» » » » Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник)


Авторские права

Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник)
Рейтинг:
Название:
Ася. Накануне (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-966-03-5322-0, 978-966-5461-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ася. Накануне (сборник)"

Описание и краткое содержание "Ася. Накануне (сборник)" читать бесплатно онлайн.



О такой творческой судьбе, как у великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева, любой литератор может лишь мечтать. Судьба подарила Тургеневу любовь современников – ведь он писал о самых острых проблемах своего времени – и посмертную славу классика – писателя, понятного многим поколениям.

Умение сочетать общественно значимые идеи, тонкую лирику и глубокий психологизм позволило Тургеневу создать такие яркие, запоминающиеся характеры, как только начинающая жить, по-детски непосредственная Ася из одноименной повести; мятущаяся и страстная княжна Зинаида ("Первая любовь"); пламенный революционер Инсаров (роман "Накануне"); поражающий своей внутренней силой и цельностью Базаров (роман "Отцы и дети"), – бессмертные образы, которые не оставят равнодушными и наших современников.






В конце жизни Тургенев дважды побывал на Родине – в 1879 и 1880 годах. И оба раза Россия встречала его овациями. В дни торжеств по случаю открытия памятника Пушкину в Москве речь Тургенева (наряду со знаменитой «Пушкинской речью» Достоевского) стала одним из самых ярких событий.

Иван Сергеевич умирал мучительно – от болезни позвоночника. Страшные боли снимал только морфий, у него появились кошмары: ему казалось, что его отравили, а в ухаживающей за ним Полине Виардо мерещилась леди Макбет. В последние часы своей жизни он уже никого не узнавал. Когда Полина Виардо склонилась над ним, он произнес: «Вот царица из цариц!» Это были его последние слова.

Тургенев умер в Буживале, близ Парижа, 22 августа 1883 года. Те, кто видел его во время прощания, свидетельствуют, что лицо его было упокоенным и прекрасным как никогда. Похоронен Иван Сергеевич, по его завещанию, в Петербурге на Волковом кладбище рядом с Белинским. Такого стечения народа, какое было на его похоронах, не было ни на одних похоронах частных лиц.

Т. В. Надозирная

Примечания

Ася

С. 7. «…дела давно минувших дней…» – начальная строка поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

Лон-лакей – здесь: проводник.

«Грюне Гевелбе» – название коллекции драгоценных камней в Дрезденском королевском замке.

С. 8. Городок З. – имеется в виду Зинциг, расположенный на притоке Рейна р. Ара.

«Гретхен» – по-видимому, имеется в виду имя героини поэмы «Фауст» Гете.

С. 9. Городок Л. – Речь идет о Линце (Линц-на-Рейне).

Landesvater – старинная немецкая песня.

Gaudeamus – старинная студенческая песня на латинском языке.

Филистер – самодовольный ограниченный человек, который заботится только о собственном благополучии.

С. 14. Ланнер Иосиф (1801–1843) – известный австрийский композитор, наряду с Иоганном Штраусом является основоположником классического венского вальса.

«Ты спишь ли? Гитарой тебя разбужу…» – строки из стихотворения А. С. Пушкина «Я здесь, Инезилья…».

С. 18. Книксен – вежливый поклон с приседанием.

Бургомистр – высшее должностное лицо в местных органах управления.

С. 20. «…маленькая рафаэлевская Галатея в Фарнезине…» – Речь идет о знаменитой фреске Рафаэля «Триумф Галатеи» на вилле Фарнезина в Риме.

С. 21. «Матушка, голубушка» – песня композитора А. Гурилева (1802–1857).

Ван-Дейк (1599–1640) – знаменитый голландский художник.

С. 23. «Герман и Доротея» – поэма Гете.

С. 32. «Лорелея». – Немецкая народная легенда о Лорелее стала сюжетной основой многих поэтических произведений. Наиболее известное – баллада Г. Гейне «Лорелея».

С. 33. «Где нынче крест и тень ветвей / Над бедной матерью моей!» – перифраз строк из восьмой главы «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

С. 44. Талер – немецкая серебряная монета.

Первая любовь

С. 59. Кайданов И. К. (1780–1843) – заслуженный профессор истории в Царскосельском лицее, автор учебников по русской и всеобщей истории.

С. 69. Приказной – поверенный, ведущий судебные дела и составляющий документы.

С. 12. Барежевое платье – платье из барежа – шерстяной, шелковой или хлопчатобумажной ткани.

С. 86. «Что не любить оно не может» – цитата из стихотворения Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла…»

С. 90. «…мой приятель Тонкошеев…». – Имеется в виду роман А. Тонкочеева «Эль-Тровадор, или Месть за месть. Испанская быль» (1883), в котором используются «оборотные знаки», то есть опрокинутые вопросительные и восклицательные знаки, как в испанских книгах.

С. 91. «…Все мы, как Полоний в «Гамлете», решили, что облака напоминали именно эти паруса…» – В трагедии Шекспира «Гамлет» Полоний трижды соглашается с мнением Гамлета, что облако похоже на верблюда, на хорька и на кита.

С. 94. Фрейтаг – известный в 1830-е годы в Москве тренер и владелец манежа.

С. 96. Малек-Адель и Матильда – герои романа «Матильда, или Крестовые походы» французской писательницы Софи Коттен (1770–1807).

«Не белы снеги» – народная песня.

«Я жду тебя, когда зефир игривый…» – романс на слова стихотворения П. А. Вяземского «Я жду тебя»

«…обращение Ермака к звездам из трагедии Хомякова…» – Имеется в виду монолог Ермака из романтической трагедии А. С. Хомякова «Ермак» (1832).

Ментик – короткая гусарская куртка с шнурами, опушенная мехом.

С. 102. Барбье Огюст (1805–1882) – французский поэт.

С. 107. «Куда, красавец молодой? – Лежи…» – слова Алеко из поэмы Пушкина «Цыганы»

С. 110. Вакансия – здесь: каникулы.

Позумент – золотая или серебряная тесьма.

С. 111. Зоря – растение с гладким, толстым, дудчатым стеблем.

С. 121. «Из равнодушных уст я слышал смерти весть, / И равнодушно ей внимал я…» — цитата из стихотворения Пушкина «Под небом голубым страны своей родной…».

После смерти (Клара Милич)

С. 126. Брюс Я. В. (1670–1735) – российский государственный деятель петровской эпохи, военный, инженер и ученый, один из самых просвещенных людей своего времени.

Английский кипсэк – роскошное издание с гравюрами, картинками.

Гюльнара и Медора – героини поэмы английского поэта-ро-мантика Дж. Байрона (1788–1824).

С. 132. «Рашель она или Виардо?..» — здесь: драматическая или оперная артистка. Элиза Рашель Феликс (1821–1858) – великая французская актриса. Полина Виардо (1821–1910) – французская певица.

С. 150. «Груня» Островского. – Видимо, имеется в виду героиня пьесы Островского «Не так живи, как хочется», поскольку пьесы «Груня» у Островского нет.

С. 168. «Я буду любить до скончания века и по скончании века» – цитата из стихотворения Мицкевича (1798–1855) «Разговор».

Отцы и дети

С. 341. Постоялый двор – трактир с местами для ночлега и двором для лошадей.

С. 342. «…вышел из университета кандидатом…» – Степень кандидата, введенная в 1804 году, присуждалась лицам, представившим письменную работу на избранную ими тему. При поступлении на государственную службу она давала право на чин 10-го класса (коллежский секретарь).

Английский клуб – первый в России клуб, открытый в Петербурге в 1770 году и учрежденный по английскому образцу; пользовался популярностью в высших слоях общества и литературных кругах.

Министерство уделов – министерство, ведавшее управлением имениями, принадлежавшими царской семье.

С. 350. «Как грустно мне твое явленье…» – цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин».

С. 354. «…он львом был в свое время» – здесь: в значении светским львом.

С. 355. Гамбс (1765–1831) – мебельный мастер.

С. 358. Феска – головной убор в форме усеченного конуса с кисточкой, обычно красного цвета.

С. 361. Принсйп (принцип) – основное, исходное положение какой-либо теории или учения.

«…дай вам Бог здоровья и генеральский чин…» – неточная цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».

Гегелисты – последователи идеалистической философии Г. Гегеля.

С. 362. Езоп (Эзоп, VI в. до н. э.) – древнегреческий баснописец.

С. 364. Шиллер Иоганн Фридрих (1759–1805) – немецкий поэт, драматург, философ.

Гете Иоганн Вольфганг (1749–1832) – немецкий поэт.

Либих Юстус (1803–1873) – немецкий химик, один из основателей агрохимии.

С. 365. Фат – самодовольный, пошлый франт; хлыщ, щеголь.

С. 366. Пажеский корпус – среднее военное учебное заведение, основанное в Петербурге в 1759 году.

С. 367. Сфинкс – в древнегреческой мифологии: крылатое существо с туловищем льва, головой и грудью женщины, задававшее неразрешимые загадки.

С. 370. Веллингтон Артур Уэлсли (1769–1852) – английский полководец и политический деятель.

Несессер – специальная шкатулка или чемоданчик с туалетными принадлежностями.

Вист – карточная игра.

С. 373. Мелисса – трава с запахом лимона, используется как лечебное средство и как пряность.

С. 374. Ермолов Алексей Петрович (1772–1861) – генерал.

«Стрельцы» — четырехтомный исторический роман К. П. Масальского (1802–1864).

Грош – старинная медная монета достоинством в полкопейки.

С. 378. Картуз – мужской головной убор с жестким козырьком.

С. 382. Бюхнерово «Stoff und Kraft»… – Бюхнер Людвиг (1824–1899) – немецкий врач, естествоиспытатель и философ, крупнейший представитель материалистического направления в европейской философии 2-й половины XIX века. Главный труд – «Материя и сила».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ася. Накануне (сборник)"

Книги похожие на "Ася. Накануне (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Тургенев

Иван Тургенев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Тургенев - Ася. Накануне (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Ася. Накануне (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.