Габриэль Зевин - Право на рождение. Дилогия (ЛП)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Право на рождение. Дилогия (ЛП)"
Описание и краткое содержание "Право на рождение. Дилогия (ЛП)" читать бесплатно онлайн.
ПРАВО ПО РОЖДЕНИЮ (Дилогия)
1. ЭТО ТОЛЬКО МОИ ПРОБЛЕМЫ / All These Things I've Done / (2011)2083 год. Шоколад и кофе запрещены, бумага на вес золота, вода тщательно дозирована, Нью-Йорк погряз в преступности и нищете. Но для Ани Баланчиной, 16-летней дочери преступного (и ныне убитого) авторитета, жизнь идет привычным чередом: занятия в школе, забота о брате, сестре и умирающей бабушке, расставание с парнем и новое романтическое увлечение. Размеренное течение жизни обрывается известием, что ее бывший парень отравлен шоколадом, который производит семья Баланчиных. Аня становится главной подозреваемой. Теперь ей предстоит решить, смириться со злыми происками и подвергнуть опасности свою семью или же стать главой клана, как предписано ей правом по рождению, и отказаться от собственных чувств.
2. ЭТО У МЕНЯ В КРОВИ / Because It Is My Blood (2012)После освобождения из лагеря для несовершеннолетних Свобода, Аню Баланчину загоняют в рамки строгости и прямолинейности. К сожалению, судимость не облегчает ей жизнь. Ни одно учебное заведение не хочет связываться нею, ибо она в черном списке. Плюс ко всему, все главные люди в ее жизни не сидели сложа руки: Нетти перешла на второй курс Святой Троицы, Скарлет и Гейбл близки как никогда, и даже у Вина новые отношения. Но случается так, что друзья должны заплатить по долгам, и Аня с головой бросается обратно в криминальный мир, чтобы защитить их. Это путешествие, которое перенесет ее через океан в сердце Родины шоколада, где ее решение и сердце пройдет испытание, доселе неизведанное прежде.
— Но не автобусную аварию. Это была просто неудача. Для нас обоих.
— Особенно для убитой девушки.
— Да, тут ты права, Аня. Особенно ради нее. Ее звали Элизабет. — Чарльз Делакруа протянул руку через прутья и прикоснулся к моей щеке. — Этим местом управляют ужасно. Есть лазейки. Если тебе посчастливилось проскочить однажды в первую или вторую неделю, это не значит, что у тебя получится снова.
— Вы пытаетесь запугать меня.
— Напротив, Аня. Я пытаюсь помочь тебе.
До меня стало доходить, о чем он говорит.
— Смогу ли я когда-нибудь вернуться домой?
Он встал, забирая термос с собой.
— У тебя есть друг, который собирается стать окружным прокурором в Нью-Йорке. Друг, который считает, что законы о запрете невероятно неправильны и не принесли ничего кроме разрушения. Друг, который помнит, что ты спасла жизнь его сыну. Друг, который сможет помочь тебе лучше, как только предвыборная кампания закончится.
— Мы не друзья, мистер Делакруа.
Чарльз Делакруа пожал плечами.
— В данный момент, возможно, нет. Но когда ты проживешь так же долго, как и я, то привыкнешь к тому, что враг в прошлом году может стать другом в новом. Доброй ночи, Аня Баланчина. Всего хорошего.
Спустя около пятнадцати минут после ухода Чарльза Делакруа пришел охранник затем, чтобы отвести меня в комнату для приема. Даже при том, что было три часа утра, миссис Кобравик и доктор Хенсен уже поджидали меня.
— Мне жаль, что вижу тебя снова, Аня, — сказала миссис Кобравик. — Но не могу сказать, что удивлена.
Миссис Кобравик посмотрела в планшет на мое досье.
— Милая, милая, милая. Несколько нарушений условно-досрочного освобождения. Вы были очень занятой девушкой. Употребление кофеина, нарушение комендантского часа и хранение шоколада.
Я ничего не сказала.
— Вы когда-нибудь научитесь ходить по прямой и узкой дорожке?
Тем не менее, я ничего не ответила. Я так устала. Я думала о том, что могу рухнуть.
— Так, мы можем начать. Аня, пожалуйста, снимите одежду для дезактивации, — приказала миссис Кобравик. Она повернулась к доктору Хенсен и сказала:
— Боюсь, ее нельзя спасти. Она так покрыта грязью.
Я наклонилась, чтобы снять юбку. Сделав это, я почувствовала в груди странную боль и упала на пол, ударившись головой о плитку. Мои мышцы живота бились в диких конвульсиях, меня трясло. Доктор Хенсен подбежала ко мне.
— Ее сердце колотится, а кожа синеет. Необходимо срочно доставить ее в клинику.
Следующая вещь, которую я помню, так это то, что я лежала на каталке, которая отправлялась с острова Свободы в медицинский центр. Я никогда не была здесь раньше и удивилась, что здесь выглядело почище и современнее по сравнению с остальной частью. Доктор разрезал мою форму и они поместили датчики на мою обнаженную грудь. Я даже не успела почувствовать себя неловко. А потом, второй раз менее чем за двадцать четыре часа, я упала в обморок.
***
Проснувшись на следующее утро, я попыталась встать, но мои запястья были прикованы наручниками к подлокотникам кровати.
В комнату вошел доктор.
— Доброе утро, Аня. Что вы чувствуете?
Я сосредоточилась на вопросе.
— Боль. Опустошение. Но в целом, не так уж мне и плохо.
— Хорошо, хорошо. Прошлой ночью у вас случился сердечный приступ.
— Как инфаркт?
— Почти, но не настолько опасный. С самим вашим сердцем ничего плохого. У вас была аллергическая реакция. Может быть, вы что-то съели, кто-то вам что-то подсунул, хотя, к счастью, этого было недостаточно, чтобы убить вас. Мы не узнаем этого наверняка, пока не появятся отчеты о токсикологической экспертизе. Причиной может быть самое простое напряжение. Я предполагаю, что вы в последнее время находились в условиях некоторого стресса. — Я кивнула.
— Но в случае, если все серьезно, вам необходимо остаться здесь на несколько дней для наблюдения.
— Мне дал успокоительное рано утром в субботу охранник в «Свободе». Это могло стать причиной?
Доктор покачал головой.
— Я сомневаюсь по поводу этого, оно не подходит по графику времени воздействия, хотя это лучше проверить. Так, отдыхайте, мисс Баланчина, и будьте спокойны. В коридоре сидят несколько посетителей, которым не терпится вас увидеть. Если с вами все в порядке, я им скажу, что они могут войти.
Я села в постели как можно удобнее, чтобы прикрыть больничной одеждой все свои части тела.
В палату вошли мистер Киплинг, Саймон Грин, Скарлет, Имоджен и Нетти. Они пересказали официальную версию — что я нарушила условия своего освобождения несколькими мелкими преступлениями. Как и следовало ожидать, Нетти плакала немного, а Скарлет много, и после я попросила всех, кроме мистера Киплинга и Саймона Грина покинуть палату. После того, как я передала основные моменты своего разговора с Чарльзом Делакруа, Саймон Грин вздохнул, а мистер Киплинг встал и стукнул кулаком по столу.
— Однако, это вносит больше смысла. Я задавался вопросом, почему они побеспокоили тебя по поводу кофе и комендантского часа, — сказал Саймон Грин. — Что ты решила делать дальше, Аня?
— Я решила, что мне нужно покинуть Нью-Йорк. — Я решила это только когда произнесла вслух.
— Ты уверена? — спросил мистер Киплинг.
— Я не могу остаться в «Свободе». Кто знает, как долго понадобится Чарльзу Делакруа держать меня здесь. Сейчас он говорил, что продержит меня до января, но я ему больше не доверяю. Не говоря уже о том, смогу ли я пережить это. Кто-то, возможно, пытался отравить меня прошлой ночью. Необходимо уехать. Другого выхода нет.
Мистер Киплинг кивнул Саймону Грину.
— Тогда мы поможем тебе придумать план.
Саймон Грин понизил свой голос.
— По моему мнению, наш лучший шанс освободить тебя это когда ты остаешься в больнице. После этого ты застрянешь в «Свободе», и у нас будет меньше доступа к тебе.
— Кроме того, нам необходимо решить две вещи. Определить, как освободить тебя отсюда. И после выяснить, куда ты собираешься уехать, — сказал мистер Киплинг.
— В Японию? — предложил Саймон Грин.
— Нет. Определенно нет. — Я не хотела везти остатки своей семьи прямиком к брату.
— У Баланчиных есть много друзей по всему миру. Мы найдем что-нибудь подходящее, — сказал мистер Киплинг.
Я кивнула.
— Также мне необходимо устроить Нетти и Имоджен.
— Конечно, — сказал мистер Киплинг. — Я обещаю, что Саймон Грин и я будем проверять их каждый день, после того как ты исчезнешь. Но, по правде говоря, я не вижу никаких оснований, что что-то изменится.
— Но что если мои родственники или пресса заинтересуются благосостоянием Нетти как только я исчезну?
Мистер Киплинг рассмотрел этот вариант.
— Я могу стать опекуном Нетти, если ты хочешь.
— Вы хотите сделать это ради меня?
— Да. Давным-давно я беспокоился, что это усложнит нашу деловую договоренность, но я думал об этой возможности со дня смерти Галины, и считаю, что это лучший способ помочь тебе. Я хотел предложить тебе это в прошлом году, но все произошло так быстро после того как Лео выстрелил в Юрия Баланчина. И затем мне не показалось это нужным, когда ты разрулила вопрос с Чарльзом Делакруа. Но, возможно, это будет лучшим способом решить все раз и навсегда.
— Спасибо вам.
Саймон Грин посмотрел на мистера Киплинга.
— Или другой вариант, который мы можем осуществить, это послать Нетти в школу-интернат в другой штат или страну. В ближайшей перспективе это сделать намного проще. Простите меня, Стюарт, но у вас больное сердце и сроки для осуществления этой затеи вызывают неудобства.
В комнату зашла медсестра:
— Мисс Баланчиной необходимо отдохнуть.
Мистер Киплинг поцеловал меня в щеку.
— Мне жаль, что я не могу посоветовать тебе что-то получше.
— Вы пытались, мистер Киплинг. Вы отговаривали меня от возвращения в Троицу. Вы говорили мне избегать Вина. Я не хотела слушать. Я всегда думала, что стану умнее, но оказывается, я наделала так много ошибок.
Мистер Киплинг взял меня за руку, закованную в наручники.
— Это не совсем твоя вина, Аня. Да и вообще с тобой не связано.
— Когда я перестану все время поступать неправильно?
— У тебя доброе сердце. И хорошие мозги. Но ты молода и все мы люди, в конце концов, поэтому необходимо чем-то жертвовать.
ГЛАВА 5
Я БЕРУ ОТПУСК
Я провела следующие пять дней прикованная к кровати и планировала побег из «Свободы». В больнице количество моих посетителей было неограничено и это невероятно удобно. Когда-нибудь я поблагодарю отравившего меня человека. Возможно, когда-нибудь. (Да, читатели, меня отравили, и если бы у меня было время подумать над этим вопросом, источник отравы стал бы абсолютно очевидным.)
Время я провела следующим образом: во вторник утром первым человеком, навестившим меня, был Юджи Оно.
— Как твое сердце? — спросил он меня вместо приветствия.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Право на рождение. Дилогия (ЛП)"
Книги похожие на "Право на рождение. Дилогия (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Габриэль Зевин - Право на рождение. Дилогия (ЛП)"
Отзывы читателей о книге "Право на рождение. Дилогия (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.