» » » » Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер


Авторские права

Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Здесь можно купить и скачать "Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"

Описание и краткое содержание "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать бесплатно онлайн.



Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.






«Ты в опасности, Ланетта!» — повелительно прозвучал в голове чей-то отрезвляющий голос, — «Проснись!».

И тут она услышала шорох у изголовья кровати.

Вскочив, Ланетта увидела хозяйку, которая отпрянув в сторону. Она проворно закрывала крышкой небольшой флакон, испускающий мягкое сияние. За окном стояла глубокая ночь.

— Спокойно, деточка, — взвизгнула перепуганная неожиданным пробуждением девушки женщина, — ты просто отрабатываешь свое проживание.

Она поймала взгляд Ланетты, и ту охватила апатия. Лоза расслабилась и облегченно улыбнулась.

— Ну что ты, Лани, успокойся. Я уже закончила. Теперь можешь спать спокойно, набираться Силы. Все-таки, какой у меня Пекло молодец! Сразу понял, что ты за ягода. Убить собственного мужа — ужас какой! Да за это на Арену нужно! Деточка, ты у меня в неоплатном долгу за то, что я тебя солдатам не сдала. Вот уж никогда бы не подумала — с виду ты такой ангелочек, хоть и из Кросса, а по делу хладнокровная убийца. А вот муж мой сразу тебя просек. Этот талант у него от прапрабабки. Люди шепчутся, она по молодости с правителем из Дома Долга согрешила. С тех пор в их роду время от времени рождаются дети, умеющие магичить. Вот и Пеклу талант этот передался. Да, только, не впрок. Все, как сквозь пальцы проходит. Все налоги, дурак, платит, себе ничего не оставляет. Отнесу я ему этот флакончик. Он заговорит свои лучшие изделия, а потом продаст. Наконец-то, деньжатами разживемся. Будем жить как люди, — захихикала она, потрясая флаконом. — А ты сейчас все забудешь, спокойно уснешь, а завтра мы повторим…

«По-моему, я попалась», — с тоской подумала Ланетта.

За окном истошно залаяла собака и смолкла, коротко взвизгнув на прощание. Послышались ржание лошадей, бряцанье доспехов и мужские голоса.

— Хозяева, открывайте, — повелительно закричал сильный голос, и громкий стук разнесся по дому.

А потом все исчезло. Словно кто-то взял и отключил ее органы чувств.

Во дворце

Ланетта проснулась от сильной головной боли. Казалось, ее мозги намотали на вертел, и теперь прокручивали их, поджаривая на медленном огне. Она открыла глаза. Перед ними стояла серая пелена. Тошнота подкатила к горлу. Со стоном она попыталась нагнуться вниз, чтобы не запачкать кровать. Чьи-то руки придержали ее и помогли опуститься на мягкие подушки, протерев лицо влажным полотенцем.

— Фи, какой ужас! Корэл, может, все-таки позовем Скульптора?

Женский голос гулким набатом отозвался в голове Ланетты.

— Не стоит меня недооценивать. Скульптор на днях мне сказал, что я весьма продвинулась в лекарском искусстве. Смотри и учись.

Прохладные ладони обхватили пылающий лоб и, порхая, двинулись дальше к затылку, принося облегчение.

— Вот так-то лучше!

Взор прояснился. Ланетта увидела юную красавицу, напоминающую фею из сказок. Ее пепельные волосы были взбиты в причудливую прическу, удерживаемую жемчужной сеточкой. На ней было платье из плотного голубого шелка с пышным ворохом белоснежных кружев на груди. Оно плотно облегало осиную талию, расширяясь вниз. В этом платье девушка была похожа на нарядный колокольчик.

От изголовья кровати к фее скользнула другая девушка. Это ее руки принесли голове Ланетты некоторое успокоение. Ее платье было того же покроя, но цвета фуксии. Несколько резковатые черты лица смягчали вьющиеся каштановые волосы и глаза цвета жженого сахара. Но главное, что привлекло внимание Ланетты — на груди темноволосой незнакомки висела подвеска в форме стилизованной башенки.

— Твоя безделица? — лицо Корэл стало огорченным, а руки взметнулись к подвеске, чтобы снять. — Брат нашел в лесу и решил подарить мне. Но если она твоя…

— Нет-нет, — возразила Ланетта. — Мой учитель дал мне ее на счастье. Но при этом предупредил: если амулет найдет себе новую хозяйку, я должна буду его отдать.

— Спасибо, — улыбнулась кареглазая красавица. — Уж больно камень необычный. Никогда ничего подобного не встречала. Он из твоего мира?

Ланетта кивнула, со смущением осознав, что пока она спала, кто-то переодел ее в тончайшую ночную сорочку. Она попробовала встать с кровати, но Корэл ее остановила, прикоснувшись к плечу:

— Лежи пока. Сейчас тебе принесут что-нибудь перекусить. А потом, если твое состояние позволит, я покажу тебе дворец, где ты отныне будешь жить.

— Вы очень любезны, — смущенно пробормотала Ланетта, — но мне, право, неловко …

— Предписания врача надо выполнять без всяких «но», — строго заметила первая фея. — Корэл, как по твоему мнению, когда девочка полностью придет в себя?

— Думаю, если мы ее «законсервируем», уже завтра она почувствует себя значительно лучше. А возможно, уже и сегодня к вечеру. Я не знаю, как быстро восстанавливается у нее энергетический потенциал.

— Вот и узнай… Еще увидимся, милая. Я буду не прочь с тобой поболтать. А теперь надень вот это…

Она протянула цепочку с серебряной подвеской в виде искусно выполненной розы.

— Никогда его не снимай, Ланетта. Этот амулет защитит твой разум.

Когда фея ушла, служанка внесла поднос с едой. На нем красовалась одна единственная тарелка с сероватой вязкой массой и стакан с оранжевой жидкостью. Поставив поднос на прикроватный столик, служанка сразу вышла.

Ланетта с некоторым испугом взглянула на Корэл.

— Да, выглядит не очень аппетитно, — признала очевидное Корэл. — Зато овсяная каша и настой — хорошо усвояемая и богатая питательными веществами пища. Поэтому, настоятельно рекомендую съесть все полностью. И никаких разговоров во время еды.

Все время пока Ланетта ела, Корэл стояла рядом и не спускала с нее глаз. Словно Ланетта была диковинным зверьком или внезапно ожившей куклой.

«Интересно, когда я пойду на ночной горшок, она тоже будет наблюдать за мной?» — недовольно подумала девушка. Она запихнула в рот последнюю ложку безвкусной массы и залпом допила остатки приторно сладкого напитка.

Выражение лица Корэл сделалось очень довольным.

— Вот и славно, — пропела Корэл. — Теперь десять минут отдыха и переодеваться.

— Кто вы? И как я сюда попала? — спросила Ланетта, с облегчением откидываясь на подушках.

Возникшая, как тень, служанка забрала поднос, тихо прикрыв за собой дверь. Только после этого Корэл ответила:

— Сегодня ты имела счастье познакомиться с Пресветлой Принцессой Тагиль, дочерью короля Митриля и главы Дома Пути Диогэла, — торжественно произнесла Корэл. — А я — сестра главы Дома Долга. Моему брату Данэлу принадлежат западные приграничные земли Митриля. К тому же он возглавляет службу безопасности нашего королевства и считается правой рукой короля. Как только мы с Тагиль станем жрицами, то тоже станем полноправными правительницами наших Домов. И это уже не за горами, поэтому тебе следует нас слушаться и почитать, а обращаясь к нам, говорить «пресветлая госпожа». Что касается второго вопроса, то здесь все намного сложнее. Ясно одно, ты каким-то образом перенеслась к нам из другого мира. И, поверь, тебе очень повезло, что тебя вовремя обнаружили и доставили к принцессе. Но и во дворце тебе следует поменьше болтать с незнакомыми людьми. А о том, что ты из другого мира вообще никому не говори. Так будет безопаснее… Как ты себя чувствуешь теперь? Только всю правду, без утайки. Голова меньше болит?

— Спасибо. Почти не болит, — кивнула Ланетта. — Больше беспокоит странное чувство дискомфорта внутри. Будто какой-то кусок от меня откололся.

— Следствия блокировки памяти, — объяснила Корэл. — Мы с Тагиль, как не бились, не смогли ее снять. Возможно, это последствия твоего перемещения в наш мир и слишком долгого пребывания у простолюдинов. К сожалению, Диогэл заперся в своей Башне и вряд ли мы его увидим в ближайшем будущем. Но он обязательно выяснит, что с тобой произошло. А пока — побольше слушай, поменьше говори, а на все вопросы отвечай, что ничего не помнишь. Причины амнезии всегда вызывают пристальный интерес у правителей, поэтому никого не должно сильно удивить наше с тобой тесное общение.

Когда Корэл сочла, что больной можно встать, она нажала ряд кнопок на стене. Вошли молчаливые горничные с ворохом одежды. И тогда наставница Ланетты разошлась не на шутку. Под ее руководством девушку крутили и вертели, словно куклу: пять раз сменяли одно платье на другое и три раза кардинально переделывали прическу. Наконец, Корэл смилостивилась, решив, что Ланетта выглядит вполне пристойно для небольшой прогулки. Неправильно поняв кислое выражение лица своей измученной и еще недавно чуть живой подопечной, Корэл заметила строго:

— Ланетта, не стоит капризничать. Свежий воздух и небольшие прогулки тебе совершенно необходимы. У Тагиль восхитительный парк! По утрам егеря выпускают оленят и ягнят. Мы их кормим сухариками и имбирным печением. Они такие миленькие! Все такие войлочные, а губки бархатистые. Тебе понравится. Правда сегодня кормежку мы уже пропустили… И прошу, Ланетта, старайся запомнить маршрут, который я тебе покажу. С завтрашнего дня ты будешь ежедневно два раза в день там прогуливаться, но уже без меня. Так что, пока я с тобой, спрашивай, если что будет непонятно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"

Книги похожие на "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эн Варко

Эн Варко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер"

Отзывы читателей о книге "Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.