Авторские права

Мэри Хупер - Падшая Грейс

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Хупер - Падшая Грейс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Хупер - Падшая Грейс
Рейтинг:
Название:
Падшая Грейс
Автор:
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1844-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Падшая Грейс"

Описание и краткое содержание "Падшая Грейс" читать бесплатно онлайн.



Викторианская Англия. Дать жизнь ребенку вне брака — грех. Похоронить умершего при родах малютку в безымянной могиле — бесчестье. Неужели это происходит с ней? Пятнадцатилетнюю сиротку Грейс изнасиловали, она так и не услышала крика своего сыночка, и в довершение всего кто-то похитил единственного родного ей человека — горячо любимую сестру! Но рано или поздно разлуку сменит встреча, бедность — богатство, а беду — счастье…






Роуз, особа добросердечная, была просто шокирована оказанным Лили приемом и предложила новенькой выйти в сад и немного там погулять.

— Ну и видок у нее! — заметила Блоссом, как только за Лили закрылась дверь черного хода.

— Кто знает, чем она болеет, — по ней не скажешь, что она хоть раз в жизни прикасалась к мылу! — добавила Лиззи.

Миссис Биман колыхнула внушительным бюстом.

— Хозяин хочет взять ее горничной для мисс Шарлотты? — спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь. — Он, должно быть, сошел с ума.

— Мне показалось, что хозяйка была изумлена, когда приказывала отвести ее сюда, — сообщила Роуз.

— Ну да ладно; бог с тем, как она выглядит, но она хотя бы представляет, что входит в обязанности прислуги? — продолжала Лиззи, улыбаясь с чувством собственного превосходства. — Она уже работала в доме? Сможет ли она погладить плиссированную нижнюю юбку? Умеет ли она укладывать волосы в прическу?

— Умеет ли она это — да черта с два! — воскликнула миссис Биман, и остальные сдавленно захихикали. — Хозяин давал какие-то распоряжения насчет ее платья? — спросила она и окинула взглядом свою одежду. И она, и остальные служанки были в белых фартуках, надетых поверх темно-синих хлопковых платьев. — Должна ли она носить униформу? У нее ведь даже туфель нет!

— Откуда она вообще взялась? — требовательно спросила Блоссом.

Роуз пожала плечами.

— Все, что я знаю, — у нее есть сестра, которую Победоноссоны взяли на работу как наемную скорбящую. Думаю, им просто пришлось принять обеих девушек, иначе вторая отказалась бы. Возможно, мистер Победоноссон расскажет вам сегодня больше, — добавила она: по вечерам семейство собиралось в своем доме в Кенсингтоне.

— Чтобы Победоноссоны занимались благотворительностью? В первый раз о таком слышу! — заметила миссис Биман, когда вся челядь выстроилась в ряд у окна, осуждающе качая головами и глядя на то, как Лили гуляет по саду, нюхает цветочки, растирает в пальцах пикантные травы и восторгается обилием овощей, произрастающих в обнесенном стеной саду.

Она думала о том, как грустно, что им с Грейс придется жить порознь, но ей пообещали, что это не навсегда. И вы только посмотрите, сколько здесь еды: налитые соком красные помидоры, и кабачки, и лук, и сочная цветная капуста — это не говоря уже о курах, ковыряющихся в гравии. Лили готова была поспорить, что здесь никто никогда не голодает! Привыкнув есть всюду, где удастся найти пищу, она протянула руку, сорвала несколько спелых ягод черной смородины и сунула их в рот. Когда же миссис Биман сердито постучала по оконному стеклу, чтобы прекратить это безобразие, Лили просто посмотрела на нее, улыбнулась и помахала ей рукой.

— Вот ведь нахалка! Нет, уж ей-то никогда не стать личной горничной, — заметила миссис Биман.

— Или вообще хоть какой-то горничной! — поддержала ее Блоссом.

— По крайней мере до тех пор, пока она не примет ванну, — поддержала разговор Лиззи, нюхая воздух там, где Лили оставила за собой шлейф едва заметного прогорклого запаха вареных костей.

Роуз посмотрела на миссис Биман, вспомнив, что в доме недавно установили наиновейший, охватывающий со всех сторон душ с горячей водой.

— Как вы считаете, возможно…

— О нет, ее ни в коем случае нельзя пускать в нашу ванную! — рявкнула миссис Биман. — Как такая мысль вообще пришла тебе в голову?


Роуз попрощалась со слугами и пустилась в обратный путь через парк в «Похоронное бюро семейства Победоноссон», оставив девушек сплетничать о новенькой. После того как Блоссом заявила, что находиться в одном помещении с человеком, от которого так пахнет, просто невозможно, миссис Биман решила, что Лили следует выдать пенни и отправить под руководством Эллы в общественные бани в Хэммерсмите, чтобы ее там оттерли и продезинфицировали, как того требуют стандарты, предъявляемые слугам в приличном доме. Перед тем как отправить девушек мыться, миссис Биман нашла кое-какие предметы гардероба, отвергнутые мисс Шарлоттой как ужасно немодные, и пару туфель с протертыми почти до дыр подошвами, которые она раньше носила сама. Таким образом миссис Биман надеялась улучшить вид новой горничной, прежде чем та будет представлена дочери хозяина дома.

* * *

— Теперь, когда ее вымыли, пусть отнесет молодой хозяйке чай! — предложила Блоссом, когда день уже клонился к вечеру.

— Да, пожалуйста! — подхватила Лиззи, подмигнув Блоссом. — Послушаем, что на это скажет мисс Шарлотта.

— Ну, не знаю… — неуверенно протянула миссис Биман.

Она окинула Лили неодобрительным взглядом: несмотря на то что девушку вымыли и одели в чистое платье, вид у нее все равно был неподходящий для приличного дома.

Лили выглядела довольно нелепо: ступни торчали под странным углом, как у утки, на лице застыло бессмысленное выражение, а темно-рыжие волосы — хоть их и вымыли трижды, а затем провели по ним гребнем, что оказалось нелегким делом, — по-прежнему представляли собой спутанную гриву. Цвет платья, от которого отказалась мисс Шарлотта, совершенно не шел Лили: нежно-зеленый оттенок, казалось, усиливал яркий румянец, который — после использования в бане карболового мыла, — к сожалению, своей интенсивностью стал напоминать цвет пожарной машины. Тем не менее, когда в гостиной зазвенел колокольчик, требуя внести чай, миссис Биман набросила на Лили белый фартук, сунула ей в руки поднос с серебряным сервизом и повела в гостиную, чтобы представить ее мисс Шарлотте Победоноссон.

Мисс Шарлотте было шестнадцать лет, и, прожив всю жизнь в роскоши и комфорте и не зная недостатка ни в чем, она обладала сияющей кожей, яркими глазами и густыми длинными золотистыми волосами. Еще она могла похвастаться личной портнихой, целым шкафом самых модных платьев и побрякушками, которые только могла иметь богатая юная леди в 1861 году. Мисс Шарлотта с большим нетерпением ожидала следующего года, когда она наконец выйдет в свет и будет представлена королеве Виктории, поскольку за этим последует целый сезон балов и роскошных обедов, на которых (в этом девушка нисколько не сомневалась) она станет блистательным центром всеобщего внимания. На этот период мать пообещала предоставить ей личную горничную, и мисс Шарлотта с радостным возбуждением представляла себе умную молодую женщину, которая будет в состоянии не только красиво завить ей волосы или пришить кружевной воротничок, но и подсказать, какую тиару и по какому случаю стоит надеть.

Печально, но Лили такой женщиной не была.

— Мисс Шарлотта, — произнесла миссис Биман не без тщательно скрываемого злорадства, — позвольте представить вам Лили!

И она сделала Лили знак поставить поднос на ближайший столик, но та стояла как столб, широко раскрыв рот. Она переводила изумленный взгляд с окон на стены, мебель и пол, издавая при этом звуки, выдающие ее восторг и удовольствие. Неожиданно на каминной полке Лили заметила кувшин, украшенный знакомыми ей синими птицами, и, с грохотом поставив поднос, прихрамывая (туфли миссис Биман оказались ей малы), направилась к нему.

— Прямо как мамин чайник! — воскликнула она, взволнованно почесывая следы от блошиных укусов. — Это вы у Дядюшки купили, да?

Мисс Шарлотта окинула ее растерянным взглядом. Как потом рассказывала миссис Биман, у молодой хозяйки было такое выражение лица, словно она только что увидела, как в комнату вошел единорог, держа поднос сандвичей с огурцом.

— Наш чайник Грейс пришлось заложить — и она получила за него целый шиллинг! — заявила Лили, поворачиваясь к мисс Шарлотте с сияющим лицом. Она схватила кувшин, но миссис Биман, проявив неожиданную прыть, обогнула диван, подскочила к девушке и забрала хрупкий предмет, дабы не допустить катастрофы. — Вы часто ходите к Дядюшке? — спросила она у мисс Шарлотты.

— Миссис Биман, кто эта особа? — еле слышно произнесла Шарлотта.

Некоторое время миссис Биман не могла ответить на вопрос: она была занята тем, что крутилась возле Лили, отнимая безделушки, которые та успевала схватить, и стараясь встать между девушкой и наиболее хрупкими предметами. Наконец, когда Лили остановилась у тяжелых портьер и принялась поглаживать их, словно шкурку экзотического животного, миссис Биман удалось произнести:

— Лили у нас новенькая, мисс. Ваши батюшка с матушкой ее только что наняли.

— Поверить не могу. И в качестве кого?

— Насколько я поняла, в качестве личной горничной.

— И для кого же, ради всего святого?

Миссис Биман тихонько кашлянула.

— Для вас, мисс Шарлотта.

Шарлотта Победоноссон издала такой пронзительный крик, что ее услышали родители, как раз приехавшие домой. Войдя в гостиную и мгновенно оценив ситуацию, мистер Победоноссон велел Лили немедленно возвращаться в кухню. Она послушалась, наградив его сияющей улыбкой и прихватив с подноса печенье.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Падшая Грейс"

Книги похожие на "Падшая Грейс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Хупер

Мэри Хупер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Хупер - Падшая Грейс"

Отзывы читателей о книге "Падшая Грейс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.