» » » » Джек Вэнс - Создатели чуда


Авторские права

Джек Вэнс - Создатели чуда

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Создатели чуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Создатели чуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Создатели чуда"

Описание и краткое содержание "Создатели чуда" читать бесплатно онлайн.








- Я требую компенсации, - прорычал Айзек Командор.

- Ты домогался единственной в мире куклы Тарона Фэйда. Она твоя.

- Ура! - Айзек -Командор вскочил на ноги. - Благодарю тебя, Гейн Гусс! Воистину, ты щедр! По рукам!

Гейн Гусс жестом велел Сэму Салазару удалиться:

- Перенеси свои пожитки в мою кибитку и до утра не попадайся мне на глаза.

Сэм Салазар с достоинством поклонился и вышел из зала.

Пир продолжался, но уже не столь оживленно. Малефиками овладела меланхолия. Вскоре пришел ординарец лорда Фэйда и сказал, что всем пора спать, поскольку завтра на рассвете армия отправится в Башню Фэйд.

7

Победоносная армия Фэйда построилась на вересковом поле перед Башней Баллант. Па прощание лорд Фэйд повелел снести огромные ворота, чтобы впредь никогда они не преграждали ему путь. Но даже спустя шестнадцать столетий ворота остались крепкими и выдержали тягу, какую только смогли развить все кони, имевшиеся в распоряжении лорда Фэйда. Впрочем, его это не обескуражило. Попрощавшись со своим кузеном Ренфроем, которого он назначил наместником, лорд Фэйд забрался в машину, уселся за руль и щелкнул тумблером. Машина взвыла и двинулась вперед, Позади ехали рыцари, за ними шла пехота, катились телеги с добычей, и в самом хвосте колонны - кибитки малефиков.

Три часа армия продвигалась по мшистым низинам. Башня Баллант исчезла за холмами. Впереди, затмевая весь западный горизонт, высились Северная и Южная Чащобы. Между ними протянулся взращенный Первым Народом перелесок. Он был пониже и пореже, чем старые чащи.

В двух милях от леса лорд Фэйд приказал остановиться и повернулся к рыцарям. Гейн Гусс тяжело спрыгнул с кибитки и приблизился к машине.

- В случае сопротивления, - говорил лорд Фэйд рыцарям, - не давайте заманить себя в лес. Не покидайте тропы и остерегайтесь ловушек.

- Вы не хотите, чтобы я еще раз поговорил с Первым Народом? - спросил Гейн Гусс.

- Еще чего! Чтобы я просил у нелюдей разрешения пройти по своей земле? Мы вернемся той же дорогой, что и пришли. Если они захотят нам помешать, тем хуже для них.

- Вы поступаете опрометчиво, - заявил Гейн Гусс с подкупающей прямотой.

Лорд Фэйд вопросительно поднял бровь.

- Что они смогут нам сделать, если мы обойдем западни? Залить пеной?

- Не мое дело советовать или предупреждать, - сказал Гейн Гусс, однако замечу, что наглость, которую проявляют дикари, едва ли можно объяснить врожденной глупостью. Кроме того, я видел у них духовые ружья, изготовленные, должно быть, из полых стеблей. Следовательно, у них есть и заряды к этим ружьям.

Лорд Фэйд кивнул.

- Возможно. Однако рыцари носят доспехи, а пехота - щиты. И вообще, не пристало мне, лорду Фэйду, владетелю Башни Фэйд, сворачивать с пути, потакая капризам дикарей. Я хочу, чтобы они как следует это усвоили, пусть даже урок будет стоить Им дюжины трупов.

- Поскольку я не воин, - сказал Гейн Гусс, - я бы предпочел дождаться в тылу, пока вы расчистите дорогу.

- Как пожелаешь. - Лорд Фэйд опустил забрало. - Вперед!

Войско направилось к лесу по собственному следу, отчетливо видневшемуся на мху. Лорд Фэйд ехал впереди, по правую руку от него - брат Готвин Фэйд, а по левую - кузен Мёв Дермот-Фэйд.

И вот пройдено полмили, миля... И миля осталась до леса. Огромное солнце висело в зените, поливая людей жаром и светом. В воздухе витали густые ароматы колючки и смоляного вереска.

Колонна замедлила ход. Над низиной разносились только лязг доспехов, стук копыт и скрип колес.

Лорд Фэйд поднялся во весь рост, высматривая противника. В полумиле от леса ему стали видны фигуры автохтонов, ожидающих в тени деревьев на самой опушке. Сделав презрительную гримасу, лорд Фэйд уверенно повел армию вперед.

До перелеска оставалось четверть мили. Лорд Фэйд повернулся, чтобы приказать войскам перестроиться в колонну по одному, и вдруг увидел, как во мху разверзлась дыра, и его брат, Готвин Фэйд, с шумом провалился в нее. Раздался тяжелый удар, вой напоровшегося на кол коня и дикие вопли придавленного человека. Ехавшему поблизости Мёву Дермоту-Фэйду не удалось удержать своего скакуна на месте, и тот зацепил ногой торчащий из кочки сучок. Над землей распрямился ствол дерева, усаженный колючками длиной в фут.

"Коса" хлестнула молниеносно, как хвост скорпиона. Шипы пробили доспехи Мёва Дермота-Фэйда, и несчастная жертва, заходясь криком и корчась от боли, повисла в воздухе. Самый кончик "косы" расщепился от удара о корпус машины, заставив ее со стоном развернуться. Чтобы не упасть за борт, лорд Фэйд вцепился в ветровое стекло.

Колонна остановилась. Несколько человек подбежали к яме. Готвин Фэйд, раздавленный конем, лежал на глубине двадцати футов. Мёва Дермота-Фэйда сняли с раскачивающейся "косы", но он тоже был мертв.

От гнева и ненависти лицо лорда Фэйда покрылось красными пятнами. Он посмотрел на лес, на неподвижные фигуры автохтонов, подозвал жестом сержанта Бернарда - командира пехоты.

- Двоих с пиками вперед, пусть прощупывают дорогу. Остальным зарядить арбалеты. По моему сигналу перестрелять мерзавцев.

Двое солдат, тыкая в мох пиками, пошли перед машиной. Лорд Фэйд уселся за руль.

- Вперед!

Лес приближался. Все были взволнованы и насторожены.

Пики двух пехотинцев в авангарде ушли глубоко в мох, обнаружив яму, устланную крапивой - каждый ее листик был усеян вздутиями с кислотой. Они осторожно прощупали тропинку в обход ямы, и колонна, изогнулась. Каждый ступал в след впереди идущего.

Рядом с машиной ехали теперь двое племянников лорда Фэйда - Скалфорд и Эдвин.

- Заметьте, - хриплым от ненависти голосом произнес лорд Фэйд. Ловушки подстроены после того, как мы здесь прошли. Подлая уловка!

- Но почему они в тот раз согласились провести нас через лес?

Лорд Фэйд горько улыбнулся.

- Хотели, чтобы мы погибли у Башни Баллант. Но мы их разочаровали.

- Смотрите, у них трубки! - воскликнул Скал-форд.

- Должно быть, духовые ружья, - предположил Эдвин.

- Они не могут дуть без пены через свои сфинктеры, - возразил Скалфорд.

- Скоро мы это выясним. - Лорд Фэйд поднялся на ноги и крикнул: Арбалетчики, товьсь!

Солдаты подняли арбалеты. Колонна медленно шла вперед, до перелеска оставалось не больше сотни ярдов. Вдоль опушки неуклюже двигались белые фигуры. Некоторые дикари подняли трубки - похоже, целились. Потом они выдернули из трубок затычки.

Лорд Фэйд увидел, как из нацеленного на него отверстия вылетел и понесся вперед, набирая скорость, маленький черный предмет. Послышалось жужжание, перешедшее в громкий стрекот хитиновых крылышек. Лорд Фэйд торопливо присел. Снаряд стукнул в ветровое стекло, словно выпущенный из пращи камень, и перелетел на дно машины. Лорд Фэйд увидел крупное черное насекомое, похожее на осу, со сломанным хоботком, из которого сочилась охряная жидкость. Пластинчатые крылышки слабо трепетали, гантелевидные глазки таращились на Фэйда.

Он безжалостно расплющил ядовитую тварь кулаком в кольчужной рукавице.

За его спиной насекомые атаковали рыцарей и солдат. Корексу Фэйду-Баттаро хоботок через щель в забрале вонзился в глаз, но остальных рыцарей доспехи спасли. Пехотинцам повезло меньше - осы наполовину зарылись в плоть своих жертв. Люди вопили, вырывая ос, зажимая руками раны.

Корекс Фэйд-Ваттаро упал с коня, бросился, не разбирая дороги, бежать по вереску и через пятьдесят футов угодил в яму. Ужаленные солдаты корчились, прыгали, махали руками, катались по земле и кувыркались; лица их были перекошены мукой, изо ртов шла пена.

Автохтоны снова подняли трубки.

- Арбалетчики! - взревел лорд Фэйд. - Перестрелять этих гадов!

Тренькнули тетивы, стрелы звучно, вонзились в неподвижные белые тела. Некоторые из раненых зашатались и стали бесцельно бродить среди деревьев, остальные выдернули стрелы или не обратили на них внимания. Они вытащили из мешочков и вложили в отверстия трубок шарики.

- Берегитесь ос! - воскликнул лорд Фэйд. - Сбивайте щитами проклятых тварей.

Снова раздался стрекот хитиновых крылышек: многим пехотинцам хватило хладнокровия выполнить приказ лорда Фэйда и сбить ос. Несколько насекомых угодили в цель. Затем последовал третий залп. Армия лорда Фэйда превратилась в корчащуюся, вопящую толпу.

- Пехота, назад! - закричал разъяренный лорд Фэйд. - Рыцари, ко мне!

Солдаты бросились назад по протоптанной дороге, спеша укрыться за кибитками, оставив тридцать человек мертвыми и умирающими.

Голос лорда Фэйда напоминал рев боевого рога.

- Спешиться и медленно - за мной! Опустить забрала! Беречь глаза! По одному за машиной, след в след! Эдвин, садись рядом со мной в машину и прощупывай дорогу пикой. В лесу ловушек не будет, там и атакуем.

Рыцари построились за машиной в колонну по одному. Лорд Фэйд сидел за рулем. Эдвин тыкал пикой в мох. Автохтоны выпустили еще с дюжину ос, но они разбились насмерть о доспехи, не причинив вреда рыцарям. Затем наступила тишина. Первый Народ бесстрастно следил за приближением рыцарей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Создатели чуда"

Книги похожие на "Создатели чуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Создатели чуда"

Отзывы читателей о книге "Создатели чуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.