» » » » Филип Фармер - Одиссея Грина


Авторские права

Филип Фармер - Одиссея Грина

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Фармер - Одиссея Грина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Параллель, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Фармер - Одиссея Грина
Рейтинг:
Название:
Одиссея Грина
Издательство:
Параллель
Год:
1994
ISBN:
5-86067-008-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одиссея Грина"

Описание и краткое содержание "Одиссея Грина" читать бесплатно онлайн.



В однотомник ведущего американского фантаста Филипа Жозе Фармера вошли романы «Одиссея Грина» и «Плоть», повести «Шиворот-навыворот», «Отвори, сестра моя», а также удостоенная в 1968 году премии «Хьюго» повесть «Оседлав пурпурненькие».






Первым нарушил молчание Стегг.

— Ты знаешь, док, прошло уже десять дней, как мы покинули Фэйр-Грэйс. Десять дней и десять городов. Пора нам разработать план побега. Сказать по чести, если мы все еще остаемся теми же людьми, что были прежде, то нам давно уже надо было сбежать в леса, подальше отсюда. Но думать об этом я в состоянии только утром, а по утрам я настолько разбит и опустошен, что не могу придумать ничего стоящего. К полудню я уже ничего не стою: нравлюсь себе таким, какой я есть!

— А я неважный тебе помощник, не так ли? — отозвался Кальтроп. — Я напиваюсь вместе с тобой и утром настолько сдаю, что могу только разве что гладить собаку, которая меня кусает.

— Ну, а что получается из-за этого? Ты же знаешь, мне до сих пор ничего не известно ни о том, куда меня ведут, ни о том, что со мною будет в конце пути. Я даже не знаю толком, кто же такой Герой-Солнце!

— Тут я виноват, — произнес Кальтроп; тяжело вздохнул и пригубил водку. — Мне никак не удается собраться с духом.

Стегг посмотрел на одного из стражников, тот стоял у входа в ближайшую палатку.

— Хочешь, я его припугну, что сверну ему шею? Может быть, он тогда расскажет все, что мне нужно знать?

— Попробуй.

Стегг поднялся.

— Подай мне плащ, пожалуйста. Не думаю, что они станут возражать, если я буду в плаще, пока идет дождь.

Говоря так, он имел в виду случившийся вчера инцидент, когда он натянул юбку и намеревался поговорить с девушкой в клетке. Прислужницы были потрясены этим и позвали стражу, которая окружила Стегга и, прежде чем он успел выяснить, что же их так возмутило, один из стражников сорвал с него юбку и убежал с нею в лес.

В тот день он больше не показывался на глаза, опасаясь, по-видимому, гнева Стегга, но урок Герою-Солнцу был преподан — ему полагалось демонстрировать своим почитателям все великолепие своей наготы.

Теперь Питер завернулся в плащ и побрел босиком по мокрой траве. Стражники вышли из своих палаток и последовали за ним, но не отваживались подойти близко.

Он остановился перед клеткой. Девушка подняла на него глаза, затем отвернулась.

— Можешь смотреть на меня не стыдясь, — горько произнес Стегг. — Я одет.

Ответа не было. Тогда он взмолился:

— Поговори со мною, ради бога! Я такой же пленник, как и ты! И клетка у меня ничуть не лучше!

Девушка обхватила руками прутья и прижалась к ним лицом.

— Ты сказал «Ради Бога»?! Что это значит? Ты тоже из Кэйсиленда? Не может этого быть. Ты говоришь совсем не так, как мои соплеменники. Правда, ты не говоришь и на Ди-Си. Во всяком случае, не так, как остальные. Скажи мне… ты тоже почитатель Колумбии?

— Помолчи немного, и я все тебе объясню. Главное, что ты, слава богу, заговорила со мною.

— Ты опять упомянул имя божие. Значит, ты не поклоняешься этой гнусной суке-богине. Но если так, то почему ты — Рогатый Король?

— Я надеюсь, ты мне кое-что разъяснишь. А если не сможешь, то хотя бы расскажи о других вещах, интересующих меня. — Он протянул ей бутылку. — Может быть, выпьешь?

— Мне бы хотелось, но я не имею права брать из рук врага. А у меня нет уверенности, что ты не враг.

Стегг понимал ее с большим трудом. То, что она употребляла достаточно много слов, похожих на слова языка Ди-Си, давало ему возможность ухватить основную мысль сказанного, но произношение, особенно гласные, очень сильно отличалось, да и интонации были совсем не такие, как в языке Ди-Си.

— Ты разговариваешь на Ди-Си? — спросил он. — Мне трудно разбирать язык твоего Кэйсиленда.

— Я неплохо владею Ди-Си, — ответила девушка. — А какой твой родной язык?

— Язык американца двадцать первого века.

У нее перехватило дыхание, большие глаза совсем округлились.

— А как это может быть?

— Я родился в двадцать первом веке, тридцатого января две тысячи тридцатого года от Рождества Христова. Это должно составлять…

— Не стоит утруждаться, — ответила девушка на его родном языке. — Это будет… гм… так, Первый год — это две тысячи сотый. Значит, ты родился в семидесятом году до опустошения, по календарю, принятому в Ди-Си. Мы у себя в Кэйсиленде пользуемся старым летоисчислением. Только не всё ли равно…

Питер наконец перестал на нее пялиться и произнес:

— Ты говоришь на английском языке, очень близком к языку двадцать первого века!

— Да. Обычно это могут только жрецы, но мой отец — человек состоятельный. Он послал меня в Бостонский Университет, и я там изучала церковно-американский.

— Ты хочешь сказать, что его употребляют при богослужениях?

— Да. Латынь отмерла во время Опустошения.

— Мне кажется, нам надо выпить, — предложил Стегг. — Ты первая.

Девушка улыбнулась и ответила:

— Мне многое непонятно из того, что ты сказал, но я все равно выпью.

Он просунул бутылку между прутьями.

— До сих пор я знаю только твое имя. — Мэри из маленького Рая Кэйси. Но это все, что мне удалось вытянуть из моих стражников.

Мэри вернула бутылку.

— Вот замечательно! А то у меня давно уже пересохло горло. Ты сказал, «стражники»? Разве тебе нужна стража? Я была уверена, что все Герои-Солнце — добровольцы.

Стегг пустился в длинный рассказ о себе. Однако вдаваться во все подробности у него не было времени, хотя по выражению лица Мэри можно было заключить, что она понимала не более половины. Время от времени ему приходилось переходить на Ди-Си, так как было очевидно, что хотя Мэри и изучала церковно-американский, владеть им свободно она не могла.

— Теперь ты видишь, — закончил он, — что я — жертва этих рогов. Я просто не отвечаю за то, что творю.

Мэри покраснела.

— Я не хочу говорить об этом. От этого меня с души воротит.

— Меня тоже, — признался Стегг. — По утрам. А вот позже…

— А разве ты не можешь убежать?

— Могу. Но прибегу назад еще быстрее.

— Ох, эти гнусные Ди-Си! Должно быть, они заколдовали тебя. Только дьявол в твоих чреслах мог бы так повелевать тобою! Если бы мы убежали отсюда в Кэйсиленд, наши жрецы могли бы изгнать дьявола.

Стегг оглянулся вокруг.

— Лагерь начинает сворачиваться. Через минуту мы двинемся в Балтимор! Слушай! Я рассказал о себе все, но я ничего не знаю о тебе. Откуда ты, как попала в плен? И есть вещи, которые ты бы могла мне объяснить. Что означает этот Герой-Солнце, и тому подобное.

— Не понятно, почему Каль…

Она прикрыла рот рукой.

— Каль!.. Ты имеешь в виду Кальтропа! Он-то здесь причем? Уж не хочешь ли ты сказать, что беседовала с ним об этом? Он мне говорил, что ему ничего не известно!

— Я ему все рассказала и думала, что он тебе передаст.

— Он мне ничего не сказал! Наоборот: он все время убеждал меня в том, что ему известно ничуть не больше чем мне…

Потеряв дар речи, он развернулся и побежал прочь. И только пробежав добрую половину поля, начал выкрикивать имя антрополога.

Все, кто ему встречались, торопились убраться подальше с его пути. Они считали, что Великий Стегг опять обезумел. Выскочивший из палатки Кальтроп, едва завидев, что Король-Олень бежит к нему, быстренько махнул через шоссе. Забор не остановил его — Кальтроп подтянулся на одной руке и перебросил тело. И дальше, по другую сторону забора, он бежал во всю прыть своих ног, подальше, в поля за фермой.

— Если я поймаю тебя, Кальтроп, — кричал ему вслед Стегг, — я переломаю тебе все кости! Как ты посмел так поступить со мною?!

Постояв некоторое время, задыхаясь от ярости, он повернул назад, бормоча под нос:

— Почему? Почему?

Дождь прекратился. Еще через несколько минут небо прояснилось, и засияло полуденное солнце.

Стегг сорвал с себя плащ и швырнул его на землю.

— К черту Кальтропа! Он мне не нужен и никогда не был нужен! Предатель!

Подозвав к себе одну из прислужниц, Сильвию, он велел принести ему еду и питье. Ел он и пил много, как всегда днем. Управившись, он свирепо посмотрел на окружающих. Панты, которые раньше свободно болтались при каждом движении головы, теперь выпрямились и затвердели.

— Сколько километров до Балтимора?! — взревел он.

— Два с половиной, сир. Вызвать вам экипаж?

— К черту экипаж! Колеса будут лишь задерживать меня! Я намерен бежать до Балтимора! Я хочу застать город врасплох. Я буду там раньше, чем меня ждут! Пусть трепещут, когда самый Великий Стегг из всех Стеггов шквалом пройдется по ним! Я уложу их, как ураган, всех до единой! На сей раз моими станут не только девственницы! Я не стану брать только то, что мне подсовывают! Не только конкурсанток «Мисс Америка»! Сегодня — весь город!

Сильвия в ужасе отпрянула.

— Но, сир… так не полагается! Испокон веков…

— Герой-Солнце я или нет? Кто здесь Рогатый Король? Я поступлю, как пожелаю!

Он схватил с подноса в руках девушки бутылку и помчался по дороге.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одиссея Грина"

Книги похожие на "Одиссея Грина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Фармер

Филип Фармер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Фармер - Одиссея Грина"

Отзывы читателей о книге "Одиссея Грина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.