Эшли Дьюал - У истоков Броукри (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "У истоков Броукри (СИ)"
Описание и краткое содержание "У истоков Броукри (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Нижний и Верхний Эдем — стороны одного городка, разделенного гигантской стеной на два района: аристократия и пролетариат, считающие непозволительным общение друг с другом. Все меняется, едва судьба сталкивает двух абсолютно разных людей, нашедших друг в друге не только себя, но и спасение.
— Если меня раскроют.
— Не надо рисковать.
— А что тогда делать? — едва слышно возмущаюсь я, игнорируя речь Обервилль. — У меня нет выбора, Лиз. Я должна понять, что происходит.
— Обратись в полицию.
— И разоблачить родителей?
— Черт, что за чушь. Должен быть иной выход.
— Нет его, — откидываюсь в кресле и вновь гляжу на Вилли. Она что-то рассказывает, эмоционально взмахивая руками, а я хмурю брови. — Все что-то от меня скрывают, у всех есть какая-то информация. Отец, мать, Обервилль…, я хочу проверить каждого.
— Ты сама ничего делать не будешь. Я с тобой.
— Ты — мое прикрытие.
— И как это понимать?
— Постоишь на стреме, когда я буду взламывать дверь администраторской.
— Что? — громко восклицает Лиз, и несколько человек оборачиваются. Подруга тягуче выдыхает и повторяет, только на сей раз гораздо тише. — Что?
— Мне нужно мое личное дело. Вдруг там есть данные об операции?
— Какие данные, Адора? Господи, ты начиталась детективов.
— Хорошо, что у меня есть хотя бы какой-то опыт.
— Опыт? — подруга прыскает. — Да, у тебя есть отличный опыт, как влезать в большие неприятности и рисковать своей жизнью! Этим и занимаются героини твоих рассказов.
— Именно.
Не дожидаясь конца речи, я нагибаюсь и пробираюсь сквозь ряды к выходу. Внутри надеясь, что незаметно. Сзади бурчит Лиза, но я рада, что она идет со мной. Мне нужна ее помощь, поддержка, удивительное свойство разряжать воздух, когда кислород колючий. В общем и целом, мне нужен друг, иначе, едва адреналин испарится, я расплачусь и унесусь домой, разрываясь в истерике.
Когда мы выходим из зала, Лиз хватает меня под руку.
— Ты совсем на себя не похожа, Дор, — взвывает она жалким голосом. — Зачем все это?
— Пробраться в кабинет декана гораздо проще, когда декана нет на месте.
— Да что ты говоришь!
— А мы знаем, что Вилли еще долго будет стоять на сцене и говорить о жизни. Знаем ведь, правильно? — Я вскидываю брови, а подруга тяжело выдыхает. — Это означает, что у нас есть отличная возможность остаться незамеченными.
— Повсюду камеры.
— Только в холле и на улице.
— Откуда знаешь?
— Спросила у охраны.
— И они так просто тебе рассказали? Неужели их не смутили твои вопросы?
— Я сказала им, что пишу доклад на тему безопасности нашего университета в связи с тем, что произошло со Стюартом. Они мне поверили.
— Безумие какое-то! — восклицает Лиз, поправляя огненно-рыжие волосы. — Это ведь я безрассудная и легкомысленная. А ты правильная, Дор. Ты очень и очень правильная.
— Иногда, чтобы найти плохого человека, нужно самому стать плохим.
— Сказала девочка, застилающая по утрам постель и зубрящая наизусть все книги по психологии и страноведению.
— Сейчас у меня нет времени на зубрежку.
Мы поднимаемся по лестнице и оказываемся в том самом холле, где я и Эрих ждали своей участи. По бокам до сих пор стоят стулья, дорогу застилает красный ковер. Если бы не обстоятельства, я бы ни за что не пришла в это место. Здесь жутковато.
— Итак…
— Итак, — вторит Лиз, набирая в грудь воздух. — Мне действительно интересно, как ты собираешься взламывать дверь. То, что смелости ты набралась из книг — мы поняли. Но не взяла ведь ты оттуда еще и умение взламывать замки?
— Я взяла шпильку.
Подруга нервно смеется. Она прикрывает ладонями рот и хихикает, пока я пытаюсь вставить в переливающийся тусклым светом замок орудие. Пальцы у меня трясутся, и мне никак не удается попасть в щелочку. Черт, оказывается, это совсем не просто.
— Ты не торопись, — язвит Лиз, падая в кресло, — у нас уйма времени. В конце концов, придет сама Вилли и дверь нам откроет. Не волнуйся.
— Лучше бы помогла мне.
— Как? Я ни черта в этом не смыслю.
— А я прямо смыслю.
— Но это ведь была твоя идея.
— Чертовски глупая идея, — вдруг отрезает знакомый голос за спиной, и я растерянно оборачиваюсь, неуклюже выронив из рук шпильку. Грудь сковывают ледяные оковы. Мне становится так страшно, что храбрость, смелость и лихость испаряются, не оставив после себя ни намека на то, что они когда-то во мне были. Широко распахнув глаза, я смотрю на Конрада Бофорта и не знаю, что сказать. А он нагло улыбается. — Вот это да, принцесса. Я и не думал, что увижу нечто подобное. Ты, на коленях, да еще и у двери декана.
— Что ты здесь делаешь? — глухо спрашиваю я.
— А что здесь делаете вы?
— Послушай, Конрад, тебя это не касается. — Вступает в разговор Лиза, поднявшись с кресла. Она скрещивает на груди руки и глядит на парня настороженно. — Давай ты сейчас просто уйдешь, а мы сделаем вид, что ничего не было.
— Уйти? — на лице парня появляется кривая ухмылка, и я уже знаю, что она означает. Он никуда не уйдет, и уж точно не будет держать язык за зубами. — А мне показалось, вам нужна помощь. Я ошибаюсь?
Замираю, поднявшись на ноги. Что? Что он сказал?
— О, — усмехаюсь я нервно, — ты серьезно? Нет, спасибо.
— Дверь не откроется, если ты ее попросишь, Адора. Но если ты попросишь меня…, я придумаю что-нибудь.
— Я не сошла с ума, Бофорт.
— Думаешь? — Парень неожиданно походит ко мне медленной, ленивой походкой, но я упрямо смотрю ему в глаза, не боясь и не сомневаясь. — Ты знаешь, что тебе грозит, если тебя поймают, принцесса? Папочка не простит. Мэлот не простит. Ты определенно сошла с ума, раз решила, что все так легко.
— Ты — это последний человек, которому я смогла бы доверять, Конрад.
— Сейчас я — единственный человек, дорогая. И я открою дверь.
— Тебе неинтересно, зачем мне это?
— Нет.
Недоуменно вскидываю брови. Лиз кусает губы, а я с вызовом напираю на парня.
— В чем загвоздка? Что тебе нужно, Бофорт?
— Мне нужно, чтобы ты пообещала, что однажды выполнишь мою просьбу. Только и всего. — Конрад смотрит на меня пристально. Мне становится не по себе. — Согласна?
— Какую еще просьбу? — не понимаю я.
— Время, принцесса. Обервилль скоро будет здесь.
— Что за просьба?
— Узнаешь потом.
— Я узнаю сейчас. — Вскидываю подбородок. — Что за глупая игра, Конрад? Если это как-то связано с Мэлотом, учти: я на него никакого влияния не имею.
— С Мэлотом я справлюсь сам.
— Тогда с кем ты не можешь справиться?
Уголки его губ дрогают, но он не отвечает, а поднимает с пола упавшую шпильку и ловко вставляет ее в замок. Бофорту требуется пара секунд на то, что у меня заняло целую вечность, и я растерянно вскидываю брови, услышав щелчок. Он сделал это.
— Готово. Думаю, у нас есть несколько минут.
— У нас? — удивляюсь я.
— Принцесса, я не упущу возможность.
Закатываю глаза. Кто бы сомневался. Нет времени на пререкания, и потому я быстро прохожу в кабинет деканши и подбегаю к книжным полкам, где выставлена документация студентов в алфавитном порядке. Следом за мной входит Лиз. Потом крадется Конрад. Он не спешит искать что-то в этом идеальном порядке. Останавливается в центре комнаты, не скрывая кривой ухмылки, и глядит на пушистый ковер.
— Вилли — педантична. Не удивлюсь, если она еще и сентиментальна.
— Скорее драматична, — отрезает Лиз. — Я уверена, она устроит целый спектакль, если увидит нас здесь.
Перебираю пальцами папки. Господи, сколько же их тут! Сердце в груди стучит так бешено, что я чувствую его повсюду, даже в шее! Но я упрямо борюсь с паникой. Ничего не случится. Все будет в порядке. Надо просто сосредоточиться.
— Конрад, — взвывает Лиз, и я невольно оборачиваюсь. — Прекрати! Это не смешно.
Парень вальяжно располагается на золотистом кресле деканши, водрузив ноги на ее широченный, дубовый стол, и криво ухмыляется.
— Я ничего не делаю.
— О, Боже, Бофорт, — стону я, — не трогай там ничего, пожалуйста.
— Я не шевелюсь, принцесса. Тебе ведь опасно перечить.
— Опасно?
— Ты можешь постоять за себя. Я до сих пор не могу отойти от той драки. — Он хитро сужает глаза, а я краснею. Черт. Я ведь врезала ему между ног коленом, когда Эрих и мой брат пытались друг друга убить. — Мои чувства задеты, Адора.
— Как и моя гордость, — выдыхаю я, продолжив изучать папки. Кто бы мог подумать, что я воспользуюсь помощью Конрада. Видимо, ситуация действительно безвыходная.
— Нашла! — восклицает Лиз, из-за чего я подпрыгиваю от ужаса. Черт!
— Зачем так кричать?
— Прости.
Смахнув со лба испарину, несусь к подруге и забираю у нее папку с моим именем. Я и представить не могу, что там написано, и внутри органы скручиваются в трубочки. Надо бежать, а я лихо листаю страницы. Нужно уходить! А я читаю то, что и так про себя знаю.
— Не хочу вас торопить, — протягивает Конрад, — но времени мало.
— Тише, — бросаю я, ведя пальцем по тексту.
Так-так. Адора де Веро. Двадцать один год. Чепуха. День рождения, семья, рост, вес, ничего интересного. Успеваемость. Учебный план. Одна несуразица!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "У истоков Броукри (СИ)"
Книги похожие на "У истоков Броукри (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эшли Дьюал - У истоков Броукри (СИ)"
Отзывы читателей о книге "У истоков Броукри (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.