» » » » Энн Хэмпсон - Ласковый деспот


Авторские права

Энн Хэмпсон - Ласковый деспот

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Хэмпсон - Ласковый деспот" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Хэмпсон - Ласковый деспот
Рейтинг:
Название:
Ласковый деспот
Автор:
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-0990-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ласковый деспот"

Описание и краткое содержание "Ласковый деспот" читать бесплатно онлайн.



Клэр Харрис получила работу в большом поместье — ей предстоит воспитывать племянницу хозяина. Со своей подопечной, Линдой, девушка сразу подружилась, но в доме ее дяди, Саймона Кондлиффа, чувствует себя неуютно. Постепенно она понимает, что Саймон не так высокомерен и жесток, как кажется. Его образ не выходит у Клэр из головы. Но есть ли у нее шанс на взаимность? Ведь красавица Урсула считает себя невестой Саймона…






— Нет! — воскликнула Клэр. — Только не это!

— Пойди скажи Тильде, чтобы уложила тебя спать, — продолжал он, не обращая внимания на возмущение Клэр.

Линди зашлась горьким плачем:

— Я хочу, чтобы меня Клэр уложила!

— Иди и делай что велено!

Воинственный пыл Линди иссяк. Клэр снова видела перед собой запуганного, покорного, несчастного ребенка, как в тот день, когда девочка пришла в школу верховой езды.

— А можно Клэр ко мне потом поднимется? — покорно спросила Линди едва слышно, срывающимся голоском.

— Нет, нельзя. — Голос Саймона звучал уже спокойнее, однако губы были твердо сжаты, глаза потемнели, взгляд стал холодным и колючим.

Клэр не стала ждать, пока разгорится ссора.

— Линди, тебе нужно отдохнуть. Иди в постель, милая, а я приду к тебе завтра утром, рано-рано.

Она наклонилась и поцеловала ее в мокрую от слез, горячую щечку, чувствуя на себе враждебный взгляд Саймона. Впрочем, Линди послушно вышла, и Клэр немного успокоилась. Хотя наверняка теперь Саймон разозлится еще больше — за то, что Линди слушается Клэр больше, чем его.

Когда за Линди закрылась дверь, он предложил девушке сесть.

— Что скажете об этом неприятном эпизоде?

Клэр беспомощно пожала плечами. Она уже говорила, что Линди нездорова. Что еще сказать?

— Она очевидно… с ней что-то не так, — осмелилась наконец выговорить Клэр. — Я не представляю, с какой стати она так обращалась с Томом. Могу вас заверить, это на нее совсем не похоже.

— Вот как… А вам не кажется, что вы просто пытаетесь выгородить свою воспитанницу, чтобы загладить собственные огрехи? Я, между прочим, наблюдал за вами, когда вы играли в прятки. Линди была в порядке, пока не рассердилась на собаку, что очень странно. Раньше, до вашего прихода, она себе такого не позволяла.

Это было несправедливо и обидно, и Клэр заговорила горячо, забыв об осторожности:

— Мистер Кондлифф, вы так часто выражаете недовольство мной, что мне непонятно, зачем вы меня вообще держите… — Она запнулась, вспомнив о Линди, которая наверняка сейчас рыдает наверху, в своей комнате, несчастная и одинокая девочка. Ей так нужны поддержка и утешение! Если Клэр начнет дерзить хозяину, это неизбежно закончится увольнением, а сейчас она не могла этого допустить. Ради ребенка, только ради ребенка, твердила себе Клэр. — Ах, простите, мистер Кондлифф. — Из ее груди вырвался глубокий вздох. — Но… просто я не могу быть с Линди такой строгой, как вы. Она же еще ребенок и такая славная девочка.

— Славная? Вот уж не сказал бы! Хотя, с другой стороны, так нагло она себя обычно не ведет. Поставила меня в дурацкое положение перед моим шофером — отказалась меня слушаться. И вы хотите, чтобы я это терпел, мисс Харрис? — Не дав ей времени ответить, Саймон продолжил: — Всю вину за это я целиком возлагаю на вас. Я вам уже не раз говорил — я не хочу, чтобы ее баловали, а вы избаловали девчонку так, что она начала грубить не только слугам, но даже мне!

— Но ведь такое случилось в первый раз… — начала было Клэр.

— Вы уверены? У меня другое мнение.

— Что бы ни говорила мисс… в общем, чтобы вам ни говорили, на самом деле я впервые слышу, чтобы Линди так разговаривала — не только со слугами, а вообще.

— И это будет в последний раз, — закончил он решительно.

— Вы хотите отправить ее в интернат?

Он уставился на нее:

— С чего вы взяли?

— Не знаю, вы так говорите… я решила…

— Вовсе нет. Я не собираюсь ни отправлять Линди в интернат, ни увольнять вас, мисс Харрис. У меня этого и в мыслях не было. Но если вы хотите уйти, разумеется, воля ваша.

Клэр показалось, что в голосе его промелькнуло искреннее беспокойство, и ей вдруг вспомнились его слова: «Вы же прекрасно знаете, вы отличная воспитательница для Линди». Считает ли он так по-прежнему или уже нет? После того, что произошло?

— Я не хочу уходить, мистер Кондлифф. — Клэр едва слышно передохнула. — Но знаете, мне трудно выполнять свою работу, когда вы…

— Вмешиваюсь? — Он уже вполне овладел собой, однако голос был по-прежнему суровым.

— Нет, правда, как-то теряешься, когда тебя постоянно критикуют.

— Я вам уже сказал: я хочу, чтобы Линди воспитывалась так, как я считаю нужным. А что до критики, согласитесь, у меня есть для этого немало оснований, включая и последний эпизод.

Клэр молчала. Она уже несколько раз пыталась объяснить ему непонятное поведение Линди, но он ничего не хотел слушать. Повторять бесполезно.

— Есть вещи, которые вы не понимаете, мисс Харрис. Могу только повторить — я хочу воспитать Линди так, как считаю нужным.

Клэр поняла, что он имеет в виду. Он думал о матери девочки. И тех несуразностях, что она натворила. Неужели детство Линди будет омрачено из-за легкомыслия и беззаботности ее матери?

— Вы как-то признались мне, что ничего не смыслите в детях, — отважилась заговорить девушка. — Тогда почему вы не хотите отдать Линди полностью в мое ведение? Обещаю, это ей нисколько не повредит. Только пойдет на пользу.

Она посмотрела ему прямо в глаза, искренне и честно. Однако в его взгляде не нашла отклика.

— Значит, вы хотите распоряжаться Линди одна? Хотите оградить ее от моего влияния?

Глаза ее расширились от недоумения.

— Я вас не понимаю, мистер Кондлифф. Линди ваша племянница, и…

— С тех пор как вы у нас обосновались, вы делали все, чтобы отдалить от меня Линди… Нет, нет, прошу вас, не перебивайте… Я прекрасно вижу, что она меня боится и не любит. Однако, как вы только что верно отметили, она моя племянница, и ей придется еще много лет жить со мной под одной крышей. Поэтому очень важно дать ей возможность хоть немного привязаться ко мне и убедить, что я не желаю ей зла. — В голосе его звучала горечь, обида и ревность.

— Ничего подобного. Я никогда не пыталась отдалить от вас Линди, — горячо возразила Клэр. — Она может приходить к вам, когда ей хочется.

Линди не очень-то хотелось общаться с дядей, но Клэр не посмела сказать ему об этом.

— Даже не пытайтесь оправдываться. Вам это не поможет.

— Я постараюсь, чтобы она проводила с вами больше времени, — пообещала Клэр. — Так вы согласны, чтобы я самостоятельно занималась воспитанием Линди?

— Ни за что, мисс Харрис! Я буду принимать в этом участие, когда сочту нужным. Вы сами говорите, что не можете быть с ней строгой, поэтому я буду ее наказывать, если возникнет необходимость.

Клэр хотела возмутиться. Ей не терпелось сказать ему, что Линди нуждается не в наказании, а в понимании, что никогда он не сможет завоевать ее любовь, если будет относиться к ней так, как сейчас… Но она сдержалась, понимая свое поражение, потому что не в силах была справиться с его упрямством. И лишь спросила:

— Можно мне заглянуть в комнату Линди — только на минутку?

— Нет, мисс Харрис…

— Но ведь ребенок нездоров! — воскликнула она в отчаянии. — Мне действительно нужно посмотреть…

— Сегодня вечером я запрещаю вам видеться с Линди!

Глава 6

На следующее утро, когда она, едва накинув халат на ночную рубашку, зашла в комнату Линди, от непокорства и заносчивости малышки не осталось и следа. Постель была вся взбита, одеяло лежало на полу, и после слабой попытки приподняться Линди снова рухнула на подушки.

— Не уходи от меня, Клэр, — попросила она слабеньким голоском, от которого у Клэр сердце словно перевернулось. — Я так долго тебя ждала! Всю ночь до рассвета.

— Деточка, надо было позвать меня. — Клэр поправила одеяло и постель и с тревогой осмотрела лицо Линди.

— Не уходи, пожалуйста, — повторила девочка, хватая ее влажными вялыми пальцами за руку. — Я хочу, чтобы ты посидела со мной.

— Я приду скоро, через несколько минут. Но мне надо пойти сказать дяде Саймону, чтобы он позвонил доктору.

— Я не хочу. Мне не нужен дядя Саймон, и доктор не нужен.

— Нет, маленькая, тебя должен осмотреть доктор. Лежи тихонечко, а я скоро приду.

Саймон беспокойно ходил по комнате и, когда она постучала в дверь, сразу открыл. Он был в пижаме и халате, волосы очень мило спадали ему на лоб. При виде Клэр лицо его исказилось тревогой.

— Линди…

Клэр кивнула.

— Кажется, корь, — вздохнула девушка.

У Саймона хватило совести хотя бы извиниться.

— Да, значит, вы оказались правы. Она была нездорова. Я не прав. Пойду к ней.

Клэр вернулась к себе, быстро переоделась и поспешила к Линди, где уже сидел Саймон.

— А где Клэр? — капризно спрашивала Линди. — Я хочу, чтобы Клэр пришла.

— А вот и Клэр. Она пока посидит с тобой, а я пойду позвоню доктору. — Он произнес ее имя легко и просто…

Клэр, хотя и покраснела, не испытала никакой неловкости. Саймон поднялся. От напыщенности не осталось и следа. Он вдруг стал простым, доступным, впервые за все время. И казался очень встревоженным и грустным дядей, у которого заболела любимая племянница. Любимая, но нисколько его не любящая.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ласковый деспот"

Книги похожие на "Ласковый деспот" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Хэмпсон

Энн Хэмпсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Хэмпсон - Ласковый деспот"

Отзывы читателей о книге "Ласковый деспот", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.