» » » » Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая


Авторские права

Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая

Здесь можно скачать бесплатно "Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Локид, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая
Рейтинг:
Название:
Невеста рока. Книга вторая
Издательство:
Локид
Год:
1996
ISBN:
5-320-00070-7, 5-320-00072-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста рока. Книга вторая"

Описание и краткое содержание "Невеста рока. Книга вторая" читать бесплатно онлайн.



«Редко попадается писатель, способный с таким искусством и мастерством проникнуть в самые глубины женского сердца», — под этими словами, сказанными о Деннис Робинс, подпишется каждый, кто прочтет продолжение трилогии «Невеста рока» (окончание второй части и третью часть «Лед и пламень»), героям которого уготованы бурные, непредсказуемые судьбы, перемешавшие обман и месть, отчаянье и любовь.






— Разве вы не можете жить порознь с этим безумным грубияном? — горячо спросила Флер, от всей души желающая защитить Шарлотту от всех напастей.

Шарлотта улыбнулась, глядя на красивое лицо своей седоволосой подруги.

— Нет, увы, это невозможно. Я предлагала ему разойтись, но он даже слышать об этом не желает. Он только все усложняет, убеждая меня, что вновь исправится, перевернет новую страницу в нашей жизни и тому подобное. Но ведь это только потому, что он испугался несчастного случая, произошедшего со мной, и моей болезни из-за него. — И тут она с грустью прибавила: — Как только он вернется ко мне, то вновь станет самим собой.

— Знаю, ибо точно таким же человеком был Дензил Сен-Шевиот, — кивнула Флер, содрогаясь при воспоминании о бывшем муже.

— И еще мне надо постараться больше любить остальных моих девочек, — произнесла Шарлотта, нахмурившись. — Но почему-то они кажутся мне не моими детьми, а только его. Они такие холодные, безразличные, грубые и всегда выступают против меня, на стороне этой гадкой женщины, их няньки, — вздохнула она печально.

— Безусловно, вам следует настоять на ее увольнении, — с возмущением в голосе проговорила Флер.

Шарлотта кивнула.

— Да, когда она привезет Беатрис и Викторию домой, то будет уволена. Я заставлю Вивиана сделать это ради моего спокойствия.

— А Вольпо? — Флер вопросительно посмотрела на подругу. Она знала, как жгуче ненавидит Шарлотта коварного португальца.

Шарлотта покачала головой. Даже сейчас, когда муж более или менее терпимо относится к ней, он ни за что не уволит своего слугу. Вольпо был слишком предан ему и необходим. Ведь он исполнял роль не только слуги, но и шпиона, вообще был правой рукой Вивиана. И ей придется терпеть его присутствие, пока Вольпо продолжает безупречно служить Вивиану, не делая ни одной ошибки.

Элеонора, пританцовывая, вернулась в гостиную с маленьким букетиком подснежников. Ее щеки горели, глаза сверкали радостью.

— Мамочка, смотри, первые в этом году! Скоро наступит весна!

Шарлотта взяла крошечный букетик и прикрепила его на платье. Мать с дочерью, улыбаясь, смотрели друг на друга. И Шарлотта подумала: «А ведь Элеонора и вправду счастлива сейчас. Дай Бог, чтобы Вивиан и Беатрис с Викторией по возвращении не разрушили этого невинного счастья».

Но, увы, Шарлотта напрасно взывала к Создателю, ей не суждено было долго радоваться.

Ибо Вивиан собирался преподнести своей жене чудовищный сюрприз. И придумал его ненавистный Вольпо. Он сам пришел однажды на помощь своему хозяину после того, как его светлость провел очередную шумную ночь в обществе безнравственных приятелей. Вольпо шепнул на ухо Вивиану, что было бы очень жаль после такой веселой и содержательной жизни вновь принудительно остепениться и вести благочестивую трезвую жизнь со своей семьей.

— Это не пойдет вашей светлости на пользу, — печально произнес Вольпо, складывая одежду Вивиана. — Почему бы моему хозяину не предпочесть свободу?

— Ну как я могу, когда ко мне будет все время придираться моя законная супруга? — с кислым видом презрительно отозвался милорд.

Тонкие губы слуги вытянулись в гнусной усмешке.

— У меня есть мысль, но боюсь, что если я поделюсь ею с вашей светлостью, то вы сочтете меня легкомысленным.

Вивиан, прищурившись, посмотрел на Вольпо и скинул с себя туфлю.

— Ты и без того парень легкомысленный, но верный и преданный слуга и знаешь, что мне нравится, а что нет. Ну, выкладывай, что там еще у тебя на уме. Ну, говори же, да поскорей, а то меня клонит ко сну.

— Безусловно, вас сможет сделать совершенно свободным развод, милорд.

— Развод? — сварливым тоном переспросил Вивиан, а затем рявкнул: — Болван, как это я разведусь с женой, которая мне верна? Если не можешь придумать ничего получше, тогда просто заткнись!

— Но мне известно немного больше, чем вам, милорд, — продолжал Вольпо, становясь перед Вивианом на колени и снимая с него вторую туфлю. — Так, я знаю, что ее светлость испытывает некоторые чувства к определенному джентльмену, поскольку ради вашей светлости я позволяю себе наблюдать и подслушивать. Мне известно, что она хранит у себя кое-какие газетенки, в которых имеется фотография этого джентльмена…

— Помолчи! — перебил его Вивиан с побагровевшим лицом. — Мне тоже известно об этом, но могу заверить тебя, что ее светлость чиста, как лилия… — Он хрипло рассмеялся. — И я не вижу никакой возможности опорочить ее имя и избавиться от супружеских уз.

Вольпо молчал. Это молчание тяготило обоих. Вдруг целый сонм мыслей пронесся в порочном уме лорда Чейса, еще сильнее воспламеняя его идеей освободиться от Шарлотты. С той несчастной ночи, когда она упала с лестницы, он был вынужден уступать ей во многом, но еще сильнее ненавидел ее за это. А поймать ее на лжи, обвинить во всех смертных грехах, всячески опозорить, а потом избавиться от нее и при этом выглядеть невинной жертвой в глазах общества — это было бы воистину триумфом.

Он легонько коснулся слуги кончиком туфли.

— Ну и что ты предлагаешь, дурак? — спросил он. — Ну же, выкладывай свои идиотские предложения!

Вольпо совсем не обиделся. Он отлично знал лорда Чейса. И еще он знал, что если поможет милорду избавиться от жены, которая с самого начала была ему в тягость, то он не забудет его, Вольпо, и должным образом отблагодарит.

Он поднялся с колен и заговорил…

Глава 30

Спустя сутки Марши попрощались с Шарлоттой и покинули Клуни. Они должны были ехать, хотя Флер уезжала от подруги с очень большой неохотой. Но им с Певерилом надо было возвращаться в Пилларз; в любом случае, Шарлотта ожидала приезда в Клуни мужа с двумя младшими дочерьми.

К некоторому изумлению Шарлотты, в четверг в замке появился Вольпо, причем один. Он объяснил, что его светлость выслал его вперед и передал миледи письмо от хозяина. Оно было написано в самых любезных тонах. Милорд спрашивал, не могла бы Шарлотта отпустить свою личную служанку в Лондон, чтобы забрать Беатрис и Викторию.


Зная о вашей неприязни к Нанне, я уволил ее. Вы можете выбрать новую няньку по своему усмотрению, и тем самым вы не будете удручены присутствием в доме человека, который относится к вам враждебно. Вольпо выехал раньше, чтобы подготовить мои апартаменты, и утром я буду с вами, любовь моя. Прошу принять этот букет как выражение моего искреннего желания начать новую жизнь и быть вам преданным и любящим мужем.


Шарлотта с удивлением прочитала письмо мужа. Как все это непохоже на Вивиана, подумала она. Однако она приняла все как должное и только обрадовалась, что за остальными девочками поедет Гертруда. Она с огромным облегчением приняла известие, что ей больше не придется видеть угрюмое лицо мерзкой Нанны, которая с каким-то садистским удовольствием разлучала ее с Элеонорой.

Шарлотта даже слабо улыбнулась Вольпо, который привез ей от милорда великолепный букет оранжерейных гвоздик. И постаралась убедить себя, что слуга ответил ей искренней улыбкой, а не угрожающей ухмылкой, от которой ее всегда бросало в дрожь.

Она отослала Гертруду на вокзал, чтобы та отправилась полуденным поездом в Лондон; затем наведалась в магазин игрушек в Харлинге и купила там две красивые куклы для Беатрис и Виктории. Элеонора ездила с ней.

— Нам надо как следует встретить твоих любимых сестричек, — весело сказала Шарлотта старшей дочке.

Элеонора очень старалась порадоваться вместе с матерью, но в ее нежном маленьком сердечке занозой сидело тайное желание, чтобы папа и две ее сестренки никогда не возвращались в Клуни.

Этим вечером Шарлотта поужинала рано. Затем, немного поиграв на фортепиано, отправилась спать.

До чего спокоен и тих огромный дом без Вивиана и обычной компании его неугомонных друзей, которых он так любил приглашать сюда. Сладостное спокойствие и умиротворение! Сейчас Шарлотта благодарила Господа и за то, что вокруг нее не суетится Гертруда, что она осталась одна в своей спальне и сама заботится о себе.

Вновь почувствовав себя окрепшей, она разглядывала свое отражение в псише[43]. В длинном пеньюаре из белого кашемира, украшенном кружевами по воротнику и манжетам, она выглядела высокой и стройной. Ее лицо сильно похудело, и она больше не казалась такой юной, как раньше. В свои двадцать семь лет она смотрелась вполне зрелой женщиной, с печальной серьезностью во взгляде и линиях рта. Тем не менее весь ее облик вновь обрел былую красоту, а страдания, которые она претерпела за последнее время, добавили ее внешности утонченности и благородства.

Из зеркала на нее смотрели большие проницательные глаза; они казались ей глазами какой-то незнакомки. Она с трудом верила в то, что некогда была Шарлоттой Гофф, маленькой девочкой, учившейся, сидя на коленях Элеоноры Чейс, и слепо боготворившей Вивиана, словно молодого бога.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста рока. Книга вторая"

Книги похожие на "Невеста рока. Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Деннис Робинс

Деннис Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Деннис Робинс - Невеста рока. Книга вторая"

Отзывы читателей о книге "Невеста рока. Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.