» » » » Екатерина Кариди - Встречи вслепую_1. Брачные артефакты.


Авторские права

Екатерина Кариди - Встречи вслепую_1. Брачные артефакты.

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Кариди - Встречи вслепую_1. Брачные артефакты." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Встречи вслепую_1. Брачные артефакты.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встречи вслепую_1. Брачные артефакты."

Описание и краткое содержание "Встречи вслепую_1. Брачные артефакты." читать бесплатно онлайн.



<═ Разные измерения, т.е. миры, заполняют пространство как слоеный пирог. Они все время "плавают" относительно друг друга, меняют конфигурацию, могут образовывать петли. В некоторых местах слои бывают тоньше волоса, там образуются линзы, через которые можно легко проникать из одного мира в другой. Все началось с того, в королевстве гоблинов произошел неудачный дворцовый переворот. Нет, нет, короля вместе со всей семьей убили, в этом плане все прошло отлично. Вот только на трон счастливым заговорщикам сесть не удалось, он оказался... Черновик. Закончен.






***

Азгардберген. Дворец конунга.

Эрик Толстый, конунг Северного шельфа, уже второй час пытался добраться до покоев королевы, чтобы исполнить супружеский долг. Эти проклятые лестницы, они словно сговорились, и все уводили куда-то в сторону. Пение Эрика, а также различные обещания того, что он сделает с Ингрид, когда, наконец, до нее доберется, разносились по всему замку. По счастью, утомленный бесконечным празднованием замок, да и сама королева уже спали. Когда доблестный конунг добрался таки до королевской спальни, он хотел войти в дверь и не смог. Эрик попробовал еще раз, опять тоже самое. Тогда он разбежался и снова попытался - никак! Тут королю стало очень обидно, он крикнул в сердцах:

— Инга! Ты ведь никогда не запирала от меня эту чертову дверь! - крик перешел в шепот, - Ингочка моя... Ты меня больше не любишь...? Инга...

На шум проснулась королева Ингрид, увидела в сидящего дверном проеме расстроенного Эрика, и со словами:

— Мой пузатик, ты опять забыл снять свой рогатый шлем. Сколько раз тебе говорить, выходя из пиршественного зала, снимай его. Он же в двери спальни не проходит. - завела его в комнату бочком и пригнувшись.

Под ласковое бормотание королевы, расслабившийся конунг Северного шельфа, был избавлен от пресловутого шлема и прочих частей парадного костюма, переодет в пижамку, и наконец-то уложен спать. В замке воцарилась тишина (точнее, мощный храп). О побеге принцессы пока что никто не знал.

Все выяснилось утром.


Глава 5.


Риверпонтос. Королевский дворец.

Утро началось для королевы Матильды с доклада заикающегося начальника охраны о том, что наследника Эпамвлитанассиоса (сиречь Паблито) нет в покоях, и вообще, его нигде нет. Матильда строго приказала молчать о случившемся, а сама, кипя тихим бешенством, подошла к зеркалу и набрала по прямому каналу свою подругу Морриган. Этот канал предназначался только для экстренных случаев, и пользовалась королева им всего пару раз, когда надо было предупредить подругу об опасности. Теперь помощь требовалась ей самой. Морриган ответила сразу:

— Тильда, у тебя что-то случилось? - на Матильду смотрела жующая рогалик заспанная демонесса с чашкой дымящегося кофе в руке.

— Мори, у меня просто здесь дела, просто п...ц, приезжай, если сможешь.

— Сейчас буду, - Морриган сразу посерьезнела. - Не придумывай себе там ничего, ради Бога, все решаемо.

Давняя подруга королевы демонесса Морриган была полукровкой с изрядной примесью драконьей крови. Она училась вместе с Матильдой на юридическом в МеМУ. После окончания университета Матильде пришлось вернуться к мужу, который и отправил ее на учебу, и вообще все эти годы ждал, пока девочка вырастет. Дальше ждать уже было нечего. В отличие от замужней Матильды, Морриган была абсолютно свободна. Сначала она занималась адвокатской практикой, но скоро ей стало скучно копаться в бумажках о разводах и дрязгах из-за наследства. Обусловленный драконьей половиной авантюрный характер демонессы и пытливый ум, доставшийся ей в наследство от старого черта (извините, демона) дедушки, нуждались в более активном образе жизни. И Морриган занялась сыском, а найти она могла все что угодно, заказы у нее были разнообразные и невероятно интересные. Кроме всего прочего, Морриган иногда, для души, подрабатывала свахой. И, если вчера Матильде нужна была сваха, то сегодня ей потребуются все криминальные способности ее гениальной подруги.

Через несколько минут элегантная демонесса в эльфийском мужском костюме вышла из портала. Королева ждала ее, и тут же увела в свои покои. Там, за полностью звуконепроницаемой завесой, две давние подруги обсудили создавшееся положение, и выработали план.

Всем было объявлено, что наследник отбыл на неделю в мир людей. Проветриться перед свадьбой, пройтись по известным бутикам, и прикупить новых шмоток от известнейших дизайнеров, а заодно и присмотреть подарки невесте. Двор принял новость с подобострастной улыбкой, и, гнусно хихикая, отправился дальше сплетничать о том, что Паблито сбежал от страха, когда увидел портрет невесты. А женихи сузили осадное кольцо вокруг королевы, и теперь патрулировали коридоры дворца вблизи от ее покоев. Матильда смотрела на все это, скрипя зубами от ярости и думая про себя, что поторопилась отменять смертную казнь в своем королевстве. Морриган, успокоила подругу, и тут же занялась поисками исчезнувшего наследника.

***

Азгардберген. Дворец конунга.

Если в Риверпонтосе известие об исчезновении первого наследника было воспринято относительно тихо и спокойно, то во дворце конунга Эрика Толстого в Азгардбергене, когда утром обнаружилось, что исчезли принцесса Брунхильд и племянник королевы принц Фред, поднялся жуткий гвалт. Конунг в своем рогатом шлеме метался по тронному залу и орал, что сдерет с Фреда шкуру, если он, такой идиот, посмел помогать дурище Брунхильд сбежать! Сперва поймает, а потом сдерет шкуру, а потом выдаст замуж! На самом деле, у доброго конунга просто сердце сжималось при мысли, что его дети могли подвергнуться опасности. Королева Ингрид бледная сидела на троне и теребила в руках платочек. Наконец, она решилась:

— Эрик, надо найти детей как можно скорее и без лишнего шума. Нам придется обратиться к Хорхесу Черному, он в этом деле лучший.

— Что! - загремел конунг и запустил рогатым шлемом в стену. Шлем отрикошетил пару раз и застрял, покачиваясь, на люстре. - Ты хочешь, чтобы я обратился к этой наглой ящерице!

— Я хочу, чтобы ты обратился к лучшему следопыту!

— Конечно, он лучший, - кипятился Эрик, проводя пятерней по волосам, - конечно, я еще не забыл, как ты липла к нему!

Не стоило сейчас конунгу вспоминать, как он ненавидит дракона. В молодости только что окончивший Военную Академию конунг Эрик, которого тогда еще не звали Толстым, с боем забирал свою будущую королеву из пещеры Хорхеса Черного. Там принцесса Ингрид проходила персональные занятия по драконьей медитации, каковую Хорхес Черный преподавал в МеМУ (на самом деле скрывалась, обидевшись на Эрика).

Дракон тогда знатно намял бока горячему парню, и дал себя победить только потому, что знал - Ингрид любила своего вояку. И вообще, герои, которые за любимой даже в логово дракона полезут, заслуживают награды. Счастливый молодой конунг увез на боевом коне восхищенную его подвигом невесту, но, как говорится, осадочек остался. Несмотря на то, что Эрик взял Ингрид девственницей, и все его дети были на него похожи, он все равно в глубине души подозревал, что Ингрид питала к дракону какие-то чувства. И от этой мысли у конунга аж внутренности узлом скручивались.

Королева Ингрид медленно поднялась, ее пылающий праведным гневом взгляд остановился на рогатом шлеме, затем перешел на супруга. В этот момент всем, находившимся в зале, показалось, что они отчетливо видели, как через красиво уложенные в прическу черные косы королевы пробивается зеленый "ирокез".

— Все вон! - тихо сказала королева. Зал мгновенно опустел.

— Когда Вы, Ваше Величество, вызовете дракона и поручите ему найти детей, можете найти меня в кабинете, чтобы принести извинения. - королева удалилась.

Эрик как-то внезапно сдулся и сник.

— Инга... - пробормотал он вслед королеве, махнул рукой и бросился в кресло, потом схватил церемониальный молот и резко ударил в висевший на рядом гонг. На шум прибежал оруженосец. Не отрывая взгляда от рогатого шлема, покачивающегося на люстре, конунг Эрик Толстый приказал:

— Позвать телепортиста, пусть срочно пригласит ко мне Дракона Хорхеса Черного. И принесите лестницу, пусть кто-нибудь снимет уже с люстры мой церемониальный шлем.

Теперь надо идти к Ингрид, попробовать помириться. Она лучше сможет переговорить с драконом, их и правда связывают хорошие отношения.

***

Эусебио и Сильви.

Бедный вампир промучился всю ночь. Сладкий аромат крови, исходивший от спящей Сильви, сводил Эусебио с ума и лишал сил. Если бы он был свободен! Он бы мог жениться на прекрасной эльфийке... Эта кровь, от которой мутится разум, принадлежала бы ему... Но как он может предложить ей себя?! Он один среди врагов, его дом разорен, и сам он в опасности.

Утром Эусебио был собран и мрачен.

Сильви тоже было о чем подумать ночью. Прекрасные глаза вампира, его песни, полные огненной страсти, его рыцарские манеры... Надо ли говорить, что эльфийская принцесса влюбилась сразу и бесповоротно. На фоне холодных, самовлюбленных и презрительных молодых эльфов Эусебио был неотразимо привлекателен. Для себя она уже все решила, но как знать, чего хочет он? Как знать? Надо спросить. Только разговор начать совсем не просто.

Наши влюбленные напряженно молчали все утро, лишь изредка перекидываясь ничего не значащими фразами. Наконец, Сильви не выдержала:

— Ты... Скажи, ты никогда не думал жениться?

— Как, я сам в бегах, что я смогу предложить жене?

— Что ты можешь предложить, это второй вопрос, возможно и есть, что предложить... Но ответь, думал ли ты жениться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встречи вслепую_1. Брачные артефакты."

Книги похожие на "Встречи вслепую_1. Брачные артефакты." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Кариди

Екатерина Кариди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Кариди - Встречи вслепую_1. Брачные артефакты."

Отзывы читателей о книге "Встречи вслепую_1. Брачные артефакты.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.