» » » » Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь


Авторские права

Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Крон-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь
Рейтинг:
Название:
Флорис. Петербургский рыцарь
Издательство:
Крон-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-232-00063-2, 5-232-00062-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флорис. Петербургский рыцарь"

Описание и краткое содержание "Флорис. Петербургский рыцарь" читать бесплатно онлайн.



Жаклин Монсиньи — одна из наиболее популярных французских писательниц, пишущих в жанре исторического романа. Издательство «Крон-Пресс» в 1994 г. выпустило трилогию «Зефирина», которая сразу же была замечена нашими читателями.

Предлагаем вам новое произведение писательницы — «Флорис». Во второй книге — «Петербургский рыцарь» — братья Флорис и Адриан де Вильнев-Карамей приезжают в Петербург, чтобы содействовать восхождению на престол дочери Петра I Елизаветы. Двор не доволен возвышением братьев, и их, путем тайных интриг обвинив в государственной измене, отправляют на каторгу. Множество приключений ожидает братьев и их верных друзей — встреча с цыганами, путешествие по Сибири, плен и бегство из Монголии, знакомство с Китаем.






— Этот ребенок прав, девушек всегда обучают всяким глупостям, которые им никогда не пригодятся. Так, например, моя дорогая, если бы вас лучше учили верховой езде, вы могли бы сопровождать меня на охоте верхом. Отныне, мать-настоятельница, мы желаем, чтобы в пансионе урсулинок в Пуассии девушек обучали владению оружием и великому искусству охоты.

Тревожно зашелестели чепцы сестер, охваченных паникой.

— Нам будет приятно, мадемуазель де Вильнев-Карамей, если через несколько лет вы будете представлены нашему двору, скажите это своим братьям. И… кто это прелестное дитя? — спросил король, с интересом разглядывая Жанну-Антуанетту.

Мать-настоятельница раскрыла рот, чтобы ответить, но Батистина опередила ее:

— Это моя подруга, мадемуазель Ле Норман д’Этиоль, сир.

Мать-настоятельница даже поперхнулась от возмущения; это уж слишком! Король улыбнулся своей чарующей улыбкой, словно понял маневр Батистины, и проговорил:

— Прекрасное имя, мадемуазель, такое же, как и ваше очаровательное личико. Мы запомним его.

Жанна-Антуанетта густо покраснела и вместе с Батистиной склонилась в глубоком реверансе. Когда обе девочки поднялись, король и его свита уже направлялись к выходу из монастыря. Визит был завершен.

Батистина и Жанна-Антуанетта ожидали наказания за свое «дерзкое» поведение, «недопустимое для воспитанных молодых особ». Но бедная настоятельница, слишком измученная этим ужасным утром и впечатлением, невольно произведенным на нее двумя девочками, единственным, удостоившимся внимания короля, удалилась, чтобы помолиться Господу или предаться заслуженному отдыху. Девичий рой мгновенно облепил обоих героинь дня; Батистина гордо взглянула на Жанну-Антуанетту, а та в ответ заговорщически подмигнула ей. Она была уверена, что сегодня утром одержала важную победу. Веснушки маленькой Фондодеж буквально позеленели от ярости; воспользовавшись этим, Батистина, проходя мимо, наступила ей на ногу, довершив тем самым поражение противницы. Весь оставшийся день в монастыре звучали песнопения, раздавалась милостыня, служились мессы за здравие короля и королевы. При всем при этом исповедник стыдливо старался не упоминать имени мадам де Вентимиль. После торжественной трапезы девочки наконец получили разрешение погулять: они вышли во внутренний дворик, закутанные в теплые палантины из куньего или беличьего меха и покрыв головы мантильями. Батистина и Жанна-Антуанетта, как обычно, побежали в глубь сада, к хижине с инструментами старичка-садовника, отца Дельфена. Добряк садовник куда-то вышел, и две маленькие плутовки решили воспользоваться этим, чтобы залезть туда, куда им строжайшим образом запрещалось лазить: взяв лестницу, они забрались на ветхую крышу и принялись наблюдать за дорогой, ведущей в Париж. Иногда по ней мчались кареты или закутанные в длинные плащи всадники; копыта коней звонко цокали по булыжнику. Однажды какой-то кавалер, увидев двух девчушек, сидящих на крыше, словно на жердочке, овеваемых со всех сторон ледяным ветром, рассмеялся и, сняв с головы треуголку, приветственно помахал ею. При воспоминании об этом незнакомце щеки девочек розовели; но сейчас все их мысли были заняты утренним триумфом и особой короля.

— Ах, Жанетта, помнишь, какую рожу скорчила мать-настоятельница, когда я сказала, что ты — мадемуазель Ле Норман д’Этиоль?

Жанна-Антуанетта взяла ее за руку:

— Ты спасла меня, Батистина, я этого никогда не забуду.

Расчувствовавшись, они обнялись, но тут внимание их привлекли три разбитые телеги, влекомые жалкими клячами. Рядом с телегами шла пестрая, всклокоченная толпа, состоящая из мужчин, женщин, детей, собак и коз. В колымагах навалом лежали самые невероятные вещи, сидели женщины, кормящие новорожденных младенцев, и ветхие старухи, не способные передвигаться самостоятельно. Жанна-Антуанетта и Батистина с любопытством разглядывали эту разношерстную толпу; она совершенно не пугала их. Внезапно одна из женщин, с глазами, горящими, словно уголья, подняла голову и заметила девочек. Она подошла к стене и, улыбаясь, произнесла:

— Если у вас есть золотая монетка, маленькие барышни, я могла бы погадать вам.

Подружки растерянно переглянулись: они никогда не имели при себе денег, однако умирали от желания узнать, что же нагадает им цыганка. Женщина поняла их смятение, и, указав пальцем на их меховые накидки, предложила:

— Дайте мне ваши плащики, и в обмен я расскажу, что ожидает вас в будущем.

Девочки, ежась от холода, радостно сбросили ей плащи. Цыганка махнула рукой, и одна из повозок подъехала поближе; цыганка забралась на нее, чтобы находиться с ними на одном уровне. Сморщенная, пожелтевшая старуха, скорчившаяся в глубине колымаги, пронзительным взором смотрела на усевшихся на коньке крыши девчушек; на ее лице древней мумии жили только глаза. Батистина и Жанна-Антуанетта внезапно почувствовали себя неуверенно в столь непривычной близости от цыган. Молодая цыганка начала нараспев:

— Ты, прекрасная блондинка, будешь очень богата, твой муж будет очень красив и у тебя будет много детей, а ты, красавица…

— Постой, Зингара, — внезапно вмешалась старая цыганка, мгновенно выпрямившись и явив гибкость тела, которую было совершенно невозможно предположить у женщины ее возраста, — помолчи, я вижу, как звезда сияет над головами этих детей.

Непонятная тревога все больше охватывала Жанну-Антуанетту и Батистину: цыганки совершенно заворожили девочек. Старуха взяла их руки и обратилась к Жанне-Антуанетте:

— Тебе, крошка, будут завидовать все женщины, ты станешь почти королевой, а ты, дитя мое, — продолжала она, обращаясь к Батистине, — ты пересечешь океан. О! Нелегкой будет твоя судьба… и ты смогла бы подняться так же высоко, как и твоя подруга… я тоже вижу корону… не захочешь ли ты ее? Ах! Я вижу человека, которого ты полюбишь, он рожден подле трона… не понимаю… он далеко, очень далеко… ему грозит опасность, все время грозит опасность… о! все смешалось.

Старуха выпустила руки девочек, немного разочарованных тем, что все так быстро кончилось.

— Кто вы и куда едут ваши повозки, добрая женщина? — осмелев, спросила Батистина.

— Ах, девочка, мы все время в дороге. Богу было угодно, чтобы люди моего племени вечно были в пути. Мы идем далеко, очень далеко, на восток, туда, где зимой пустынная земля покрывается льдом, а летом обжигающим песком.

Батистина и Жанна-Антуанетта переглянулись, удивленные столь странным ответом. Сидевший на козлах мужчина издал пронзительный свист, и колымага загрохотала по дороге, увозя с собой обеих цыганок. Зазвонил монастырский колокол. Батистина первой спустилась с крыши и закричала Жанне-Антуанетте:

— Ой! Я потеряла свой браслет с медальоном, где у меня был портрет Флориса… Элиза будет меня ругать, да и мне самой его очень жалко… Ладно, ничего, обойдется, Флорис всегда со мной, в моем сердце! — завершила она совсем тихо.

— Батистина, ты веришь в то, что наговорила нам эта старуха? — на бегу прошептала Жанна-Антуанетта. Она остановилась: глаза ее блестели, она приложила руки к своей юной груди, чтобы унять бешено колотившееся сердце; трудно сказать, от чего оно билось больше: от волнения или от быстрого бега. Батистина взглянула на подругу:

— О да, Жанетта, верю, мне кажется, она сказала правду; во всяком случае, это гораздо забавнее занудных речей наших добрых сестер-наставниц.

— Я стану почти королевой, почти королевой, Батистина… да, король полюбит меня… больше, чем он любит эту злючку, мадам де Вентимиль.

— А я, Жанетта, отправлюсь в путешествие… в такое же путешествие, как Флорис и Адриан.

И две девочки стремглав помчались к монастырю, где, раскрасневшиеся и запыхавшиеся, угодили прямо в руки матери Марии-Марты, которая, воздев руки к небу, призвала к себе на помощь святую Риту — покровительницу заблудших.


Прекрасная Зингара заливалась смехом, обнажив свои белоснежные зубы, удачно оттенявшие смуглую кожу ее лица. День выдался удачный, думала она, лаская мех двух маленьких накидок и пробуя на зуб витой золотой браслет, желая убедиться, что он действительно сделан из драгоценного металла. Старая цыганка дремала, убаюканная тряской, и в полусне бормотала непонятные слова: — Да… да, дорога долгая, очень долгая… как сама жизнь, но все всегда встречаются…

…Въехав во двор Версаля, король, который, к великому неудовольствию Полины, на протяжении всего пути в карете ни разу не разжал губ, внезапно произнес:

— Вы побледнели, дорогая, когда малышка произнесла имя «Флорис».

Полина встрепенулась и решительно запротестовала:

— О чем это вы, Луи? Эти Вильнев-Карамей всего лишь ничтожные мелкие дворяне, а маленькая негодница…

— Иногда я спрашиваю себя, что привязывает меня к вам, — сухо оборвал ее король. — Вы жестоки, горды и злы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флорис. Петербургский рыцарь"

Книги похожие на "Флорис. Петербургский рыцарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Монсиньи

Жаклин Монсиньи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь"

Отзывы читателей о книге "Флорис. Петербургский рыцарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.