» » » » Джулия Джеймс - Похоже, это любовь


Авторские права

Джулия Джеймс - Похоже, это любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Джеймс - Похоже, это любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Джеймс - Похоже, это любовь
Рейтинг:
Название:
Похоже, это любовь
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похоже, это любовь"

Описание и краткое содержание "Похоже, это любовь" читать бесплатно онлайн.



ФБР хочет от нее сотрудничества…

Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.

Агент Маккол просто хочет ее…

У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.






Через два года с момента выпуска, антивирус Родса «защищал» каждый третий компьютер Америки (ее отец позаботился о том, чтобы эту статистику включали во все интервью). И потекли деньги. Потоки денег.

Джордан знала, что из-за финансового успеха отца у кого-то могут сложиться определенные представления о ее жизни. Некоторые из них будут точными, другие нет. С тех пор, как отец заработал свой первый миллион, он заложил некоторые принципы; согласно самому фундаментальному из них Джордан и ее брат прокладывали себе дорогу в жизни самостоятельно – также, как в свое время Грей. Будучи взрослыми, они в финансовом плане никак не зависели от отца, и никакого иного способа получить его деньги не имели. С другой стороны, Грей Родс славился своими экстравагантными подарками, что особенно проявилось лет девять назад после смерти их матери. Взять к примеру «мазерати кватропорте», что стояла в гараже Джордан. Наверное, не самый обычный подарок, который получают после окончания бизнес-школы.

– У нас уже случался этот разговор, Мартин. Деньги принадлежат моему отцу, а не мне. – Джордан достала из-под прилавка полотенце и отряхнула им приставшую к рукам пыль от винных бутылок. Она обвела жестом магазин. – А вот это мое.

В ее голосе отчетливо слышалась гордость. Джордан была единоличной владелицей «Погребов ДеВайн», и дела шли хорошо. По сути даже очень хорошо – определенно лучше, чем она предполагала на данном этапе своего десятилетнего плана. Само собой, она и близко не подобралась к отметке в миллиард двести тысяч, как удалось или не удалось отцу (она его деньги никогда не считала), но ее собственные заслуги тоже приносили приличный доход. Джордан зарабатывала достаточно, чтобы заплатить за дом площадью триста шестьдесят квадратных метров в престижном районе Линкольн-парка, во время путешествий баловать себя превосходные отелями, и у нее по-прежнему оставалась куча денег на классные туфли. А большего женщине и не надо.

– Допустим. Но ты все равно можешь ходить в любой, какой пожелаешь, ресторан, – подметил Мартин.

– В большинстве случаев так и происходит. Хотя мне тоже приходится платить, если это тебя как- то утешит.

– Немного, – фыркнул Мартин. – Так ты собираешься ответить «да»?

– Собираюсь ответить «да» на что? – переспросила Джордан.

– Не на что, а кому. Кэлу Киттреджу.

– Я над этим раздумываю. – Над небольшим избытком лощености, и правда, надо было поразмыслить. Но, в то же время Кэл знал толк в кухне и вине и готовил. Практически человек эпохи Возрождения.

– Считаю, что тебе следует какое-то время поводить Киттреджа на длинном поводке, – рассуждал вслух Мартин. – Пусть еще не раз заглянет и купит несколько ящиков, прежде чем ты согласишься.

– Отличная мысль. Пожалуй, мы даже могли бы начать раздавать купоны, – предложила Джордан. – Что-то вроде «Соверши шесть покупок и получишь свидание с хозяйкой».

– Я уловил некоторый сарказм, – сказал Мартин, – И в нем нет ничего хорошего, потому что задумка с купонами не такая уж плохая.

– Мы всегда могли бы в качестве приза выставить тебя.

Опершись стройным телом о прилавок, Мартин вздохнул. Сегодня его выбор остановился на красном галстуке-бабочке, по мнению Джордан, прекрасно дополнявшем темно-коричневый твидовый пиджак.

– Увы, меня недооценивают, – поплакался он со звучавшей в голосе покорностью судьбе. – Легкое пино не замечают в мире, где доминируют тяжелые каберне.

Джордан сочувственно положила руку ему на плечо:

– Может ты просто еще не достиг того момента, когда тебя следует распить. Возможно, все еще лежишь на полке, дожидаясь возраста, когда раскроется весь твой букет.

Мартин обдумал ее слова:

– То есть ты хочешь сказать, что я… вроде «Палмейр Сонома Коаст Пино».

Точно, именно так она и думала.

– Ага, это ты.

– На палмейр возлагают большие надежды, знаешь ли.

– Тогда нам всем стоит быть начеку, – улыбнулась Джордан.

Похоже, эта мысль приободрила Мартина. Вновь придя в хорошее настроение, он направился в погреб за другим ящиком зинфанделя, а Джордан вернулась в заднюю комнату, чтобы закончить ланч. На часах уже больше трех, а значит, если она не поест сейчас, другого шанса не представится до девяти вечера, когда магазин закроется. Уже скоро к ним повалит непрекращающийся поток покупателей.

Вино было ходовым товаром, одной из немногих отраслей, которая, несмотря на экономический спад, продолжала приносить хороший доход. Однако Джордан предпочитала думать, что успех ее винной лавки основывался не только на общей тенденции.

Она потратила месяцы на поиск идеального места: на главной улице с большой пешеходной зоной, достаточно просторного, чтобы дополнительно к стеллажам можно было разместить несколько столов и стульев. Благодаря теплым тонам и голым кирпичными стенами в магазине создавалась приятная атмосфера уединения, привлекавшая покупателей и заставлявшая их ненадолго задержаться.

Безусловно, самым умным деловым решением Джордан было получение лицензии на продажу алкоголя, позволявшей разливать и подавать в магазине вино. Джордан расставила длинноногие столики и стулья у витрин и примостила несколько дополнительных столиков в уютных уголках между винными стеллажами. Практически каждый вечер, начиная с пяти часов, их двери были открыты. Магазин запруживали клиенты, покупавшие вина бокалами и отмечавшие этикетки бутылок, которые они планировали приобрести, когда соберутся уходить.

Но сегодня все было иначе.

На улице непрерывно падал снег. К семи часам синоптики внесли поправки в свои прогнозы и теперь обещали целых двадцать-двадцать пять сантиметров. В ожидании снежной бури, люди предпочитали никуда не выходить. Этим вечером Джордан планировала провести в магазине дегустацию, видимо мероприятие придется перенести. Мартину нужно дольше добираться до дома, поэтому она отпустила его пораньше. В семь тридцать Джордан начала закрывать лавку, подумав, что вряд ли у нее еще будут покупатели.

Закончив оформление витрины, она вернулась в заднюю комнату, чтобы выключить проигрыватель. Без эклектичного микса из Билли Холидей, «Шинз» и Норы Джонс, подобранных для сегодняшнего музыкального сопровождения, магазин казался устрашающе тихим и пустым. Только Джордан достала из-за двери свои зимние ботинки и присела за стол, чтобы надеть их вместо черных кожаных сапог, как на входной двери зазвонил колокольчик.

Покупатель. Удивительно.

Она поднялась и вышла из задней двери, размышляя о том, насколько безрассудным нужно быть, чтобы отправиться за вином в такую погоду.

– Вам повезло. Я уже собиралась закрываться из-за… – Слова замерли на губах, стоило ей увидеть у порога в магазин двоих мужчин.

По какой-то причине Джордан почувствовала покалывание в затылке. Возможно, это ощущение имело отношение к мужчине, стоявшему ближе к двери. Посетитель мгновенно приковал ее взгляд – он не походил на обычного клиента. У него были каштановые волосы, а угловатую челюсть покрывала щетина, придававшая мрачный вид плохого парня. Он был высок и носил черное шерстяное пальто, прикрывавшее вроде бы неплохую фигуру.

Итальянские лоферы такой не надел бы. В отличие от Кэла Киттреджа, этот парень обладал суровой, мужественной привлекательностью. Было в нем нечто немного… грубое. Кроме глаз. Зеленые как изумруды, они сильно контрастировали с темными волосами и проступившей к вечеру щетиной и пристально смотрели на Джордан.

Мужчина шагнул вперед.

Джордан сделала шаг назад.

Еле заметная усмешка заиграла в уголках его губ, словно он нашел это забавным. Джордан прикидывала, как быстро сможет добраться до тревожной кнопки под стойкой.

Блондин откашлялся:

– Вы Джордан Родс?

Она не знала, отвечать ей или нет. Но блондин казался не таким опасным как тот, высокий и темный.

– Да, я.

Он вытащил из-под пиджака удостоверение:

– Я агент Сет Хаксли, а это агент Ник Маккол. Мы из Федерального бюро расследований.

Его слова застали Джордан врасплох. ФБР? В последний раз она видела кого-то из ФБР, когда Кайлу предъявляли обвинения.

– Мы хотели бы обсудить вопрос относительно вашего брата, – продолжал блондин. Судя по его виду, агент должен был сообщить ей нечто серьезное.

Внутренности Джордан скрутило в узел, но она заставила себя не поддаваться панике. Пока что.

– Кайл ранен? – спросила она. За четыре месяца, которые брат провел в тюрьме, произошло уже несколько стычек. Видимо, кое-кто из заключенных федеральной тюрьмы посчитал, что компьютерный гик будет легкой добычей. Всякий раз, когда во время посещений Джордан задавала ему вопросы о драках, Кайл заверял сестру, что может за себя постоять. Но каждый день, с тех пор как он начал отбывать наказание, она боялась звонка, в котором сообщат, что он ошибался. И если в метель ФБР послало к ней двух агентов, что бы они ни сказали, ничего хорошего она не услышит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похоже, это любовь"

Книги похожие на "Похоже, это любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Джеймс

Джулия Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Джеймс - Похоже, это любовь"

Отзывы читателей о книге "Похоже, это любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.