» » » » Виктория Холт - Украденные ночи


Авторские права

Виктория Холт - Украденные ночи

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Холт - Украденные ночи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Холт - Украденные ночи
Рейтинг:
Название:
Украденные ночи
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1411-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Украденные ночи"

Описание и краткое содержание "Украденные ночи" читать бесплатно онлайн.



Трагические события преследуют юную англичанку Сэйру Ашингтон: едва оправившись от смерти матери, она теряет отца, да и ее скоропалительный брак с человеком, к которому ее влечет лишь страсть, может стоить кому-то жизни… Кто же стоит за этой опасной игрой, в которой даже фамильные драгоценности Ашингтонов несут гибель своим владельцам?






Я вымылась за ширмой и подошла к кровати, чтобы одеться. Босой ногой я наступила на что-то острое. Я наклонилась и подняла с ковра крошечный предмет.

Это был камень, совсем маленький и похожий на топаз. Хотя он был ненастоящий. Одним словом, стекляшка. Должно быть, он отклеился от пуговицы или какого-то украшения. Надо будет спросить у Лейлы. Я положила камешек в маленький горшочек, стоявший у меня на туалетном столике. Одновременно я пыталась выбросить из головы мысли о кобре и сосредоточиться на предстоящей поездке на устричные отмели. Интересно, какая одежда понадобится мне для этого путешествия? Возможно, Лейла что-нибудь сошьет мне? Да, было бы приятно переключиться на мысли о новых нарядах. Я могла бы вместе с Селией и Клитией съездить в Канди за новыми тканями.

Тут я подумала о Селии. Если я уеду, она не захочет оставаться в доме одна со слугами. И я не смогу предложить ей уехать. Ведь она сама несколько раз об этом заговаривала, и мне всякий раз удавалось ее отговорить. Она стала для нас членом семьи. Как бы то ни было, я не хотела, чтобы она уезжала. Я слишком ценила ее дружбу. Мы с необычайной легкостью возобновили отношения, связывавшие нас в Грейндже. Впрочем, с настоящими друзьями так всегда бывает.

Я спустилась вниз. Селия была в саду. Здороваясь со мной, она так смущенно на меня посмотрела, что мне стало ясно: она тоже вспоминает вчерашний вечер.

— Нет смысла ходить вокруг да около, Селия, — решительно начала я. — Я знаю, что я видела кобру, и ничто не убедит меня в обратном.

— Должно быть, ей удалось каким-то образом ускользнуть, — успокоила она меня и тут же сменила тему: — Какие у тебя сегодня планы?

— Сперва я собираюсь повидаться с Клитией. А потом мне хотелось бы съездить в Канди. — И я перешла к тревожащему меня вопросу: — Клинтон хочет меня увезти. Он собирается на устричные отмели и настаивает на том, чтобы я поехала с ним.

Она медленно кивнула.

— Селия, я думала о тебе, — продолжала я.

Она разулыбалась и замахала на меня руками.

— О, не волнуйся обо мне, Сэйра. В этом нет необходимости, честно. Я могла бы пожить в отеле. И вообще, мне, наверное, пора… только мне не хочется тебя оставлять… во всяком случае, пока.

Ее голос дрогнул. Она протянула руку, и ее пальцы крепко сжали мою кисть. Это меня тронуло до глубины души. Я поняла, что она боится оставить меня в этот странный период моей жизни.

— Я и передать тебе не могу, что означает для меня твое присутствие, — сказала я. — Ты была моим утешением в Грейндже, а теперь и здесь.

— Я уеду тогда, когда буду точно знать, что уже тебе не нужна. И я согласна с тем, что самое лучшее для тебя сейчас — уехать. Это позволит тебе отвлечься и окрепнуть. Ты опять начнешь хорошо спать по ночам… И все это покажется тебе только лишь временным недомоганием. У меня идея. Что, если я на это время перееду к Клитии? Я могла бы помочь ей с Ральфом. Я очень люблю этого маленького мужчину. Он такой сообразительный и такой забавный.

— Я знаю, как ты к нему относишься. Старая Шеба, наверное, уже ревнует. Я уверена, что Клития примет тебя с распростертыми объятиями. Вот что я придумала. Я хочу, чтобы вы с Клитией съездили со мной в Канди за новыми тканями. Поехали к ней прямо сейчас. Заодно и договоришься.

Она согласилась, и вскоре мы уже ехали на плантацию Ашингтонов. Клития была очень рада нашему появлению. Узнав, что мы с Клинтоном уезжаем, она тут же согласилась с тем, что Селии было бы лучше это время пожить у нее.

— Давайте поедем в Канди завтра, — предложила она. — Сегодня уже поздно. Даже если мы выедем прямо сейчас, то попадем туда только к полудню, и все магазины закроются. А после ланча будет и вовсе поздно. Завтра мы отправимся туда рано утром. Ты хорошо себя чувствуешь, Сэйра?

— Да, а что?

— Мне показалось, у тебя усталый вид.

Я не хотела рассказывать ей о кобре в присутствии Селии. Я решила, что это лучше сделать, когда мы останемся одни. Селия уловила мое настроение и сменила тему разговора. Я подумала о том, какая замечательная у меня подруга, и как мне будет ее не хватать, когда она вернется в Англию.


На следующий день мы поехали в Канди и приятно провели время, гуляя по магазинам. Я купила два отреза изумительного шелка, один темно-красный, а другой ярко-синий, и почувствовала себя значительно лучше. Этой ночью я спала хорошо, и, к счастью, обошлось без экстраординарных событий. Мне не терпелось получить ответ Тоби, но я понимала, что еще слишком рано, и вряд ли письмо от него придет до нашего с Клинтоном отъезда.

Я попыталась взглянуть на факты здраво и непредубежденно. Возможно ли, чтобы женщина, подобная Ануле, могла наслать проклятие на соперницу, стремясь убрать ее со своей дороги? Могла ли она заставить меня увидеть то, чего на самом деле не существовало? Я достаточно много слышала об индийском мистицизме, а на Цейлоне преобладали те же верования, что и в Индии. Мне рассказывали о том, как факиры с помощью своего рода гипноза вводят целые толпы людей в заблуждение, добиваясь эффекта оптической иллюзии, и люди начинают видеть нечто совершенно невозможное. Что, если Анула тоже обладает подобными способностями? От одной этой мысли у меня пошел мороз по коже. Это означало бы, что я превратилась в покорное ей существо, которым она управляет на расстоянии, даже не пытаясь к нему приближаться. Эта идея была настолько жуткой, что я с ходу ее отбросила.

Тогда… как? Я опять вернулась к тому, с чего начала. Я решила выбросить все это из головы и постараться забыть о своих тревогах. Отныне я должна была думать только о предстоящем путешествии. Я знала, что платье из красного бухарского шелка будет мне очень к лицу. Я пообещала себе, что обязательно стану уверенной в себе и самодостаточной женщиной, каковой и была до того, как оказалась в плену страхов и галлюцинаций.

Мы всласть поторговались, покупая шелка. Я уже знала, что лавочники презирают покупателей, которые платят первую же названную им цену. И Клинтон, и Клития разъяснили мне, что торговцы расценивают это как неуважение и считают, что их лишили причитающегося им удовольствия. Совершив покупки, мы отправились в клуб и выпили лимонад с джином. Джина в напитке оказалось совсем мало, и он был чрезвычайно приятным и освежающим.

На нас опять налетела миссис Гленденнинг, желающая знать, что привело нас в Канди, и почему нас давно не было видно. Она с восторгом выслушала отчет о наших покупках и о том, что мы с Клинтоном собрались в путешествие.

— Это одобрят все без исключения, — заявила она, видимо, намекая на то, что при репутации Клинтона всем понравится, что в поездке его будет сопровождать жена.

У меня с губ чуть было не сорвался саркастический вопрос, а какое, собственно, всем до этого дело, но я сдержалась. Было ясно, что ей неизвестно ничего о явлении, которое я привыкла называть «своими странностями». Это доказывало, что, хотя слуги всегда все видят и знают, распускаемые ими сплетни еще не вышли за пределы нашей местности.

Когда она ушла, к нам присоединились сэр Уильям и леди Карстэрс. Сэр Уильям спросил, нет ли каких новостей о «том возмутительном происшествии». Под возмутительным происшествием он подразумевал похищение Ральфа.

— Это было просто ужасно, — произнес он, укоризненно глядя на Клитию, которая покачала головой и прошептала:

— А что мне оставалось?

— Мерзавцы. Но ведь мы могли их поймать и сохранить ожерелье.

— Я не могла идти на такой риск! — запальчиво воскликнула Клития. — Я должна была вернуть сына. Я бы и во второй раз сделала то же самое. Вы должны меня понять.

— Я вас отлично понимаю, — поднял руку сэр Уильям. — В таких случаях все матери действуют одинаково. Они не желают ждать и рисковать. Но я имею основания полагать, что со временем мы сможем вернуть вам ожерелье.

Лучше бы мы его не встречали. Он явно расстроил Клитию и испортил нам весь день. Впрочем, на обратном пути ее настроение опять улучшилось, а мы с Селией больше не затрагивали тему ожерелья. Селия очень тонко чувствовала настроение людей и всегда была предельно тактична.

Уехав в Канди рано утром, мы успели вернуться к ланчу. Есть нам не хотелось, поэтому мы только слегка перекусили и провели несколько часов, лениво обсуждая выкройки и фасоны платьев. В четыре часа жара немного спала, и мы вышли в сад, где к нам скоро присоединился Ральф.

Он решил показать мне своего слона и потащил меня за собой. Доверчиво вложив свою ручонку в мою ладонь, он оживленно щебетал о своих животных. Я часто спрашивала себя, вспоминает ли он ночь, проведенную вне дома, когда его похитили на празднике в Мангании. Клития радовалась буйной фантазии мальчика, окружающей его множеством невероятных приключений, среди которых эта ночь была лишь незначительным эпизодом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Украденные ночи"

Книги похожие на "Украденные ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Холт

Виктория Холт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Холт - Украденные ночи"

Отзывы читателей о книге "Украденные ночи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.