвно полетел вниз, на камни двора, скрытого от глаз ненастной тьмой.

Несколько мгновений на мосту царила полная тишина, но потом из дверного проема замка раздался многоголосый вой, и я услышал, как заскрипели взводимые тетивы арбалетов.

Мы развернулись и бросились бежать к башне, но тут обрушился первый залп, и стрелы застучали по мосту, как смертоносный дождь. Лорд Валентайн упал, и я увидел, что из правого плеча у него торчит короткий арбалетный болт. Я помог моему господину подняться, спрашивая, тяжела ли рана, но он только сказал мне:

— Ничего, Вильям. Я поскользнулся.

До башни оставалось еще добрых тридцать ярдов, и когда я посмотрел наверх, то увидел, что в ее стрельчатых окнах появились лучники и вылетели первые стрелы: воины пытались прикрыть наше отступление. Я закинул за спину щит и, поддерживая обеими руками своего лорда, как мог быстро устремился ко входу в башню, но тут снова ударили стрелы. Две из них попали в щит у меня на спине, пробили и его, и кольчугу и легко поранили спину. Лорд Валентайн неожиданно обмяк у меня в руках, и я с ужасом увидел, что еще одна стрела засела у него между лопаток. Когда до башни оставалось уже несколько шагов, снова раздался вой, а затем лязг железа и топот ног черной пехоты, устремившейся на мост. Я собрал последние силы и ввалился вместе с моим обессилевшим господином внутрь башни за несколько мгновений до того, как на ее захлопнувшиеся двери обрушились тяжелые удары подоспевших врагов.

В башне оставалось с десяток рыцарей, двое лучников, пришедших сюда с дальних сторожевых постов, и трое уцелевших в резне у крыльца бойцов, в том числе и старина О’Рурк, чей топор был изрядно зазубрен, а кольчуга пробита в нескольких местах и покрыта кровью. И он сказал мне, что мой брат погиб на ступенях крыльца под ударом палицы Мороандера, и в этот миг я пожалел, что не могу вернуться и убить это чудовище еще раз.

Двери башни содрогались от ударов, из верхних бойниц лучники и рыцари пускали стрелы по нападавшим, а лорд Валентайн, превозмогая боль, призвал на помощь двух рыцарей, сэра Гордона Мэлори и сэра Томаса Далквиста, чтобы они помогли ему подняться по узкой лестнице в его лабораторию вместе с леди Вивиен. Когда же через несколько долгих минут они вернулись, на плече у леди была большая кожаная сумка, а на спине в ножнах висел меч-фальшион. И лорд Валентайн подозвал меня и попросил, чтобы я проводил его дочь через подземный ход к берегу, на котором была пристань и небольшая парусная лодка. Он сказал мне:

— Помнишь, Вильям, я говорил, что выбираю тебя защитником моего замка и моей семьи не ради твоего опыта или умения, а ради доверия, которое к тебе испытываю? Не подведи меня сейчас, когда я доверяю тебе самое ценное, что у меня есть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красные цепи"

Книги похожие на "Красные цепи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Образцов

Константин Образцов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Образцов - Красные цепи"

Отзывы читателей о книге "Красные цепи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.