» » » » Кира Стрельникова - Служанка двух господ


Авторские права

Кира Стрельникова - Служанка двух господ

Здесь можно скачать бесплатно "Кира Стрельникова - Служанка двух господ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кира Стрельникова - Служанка двух господ
Рейтинг:
Название:
Служанка двух господ
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Служанка двух господ"

Описание и краткое содержание "Служанка двух господ" читать бесплатно онлайн.



Пошла помыться, а вышла из собственной ванной в другом мире — скажете, не бывает? А стать служанкой в доме богатых лордов, по совместительству занимающих не последние должности в госаппарате страны, да ко всему ещё и сильных магов и... отличных психологов? Я ненавижу перемены, у меня отвратительный характер, я убеждённая холостячка, но, похоже, моих хозяев это не пугает нисколечко. Они твёрдо намерены сделать из меня... кого? Для начала, кажется, настоящую женщину. А дальше?..


Книга входит в дилогию:

1. Служанка двух господ;

2. Леди двух лордов.






Между тем, Лорес натянул поводья, и Эрсанн тоже остановился, около скромного магазинчика с витриной, за которой лежали пяльцы, цветные нитки, кружева, валики, и прочая мелочь для рукоделия.

— Приехали, — старший Морвейн спрыгнул на землю и протянул мне руки.

Лорды привязали лошадей, и мы вошли внутрь. Однако я даже к прилавку шагнуть не успела, как позади раздался слаженный раздражённый вздох, и меня крепко, но аккуратно ухватили за локоть.

— Неудачно, — мрачно произнёс Лорес.

А на звон колокольчика обернулась леди, как раз стоявшая у прилавка и что-то покупавшая. Я замерла — взгляд дамы, цепкий, внимательный, оценивающе прошёлся по мне, и стало не по себе. Кто она такая?

Глава 23.

Леди выглядела утончённо, элегантно — в кремовом платье, двухслойном — снизу из плотного атласа, длиной чуть выше колена, как раз практически на уровне подвязки, а сверху кружево. Шея и зона декольте открыты, длинные рукава, завышенная талия и узкий поясок с бантиком. Волосы скрывала широкая, кружевная же шляпка с полями, но судя по паре локонов, леди блондинка. Лицо чуть вытянутое, глаза широко распахнутые и синие-синие, такого, кобальтового цвета. Интересно, натуральный цвет или магией приправлен? Губы розовые, изогнутые сейчас в вежливой улыбке. Леди до кончиков ногтей, да. Я моментально почувствовала себя деревенской клушей, щёки вспыхнули от её изучающего взгляда, и захотелось спрятаться за спины Морвейнов.

— О, милорды, — пропела она мягким, музыкальным голосом. — Какая неожиданная встреча.

— Леди Илинда Грифлис, — вполголоса произнёс Эрсанн, не торопясь отвечать на приветствие дамы. — Жена начальника Королевской Службы безопасности, глава Женского благотворительного комитета Мангерна. От её благосклонности зависит, как леди примут в обществе. Она диктует, с кем дружить, а с кем нет, — осторожно повернула голову, бросив взгляд на Эрсанна — он криво улыбался, а в прищуренных глазах горел мрачный огонёк. — До своего замужества пыталась стать второй леди Морвейн, — добавил он, и... я уже по-другому посмотрела на Илинду.

Вот, значит, как? На Эрсанна нацеливалась?! Во мне вдруг поднялась волна раздражения этой безупречной леди, и желание ссутулиться и стушеваться пропало.

Может, она и может похвастаться целой галереей предков и безупречным воспитанием, но... Морвейны мои. Оба. И неважно, какие между нами отношения, разберёмся без посторонней помощи! Разом вспомнила прочитанные книги, какие нравы царили в женском аристократическом обществе, вспомнила, что говорили лорды о женщинах этого мира. Расправила плечи, подняла подбородок и встретила взгляд Илинды.

— День добрый, леди, — вежливо ответил Лорес, и не думая подходить.

— Кто ваша очаровательная спутница? — леди же как будто и не заметила холодности Морвейнов, её взгляд продолжал исследовать меня и мой внешний вид.

А вот вопрос на миллион. И как же меня представят?

— Яна, — невозмутимо ответил Эрсанн, по-прежнему удерживая меня рядом.

Кстати, так получилось, что руку с браслетом скрывали складки моего платья, и Илинда не видела её. Идеальные дуги бровей леди Грифлис поднялись, во взгляде мелькнуло удивление.

— Просто Яна? — переспросила она.

Я решила побыть вежливой. В конце концов, она выше меня по положению, а заполучить врага в её лице с самой первой встречи не хотелось. Взявшись кончиками пальцев за юбку, я присела в реверансе.

— Миледи.

Мой голос звучал ровно, без излишней почтительности, но и не пренебрежительно.

Дань вежливости, не более. Синие глаза Илинды самую малость сузились, и в их глубине мелькнуло странное выражение.

— Ааааа, я что-то такое слышала, — непринуждённо отозвалась она, и вот в музыкальном голоске стервозной куколки отчётливо прозвучало снисхождение. — Ваша... игрушка?

Прозвучало, как пощёчина, раздражение усилилось, грозя перерасти в злость. Да кто она такая, чтобы заявлять подобное?! Вспыхнули все застарелые детские обиды, когда меня так же прилюдно унижали, оскорбляли... Пальцы Эрсанна на моём плече сжались чуть сильнее, призывая молчать.

— Леди, вы, наверное, не так поняли, — бархатным голосом произнёс он, но в нём слышалось предупреждение. — Мы не держим дома игрушек. Ни к чему. Яна наша гостья.

Угу, гостья, с красноречивым браслетом, который леди уже заметила, судя по её словам. В лице Илинды ничего не изменилось, улыбка так же играла на губах, но взгляд... Прошил меня насквозь, и умей он убивать, я бы уже валялась хладным трупиком. Между тем, пальцы Эрсанна скользнули вдоль моей руки, мягко взяли кисть и переплелись с моими. Без единого слова старший Морвейн показал одним только жестом, что в слове "гостья" кроется множество нюансов. И леди это поняла, отлично.

— Прошу прощения, милорды, — прожурчала дамочка и совсем чуть-чуть склонила голову. — Приятно было встретиться, всего хорошего.

Морвейны посторонились, пропуская Илинду, она прошла мимо, не удостоив меня взглядом на прощанье, и обдав тонким ароматом розы или чего-то похожего. Не люблю сладкие духи, у меня от них голова болеть начинает. Не удержалась и сморщилась, отвернув голову. Заметит, не заметит, мне всё равно. Я не леди и не обязана держать лицо. Мадам Грифлис мне категорически не понравилась, и улыбаться ей в лицо, как и терпеть подколки, не собираюсь. Звякнул колокольчик, мы остались в магазине одни, если не считать слегка растерянного хозяина за прилавком. Лорес подтолкнул меня, я очнулась от мрачной задумчивости и встряхнулась. Действительно, по делу же сюда пришла, а то, что встретили тут местную леди де Бер, чистая случайность. И я направилась к прилавку.

Из лавки выходила, довольная, как слон, и почти позабыв про неприятную встречу.

Лорды терпеливо ждали, пока копалась в схемах для вышивки, пока хозяин искал для выбранных нужные цвета, пока я придирчиво выбирала станок для вышивки — такие большие пяльцы на раме, удобно вышивать сидя, и руки свободные. Ещё, на пробу, взяла небольшой набор вышивки бисером — у себя видела, но не интересовалась. Мы погрузились на лошадей и поехали дальше, обедать.

— Как думаешь, когда получим приглашение? — небрежно обронил Лорес, пока мы неторопливо двигались по улице.

— После обеда, скорее всего, на завтрашний чай, — уверенно ответил Эрсанн.

— Вы о чём? — я переводила взгляд с одного на другого. — О той леди?

— Да, — кивнул старший Морвейн. — Леди Грифлис всегда знает обо всём, что происходит в обществе, в том числе, о личной жизни аристократов, — Эрсанн усмехнулся. — А мы уже давно не даём поводов для сплетен, ту же такой роскошный шанс! — он тихо рассмеялся.

— И... вы пойдёте? — поколебавшись, спросила я.

Лорд министр магии с улыбкой посмотрел на меня, погладил по щеке.

— Нет, — просто ответил он. — У нас же прогулка завтра, забыла? А я не имею привычки менять свои планы без веской причины. Приглашение леди Грифлис на чай таковой не является, даже если она думает по-другому.

Да? Ну ладно.

— Ян, в обществе есть гораздо более приятные в общении леди, поверь, — негромко произнёс Лорес. — И те, которым мнение Илинды не указ, как жить и что делать. Да, она способна доставить неприятности, но против нас играть не посмеет. А значит, и против тебя. Мы с её мужем частенько по работе пересекаемся, — весело добавил младший. — Поэтому леди осторожничает. Но будет пытаться достать тебя всеми способами, — в этих словах отчётливо прозвучало ехидство.

Я вздохнула и поморщилась.

— Вот уж спасибочки, — тихо проворчала, недовольная таким поворотом.

Встрялось же их сиятельствам вытащить меня зачем-то в их высший свет! Будто без меня там обойтись не могут!

— Нет, Яночка, дома не отсидишься, — словно угадав, о чём думаю, заявил Эрсанн, ухватив за подбородок и заставив смотреть ему в лицо. — Ты больше не служанка, поэтому придётся привыкать к новому образу жизни.

Не обращая никакого внимания на то, что ехали мы по людной улице, Эрсанн легко коснулся губами моих губ, обнял и прижал к себе. Ммм, кажется, кому-то условности в обществе вообще по боку? Ладно, ладно, привыкну. И может, даже научусь общаться с пираньями, подобными леди Грифлис, без особого ущерба для собственного здоровья.

Хватит, достаточно с меня унижений тех, кто почему-то считает, что выше меня в чём-то. Да ни в чём. Может, я не настолько воспитанная, как она, но вилку и нож правильно держать умею, в носу не ковыряюсь при всех и в шторы не сморкаюсь. А ещё, думать умею, и разговаривать не только о погоде и шмотках, как местные леди. Пусть их мужики и считают, что удел женщины быть украшением семьи, без права на ум, я не такая! И никогда такой не стану. Морвейнам не нужна кукла, им нужна живая женщина, умеющая чувствовать и делиться теплом. Именно поэтому никто из этих леди не преуспел в попытке заполучить Лореса или Эрсанна. На моё счастье.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Служанка двух господ"

Книги похожие на "Служанка двух господ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кира Стрельникова

Кира Стрельникова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кира Стрельникова - Служанка двух господ"

Отзывы читателей о книге "Служанка двух господ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.