» » » » Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2


Авторские права

Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2

Здесь можно купить и скачать "Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
И.о. поместного чародея-2
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И.о. поместного чародея-2"

Описание и краткое содержание "И.о. поместного чародея-2" читать бесплатно онлайн.








— Вы даже чуть выше меня, — огрызнулась я.

— Вряд ли это может меня утешить, вы даже среди женщин не сошли бы за рослую! Скажите-ка лучше, любезная чародейка, отчего я фигурой напоминаю бочонок?

— Оттого, что последние четыре года вы не отказывали себе в сладостях и ежедневно пекли пирожки, а последние месяцы освоили еще и выпечку тортов! Конечно, вы не могли не понимать, что за подобные излишества следует расплачиваться, и подсознательно определяли себя, как обжору-толстяка. Личина, к тому же, не может всерьез отличаться габаритами от исходных данных, если вы планируете носить ее долго.

Но демон не был настроен выслушивать теоретическое обоснование заклятия смены облика, и продолжил гневаться, немало веселя Виктредиса, который не упускал случая вставить многозначительное: «Весьма гармоничный результат!» или одобряющее: «Мне кажется, что вы всегда так выглядели, господин Виро! Прекрасная работа!».

Я же пыталась незаметно перевести дух, так как до последнего не верила, что мне удастся выполнить задуманное. «Стало быть, вот что значило примечание к формуле, где говорилось, что следует избегать влияния заказчика! Я-то думала, что речь идет о словесных пожеланиях и все не могла взять в толк, отчего бы не пойти навстречу воле клиента. Но на самом деле опасаться следовало того облика, что сложился в подсознании объекта, ведь он воплощает не столько надежды, сколько опасения, и, конечно же, своим видом вызывает у клиента только глубочайшее огорчение. Да, так накладывать личину проще всего, но денег за это никто не заплатит, скорее — поколотят» — размышляла я, растирая окоченевшие руки. Несмотря на то, что холм помог мне наложить чары, я все равно порядком истощила свои силы и теперь ощущала время от времени озноб. Да и ночь выдалась не из теплых…

— Что ж, как бы оно ни было, — сказала я громко, останавливая поток жалоб, исходящий от Виро, — но теперь мы готовы к путешествию. С этого момента мы должны окончательно условиться, как мы друг к другу обращаемся, и что отвечаем любопытствующим. Итак, вы мессир Виктредис, становитесь Леопольдом, магом, что всю свою жизнь прожил в городке Иоффе, на юге Эпфельредда. У вас имеется небольшое поместье, приносящее доход, благодаря которому у вас есть время на увлечение наукой, и вы никогда не оскверняли свои руки тяжелым трудом. Это близко к правде, и вы должны быстро свыкнуться со своей новой историей. Меня вы будете звать Рено. История жизни слуги обычно никого не интересует, но ежели что, то я родом из той же местности, что и вы, мессир Леопольд. Господин Виро, вы определились со своим новым именем?

Демон одарил меня недобрым взглядом и произнес с вызовом:

— Мелихаро!

— Бесы б вас побрали, — я покачала головой. — Вы уверены?

— После того, как мне отказали в праве на пристойную внешность, теперь у меня отбирают право на благозвучное имя? — оскорбленно вопросил демон.

— Что ж, воля ваша, — не стала спорить далее я.

— Я буду звать его Лихом или Харей! — довольно пробурчал магистр Леопольд Иоффский.

— Только попробуйте! — возмутился Мелихаро.

— А кто мне запретит? — осведомился магистр, зловредно усмехаясь.

— О, хорошо, что вы мне напомнили об очень важном аспекте нашего плана! — я жестом остановила зарождение очередной склоки. — И он касается именно вас, магистр Леопольд. Я знаю вас, как облупленного, и поэтому предупреждаю — упаси вас небеса войти во вкус настолько, чтобы помыкать всерьез мной или демоном. Я еще хорошо помню то время, когда находилась у вас в услужении и знаю, что вы нестерпимый, ужасный, чудовищный хозяин. Стоит мне только заподозрить, что вы решили вернуть былые времена…

Мессир Леопольд в очередной раз скривился и согласно махнул рукой. Я, ничуть не поверив в то, что мои слова имели серьезное воздействие, наградила его тяжелым испытующим взглядом.

— Скажите-ка лучше, — демон все еще негодовал, оттого почти выкрикивал слова, обращаясь ко мне, — собираетесь ли вы как-то менять свое обличье? Быть может, вы наградите себя заячьей губой или осыплете свою физиономию бородавками? Неужто честь оказаться обезображенным во имя маскировки досталась только мне?

Конечно же, он преувеличивал по своему обыкновению — ничего безобразного или отталкивающего в его нынешней внешности не имелось. Напротив, она вызывала безотчетное доверие и стала бы сущей наградой для хозяина кондитерской лавки или же пекаря. Но еще раз объяснять господину Мелихаро, что его облик как нельзя лучше отражает внутреннее содержание, я не рискнула. Несмотря на то, что несколько лет кряду демон упоенно выпекал сдобу, вязал шапки, шарфы и коврики, возделывал клумбы и грядки, он отчего-то продолжал внушать себе, что является коварным интриганом, ничуть не уступающим своему извечному сопернику — магистру Каспару — в опасности.

Но вопрос Мелихаро нельзя было назвать праздным. Если я собиралась изображать из себя слугу, то необходимо было принять соответствующий вид. Со вздохом я стащила с головы капюшон и указала на свои волосы.

Мелихаро и магистр Леопольд — теперь я старалась именно так называть их даже в мыслях — непонимающе уставились на меня.

— Что вы пытаетесь нам показать? — раздраженно осведомился демон. — Не вижу ровным счетом ничего нового в вашей внешности!

— Вы что — ослепли? Я же лишила себя почти всех волос! — возмутилась я.

— Когда?

— То есть, если бы это произошло вчера — вы бы даже не заметили, что моя голова похожа на горелый пенек? — теперь пришла моя очередь негодовать. — Конечно, я позаботилась об этом перед тем, как мы покинули дом. Между прочим, заклинание, которым я для этого воспользовалась, и вовсе было придумано лично мной, так что рисковала я в тот момент ничуть не меньше вас.

— Они когда-нибудь отрастут? — в голосе демона послышалась тревога.

— Не знаю, — призналась я. — Я даже не уверена, что к утру не осыплется то, что осталось.

— Вы полагаете, что этого достаточно? — вступил в беседу магистр, глядя на меня с тем же выражением лица, которым он несколько минут назад дал знать демону, что считает его в нынешнем обличье на редкость страхолюдным существом. — Разумеется, вы достаточно тощи, смуглы лицом и потрепаны для того, чтобы походить на деревенского мальчишку, но мне кажется, что чего-то недостает для создания образа полуграмотного сопливого балбеса, первый раз покинувшего родную околицу…

Я еще раз вздохнула и достала из сумки одну из тех шапочек, что вязал для меня демон.

— А вот так? — спросила я, нахлобучивая ее себе на голову.

— О! — воскликнул магистр Леопольд. — Так гораздо лучше!


С холма мы спускались все так же пререкаясь и споря на ходу. У демона словно открылось второе дыхание — ему за несколько лет поднадоело жаловаться на одно и то же: мои равнодушие, недальновидность и неразборчивость в людях. Теперь у него появился повод упрекать меня еще и в неумелости. Отрицать это не имело смысла, ведь тогда господин Мелихаро возмущался еще больше и обвинял меня в наличии злого умысла.

— Будет вам, — с обманчивым добродушием произносил магистр Леопольд, обращаясь к демону. — Не смотрите на все в черном свете. Вам осталась впору одежда — только прореху для хвоста заштопаете!

Или же:

— Право слово, вы зря убиваетесь — есть дамы, питающие отвращение к слишком худым и высоким господам, особенно если те сухощавы лицом. Вам непременно повезет и вы еще повстречаете такую женщину!

Конечно же, каждая подобная реплика заставляла Мелихаро кипеть от ярости, Леопольд был безжалостен, ведь в последний раз он прикладывался к бутылке еще до полуночи.

Между тем, я с тревогой посматривала то в небо, то себе под ноги, все больше беспокоясь. По моим подсчетам мы уже порядком отошли от холма и даже в полнолуние действие сил, сосредоточенных там, не простиралось столь далеко. Но над нашими головами все так же сияли две огромные полные луны, ничуть не собираясь бледнеть перед приближающимся рассветом, дорога под нашими ногами была сухой, да вдобавок еще и вымощенной местами камнем, чего в окрестностях Эсворда отродясь не водилось. Я не раз хаживала здешними тропами и знала каждый поворот, каждый куст, каждое дерево — по моим расчетам мы давно уже должны были выйти к мосту через реку. Но эти места были мне незнакомы, и я боялась признаваться своим спутникам, что не понимаю толком, где же мы очутились.

— Что же это такое? — шептала я себе под нос, стараясь незаметно оглядываться по сторонам в поисках хоть чего-то, принадлежащего привычному мне миру.

Если бы Мелихаро и магистр Леопольд не были бы так заняты препирательствами, то их бы вряд ли обрадовало то, что над дорогой, по которой мы шли, вздымались огромные искривленные деревья, чрезвычайно похожие на те самые яблони из заброшенного сада, а просветы между их стволами становились все более редкими. Мы очутились в древнем сумрачном лесу, которому было не место у околиц Эсворда, и я ощущала ненавистное мне чувство растерянности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И.о. поместного чародея-2"

Книги похожие на "И.о. поместного чародея-2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Заболотская

Мария Заболотская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2"

Отзывы читателей о книге "И.о. поместного чародея-2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.