Авторские права

Джек Вэнс - Дар болтунов

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Дар болтунов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дар болтунов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар болтунов"

Описание и краткое содержание "Дар болтунов" читать бесплатно онлайн.








Животное называлось вараном Стризкаля, в честь знаменитого зоолога Эстебана Стризкаля, первого систематизатора сабрианской фауны.

- Вот это, кажется, и есть мой разбойник, - сказал Флечер.

- Но у них очень низкая мобильность, - возразил Деймон. - У Стризкаля сказано, что они лежат на дне в районах пегматитных гнезд, обычно сопутствуя колониям декабрахов.

Флечер прочел описание: "Щупальце обладает практически неограниченной растяжимостью и служит, по-видимому, для добывания пищи, разбрасывания спор и ощупывания местности. Варан, как правило, обитает вблизи колоний декабрахов. Не исключена возможность симбиоза этих двух организмов".

Деймон посмотрел на него вопросительно.

- Ну?

- Там, возле отмелей, плавали декабрахи.

- Нет никакой гарантии, что на тебя напал варан, - скептически заметил Деймон. - Они же не плавают.

- Не плавают, - повторил Флечер, - если верить Стризкалю.

Деймон хотел возразить, но увидев выражение лица Флечера, сказал приглушенным голосом:

- Конечно, возможна ошибка. Даже Стризкаль сумел собрать лишь поверхностные сведения о жизни на планете, не более того.

Флечер продолжал читать информацию на экране. - А вот уже Кристаль. Анализ взятого со дна экземпляра.

Дальше шло описание химического состава организма.

- Никакой коммерческой ценности, - заметил Флечер.

Деймон был поглощен собственными размышлениями.

- Кристаль действительно спускался под воду за вараном?

- Да. В батискафе. Он проводил под водой очень много времени.

- У каждого свои методы, - коротко заметил Деймон. Флечер убрал карточки в ящик.

- Что бы ты о нем не думал, он настоящий исследователь. Этого у него не отнимешь.

- По-моему, мы уже вдоволь наисследовались. Пора остановиться, пробормотал Деймон. - Производство налажено. А для того, чтоб искать новые источники сырья, нужно потратить уйму времени. Может, конечно, я и неправ.

Рассмеявшись, Флечер похлопал Деймона по костлявому плечу.

- Я же не в укор тебе, Джин. Где тебе одному управиться с целым океаном? Здесь исследовательской работы хватит на четверых.

- На четверых?! - возмутился Деймон. - Здесь и десятком не обойдешься. Даже Стризкаль только по верхам прошелся!

Внимательно поглядев на Флечера, он с любопытством спросил:

- Что ты роешься? Кого теперь ищешь?

- Декабраха, кого же еще? Деймон откинулся на спинку кресла.

- Декабраха? Зачем?

- Мы многого не знаем о Сабрии, - уклончиво ответил Флечер. - Ты когда-нибудь спускался понаблюдать за колонией декабрахов?

Деймон плотно сжал губы.

- Нет. Конечно, нет.

Флечер вызвал на дисплей информацию о декабрахе.

Выскочив из каталога, карточка загрузилась в компьютер. На дисплее появился фоторисунок Стризкаля, который во многих отношениях давал более ясное представление об организме, чем обычный стереоснимок. Изображенный экземпляр был футов шести в длину, бледной окраски, с тремя подвижными плавниками на хвосте. Он немного напоминал тюленя, только на месте головы торчали десять гибких отростков длиной восемнадцать дюймов - щупальца, которым животное и было обязано своим названием [decabrach - от латинского deco - десять, brach - ветвь, конечность]; отростки обрамляли большой черный круг - глаз, как считал Стризкаль.

Флечер пробежал глазами довольно поверхностные сведения о среде обитания, способах воспроизводства) питании и составе плазмы животного. Он нахмурился, раздосадованный скудостью информации.

- Да, не густо. А ведь это один из важнейших видов. Посмотрим анатомию.

Основой организма служила передняя костяная часть скелета; три гибких хрящевых позвоночника заканчивались подвижными плавниками.

Этим и исчерпывались сведения о животном.

- Ты же говорил, что Кристаль наблюдал за декабрахами, - проворчал Деймон.

- Наблюдал.

- Если он так потрясающе талантлив, где же результаты его изысканий? Флечер улыбнулся.

- Я-то здесь при чем? У него и спроси.

Он снова вывел карточку на дисплей.

В параграфе под названием "Общие замечания" Стризкаль сообщал: "Декабрахов, по-видимому, следует отнести к группе класса А сабрианской фауны, кварцево-углеродно-нитридной стадии, хотя есть и некоторые серьезные отличия". Далее речь шла о взаимоотношениях декабрахов с другими сабрианскими видами - буквально несколько строк.

Кристаль добавил совсем немного: "Проверен на возможность промышленного использования. Интереса не представляет".

Флечер молчал.

- И хорошо он проверил? - спросил Деймон.

- Как всегда, хоть кино снимай. Спустился под воду в батискафе, загарпунил декабраха и притащил в лабораторию. Три дня резал его вдоль и поперек.

- Маловато он из этого вынес, - пробормотал Деймон. - Если бы я три дня работал с новым видом, вроде декабраха, я бы целую книгу написал.

Они снова повернулись к дисплею, компьютер выдавал информацию.

Деймон постучал длинным костлявым пальцем по экрану.

- Смотри-ка! Здесь что-то стерто. Видишь обозначения? Черные треугольники на полях. Флечер озадаченно потер подбородок.

- Очень странно.

- Это просто хулиганство! - возмутился Деймон. - Без всяких объяснений уничтожить материал.

- Похоже, придется побеседовать с Кристалем. - Флечер задумался. Можно прямо сейчас.

Спустившись в кабинет, он вызвал "Океанский шахтер".

На экране появился сам Кристаль - крупный светловолосый мужчина с лоснящейся розовой кожей и приветливо-глуповатым выражением лица, за которым скрывался твердый характер - точно так же его сильная мускулатура пряталась под жировой прослойкой. Кристаль настороженно, хоть и с виду сердечно поздоровался с Флечером.

- Ну, как дела на "Биоминералах"? Бывает, хочется к вам вернуться. Знаешь, собственное дело не такая, лафа, как об этом болтают.

- У нас тут произошел несчастный случай, -сказал Флечер. - Я решил тебя предупредить.

- Несчастный случай? - встревожился Кристаль. - А что такое?

- Карл Рейт уплыл на барже и не вернулся. Кристаль был потрясен.

- Какой ужас! Как?.. Почему?

- Видимо, кто-то утащил его за борт. Скорее всего, моллюск. Варан Стризкаля.

Кристаль озадаченно наморщил лоб.

- Варан? Значит, там было мелко? Как же баржа могла там стоять? Ничего не понимаю.

- Я тоже.

Кристаль вертел в руках кубик светлого металла.

- Да, странно. Рейт, должно быть... мертв?

- Скорее всего. Я предупредил всех наших, чтоб no-одиночке в море не выходили. И вы тоже смотрите в оба.

- Спасибо, что предупредил. Очень мило с твоей стороны. Нахмурившись, Кристаль взглянул на металлический кубик и отложил его в сторону. - Раньше на Сабрии ничего подобного не случалось.

- Возле баржи я видел декабрахов. Они не могут иметь к этому отношения, как ты думаешь?

- Декабрахи? Они безобидны, как мотыльки, - ответил Кристаль с непроницаемым видом. Флечер неопределенно кивнул.

- Между прочим, я тут почитал микрофильм о декабрахах. Не больно-то много там материала. Кто-то стер порядочный кусок.

Кристаль вздернул светлые брови.

- При чем тут я?

- Разве не ты стер?

- С какой стати? - обиделся Кристаль. - Ты же знаешь, я вкалывал у вас, как вол. А теперь работаю на себя, делаю деньги. Эта дорожка тоже не устлана розами, можешь мне поверить. - Он дотронулся до светлого металлического кубика и вдруг оттолкнул его, перехватив взгляд Флечера. Скользнув по столу, кубик уткнулся в справочник Коузи "Постоянные величины и физические связи". Помолчав, Флечер спросил:

- Так ты стирал кусок про декабрахов, или нет? Кристаль наморщил лоб, как будто глубоко задумавшись.

- Ну, может, и стер пару тезисов - те, что не подтвердились. Так, ерунда. Да, теперь припоминаю: кое-что я выкинул из памяти компьютера.

- И что это были за тезисы? - насмешливо спросил Флечер.

- Так сразу не вспомнишь. Кажется, что-то насчет питания. Я предполагал, что они едят планктон, но, похоже, ошибся.

- Не едят?

- Вероятнее всего, они питаются грибками с кораллов.

- Это все, что ты стер?

- Больше ничего не припоминаю.

Взгляд Флечера вновь упал на металлический кубик. Он заметил, что кубик заслонил часть заглавия на корешке книги: одна грань совпадала с вертикальной черточкой буквы Т в слове "Постоянные", другая - пересекала союз "и".

- Что это у тебя на столе, Кристаль? Металлургию изучаешь?

- Нет, нет, - Кристаль подобрал кубик и скептически его оглядел. Просто кусочек сплава. Спасибо, что предупредил нас, Сэм.

- Значит, ты не знаешь, что могло произойти с Рейтом?

Кристаль удивленно посмотрел на него.

- Почему ты меня об этом спрашиваешь?

- Ты на Сабрии больше всех знаешь о декабрахах.

- Боюсь, ничем не могу помочь тебе, Сэм. Флечер кивнул.

- Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, Сэм.

Флечер сидел, глядя на темный экран. Морские вараны... декабрахи... стертая запись... За всем этим что-то крылось, только он никак не мог понять, что именно. Казалось, тут не обошлось без декабрахов и без Кристалл. Объяснениям Кристаля Флечер не поверил; он подозревал, что из тактических соображений Кристаль не говорит ни единого слова правды. Вспомнился металлический кубик. Небрежный тон Кристаля казался нарочитым, слишком быстро он перевел разговор на другую тему. Флечер достал собственный справочник Коузи. Измерил расстояние от вертикальной палочки Т до середины И - 4,9 сантиметра. Итак, если слиток представляет собой килограммовый эталон - а скорее всего, так оно и есть,- то... Флечер подсчитал. Сторона куба - 4,9 сантиметра, итого 119 кубических сантиметров. Если предположить, что масса слитка 1000 граммов, то плотность равна 8,4 граммам на кубический сантиметр.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар болтунов"

Книги похожие на "Дар болтунов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Дар болтунов"

Отзывы читателей о книге "Дар болтунов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.