» » » Lilian kls - Красное и чёрное[часть 2]


Авторские права

Lilian kls - Красное и чёрное[часть 2]

Здесь можно скачать бесплатно " Lilian kls - Красное и чёрное[часть 2]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Красное и чёрное[часть 2]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красное и чёрное[часть 2]"

Описание и краткое содержание "Красное и чёрное[часть 2]" читать бесплатно онлайн.



Пейринг: Лили Эванс/Северус Снейп/Мэри-Сью Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Драко Малфой Альбус Дамблдор Мэри-Сью/Люциус Малфой/Нарцисса Малфой Джеймс Поттер/Нарцисса Малфой/Лорд Волдеморт

Рейтинг: PG-13

Жанр: Detective/AU/Romance

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: Раскаявшийся Драко, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Измененное пророчество, Воскрешение мертвых, Дамбигад, Любовный треугольник, Снейп — отец Гарри, Наследник Волдеморта

Саммари: Сиквел к фанфику "А ведь недавно казалось, что всё плохо". Гарри Снейп отправляется в школу Хогвартс. Любовь поступает в вечернюю школу. Всё бы хорошо, но Гарри не может жить без неприятностей. Да и Дамблдор снова затеял свою игру.


Предупреждение: Северитус, Дамбигад, Мери-Сью

Благодарности: Моей дорогой старинной подруге Маше, которая, прочитав своё имя, не кинула в меня ноутбуком.






Слишком много отец уделяет внимания приезду этого мальчишки, — подумала Мэри, презрительно оглядев подростка из окна.

Драко вошёл в мрачный холл. Что — то насторожило его с самого первого шага. Домовик Добби встретил его с трепетной радостью.

— Господин Драко, сэр! Как я рад чести приветствовать Вас снова дома! Ваша матушка скоро придёт.

— А где она? Где отец?

— Госпожа сейчас… — Добби задрожал, — госпожа сейчас у ужасного господина. Ааа! Добби плохой, он не должен был говорить раньше времени! — домовик начал биться головой о мраморную стену.

— Тихо, Добби! Я твой хозяин и приказываю тебе говорить, — прошептал Драко и огляделся, прислушиваясь. — Кто этот «ужасный господин»?

— Это… — в больших глазах домовика отразился ужас, — Тот — Кого-Нельзя — Называть здесь, — прошептал Добби, дрожа как осиновый лист.

— Хм, — Драко нахмурился, — а где отец?

— Драко, ты уже приехал, — Люциус Малфой чинно спускался по мраморной лестнице, оглядывая сына взглядом холоднее ветра за окном.

— Отец, — слизеринец поклонился. — Я приехал, как только ты меня позвал.

— Да, сын. Тебя хочет видеть наш Лорд.

— Наш Лорд?

— Да, сын. Именно потому, что Малфой Мэнор был пристанищем Тёмного Лорда, мы не могли принимать тебя дома… — он выдержал театральную паузу, — до сегодняшнего дня.

— А что случилось сегодня? — Драко нахмурился, ещё не до конца понимая всего, что сказал ему отец.

— Сегодня Тёмный Лорд изъявил волю видеть тебя…

Беседуя с сыном, Люциус завёл того в свой кабинет и неплотно прикрыл двери. Он встал перед сыном и положил ладони ему на плечи, заставляя смотреть себе прямо в глаза.

— Помни, Драко, ты — Малфой, ты мой сын. И должен быть достоин носить мою фамилию. Возможно, сегодня Тёмный Лорд захочет сделать тебя одним из нас, Пожирателем смерти. Тебя будут испытывать. Испытывать твою силу и хладнокровие. Ты должен будешь выдержать все испытания. Иначе ты не Малфой.

Драко нахмурился, а Люциус прикрыл глаза на мгновение и захлопнул дверь, нанося заглушающее заклинание.

— А теперь послушай меня снова, Драко. Девятнадцать лет назад я принял метку, — Люциус закатал рукав, показывая сыну чёрный знак на бледной малфоевской коже. — Было время, когда я сомневался, когда я жалел о сделанном по указу отца выборе, но я держу слово Малфоя и никогда не пойду против моего Лорда. У тебя есть выбор, Драко, но если ты отвернёшься от Него, ты отвернёшься от своей семьи, и мы встанем по разные стороны баррикад.

— Я знаю, отец, — Драко произнёс после непродолжительной паузы.

— Вот и хорошо… — Люциус мягко, но настойчиво вытолкнул сына в открытую дверь.

* * *

Ну всё, Драко. Для тебя наступает новая жизнь, полная лжи и притворства. Разве когда — нибудь было иначе? Так и должно быть. Сначала отец, потом факультет, теперь метка. И почему у других всё просто? Почему Снейп живёт в любящей семье, с родными и любящими родителями, встречается с любимой девушкой, участвует в Турнире Трёх Волшебников…

Драко приостановился на полпути к своей комнате, о чём — то вспоминая.

— Вода! Как я сразу не догадался? Нужно попробовать открыть его под водой! — тихо воскликнул он, отвыкнув за время учёбы и общения с друзьями держать всё в себе.

Мэри приоткрыла дверь своей комнаты. Как дочери Тёмного Лорда и самой близкой его приближённой, для неё отвели одну из самых лучших комнат для гостей, что располагалась в том же крыле, что и покои Драко. Увидев младшего Малфоя, она фыркнула, подумав: «Ещё один безмозглый аристократишка», и бросила в него ватноножным, со смехом захлопнув дверь.

Юный Малфой неожиданно споткнулся, удержавшись за стену.

— Кто здесь? — тишина, ответившая ему, совсем не понравилась Драко. Он попытался пойти дальше, но ноги его не слушались, и только проковыляв несколько шагов на трясущихся ногах, он догадался, что это было за заклятье.

— Фините! — ноги снова стали слушаться своего хозяина, и Драко, облегчённо выдохнув, отправился дальше, думая, кто же был этот неизвестный шутник.

* * *

— Лили, постой!

— Отвяжись!

— Лили!

— Не трать время зря.

— Лили, милая, я не хотел!

— Ты назвал меня этим… этим…

— Ужасным словом. Я не тебя назвал.

— А кого же? — она выгнула бровь, с презрением взглянув на своего лучшего друга. — Может, ты решил поупражняться в обращении с мне подобными? Твои дружки Пожиратели научили тебя этому?

— Я сделал это для твоей безопасности.

— Для моей безопасности? Для моей безопасности надо оскорблять меня у всех на глазах?

— Лили, прошу, выслушай меня! Прости, я не успел предупредить тебя, я хотел лишь чтобы они от тебя отстали. Малфой сказал, что сделает тебе плохо, если я вдруг откажусь от них. Я не хочу, чтобы они думали, что смогут повлиять на меня через тебя.

— Но там не было Малфоя, — она немного успокоилась.

— Там был Эйвери, он…

— Я поняла. Значит, Малфой угрожал тебе?

— Малфой, а через него Сама — Знаешь-Кто.

— Здесь не безопасно, Сев.

Она прикрыла глаза, успокоившись, и потянула его за руку потайными ходами к Выручай — комнате.

— А теперь рассказывай мне всё.

* * *

— А теперь рассказывайте мне всё.

Лили левитировала поднос с четырьмя чашками горячего английского чая из кухни в гостиную. Северус ловко подхватил поднос, и разложил посуду и угощение на чайном столике.

— Всё в полном порядке, мам. Я прекрасно справляюсь. Вон и Гермиона подтвердит.

— А это нормально, что моего сына, то есть детей склоняют в прессе?

Гермиона зарделась.

— Это же Рита Скитер. Для неё нет ничего святого! — возмутилась Гермиона и была права.

— Я уже послала жалобу в «Ежедневный пророк». Как можно такое писать о детях? — ответила Лили и подлила мужу чай.

* * *

— Любимый, идём спать? — Лили мягко положила ладонь ему на плечо.

— Да, сейчас, — он не двинулся, даже не оторвал глаз от книги. — Милая, ты ложись, не жди меня. Я лягу позже, — мысли его были где — то далеко.

По спине у Лили прошёлся едва заметный холодок, она глубоко вздохнула и вышла из гостиной. Поднимаясь по лестнице, она думала о том, что она сделала не так и почему Сев так холоден сегодня.

Ложась в постель с тяжёлым сердцем, она долго ждала его, но вскоре она почувствовала себя очень уставшей и провалилась в тяжёлый сон.

* * *

— Как ты мог?! — её голос раздавался в кабинете алхимика и отражался от каменных стен подземелья. Северус невольно содрогнулся.

Сегодня все газеты кричали о том, что Тёмный Лорд возродился и о том, что во время Турнира Трёх Волшебников погиб один из чемпионов.

Гарри лежал в больничной палате со сломанной ногой и большой потерей крови. Лили, навестив сына, решительно спустилась в подземелья Хогвартса, чтобы поговорить с его отцом.

— Как ты мог так мне лгать? Всё будет хорошо, Гарри в безопасности… Это же наш сын! Почему ты не уберёг его от этого ужаса? Я понимаю — мальчишка, он ничего не понимает, для него это — очередное приключение и возможность прославиться, но ты, Северус Снейп, всегда такой аккуратный, не мог научить сына не трогать незнакомые вещи, прежде чем проверить их на постороннюю магию и не отходить от портала в незнакомом месте?

— Лили, я не мог знать, что такое произойдёт…

— Я больше не могу тебе верить. Вы с Дамблдором сговорились погубить моего сына и меня заодно? Кто отвечал за кубок?

— Аластор Грюм, но в его обличии был Пожиратель смерти.

— Я ни за что не поверю, чтобы Дамблдор не заметил многосущное, никогда!

— Лили, я здесь не причём…

— Мальчик мой, к тебе можно? — Дамблдор собственной персоной появился в камине.

— Да, Альбус.

Лили замолчала и, сжав губы, отвернулась к фальшивому окну.

— О, да ты не один, добрый день, миссис Снейп, — и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Северус, я бы хотел поговорить с тобой наедине.

Лили не выдержала и прервала этот добродушный монолог.

— Я вижу, вам тут хорошо вдвоём. Я пойду.

Лили стремительно вышла из кабинета и хлопнула дверью так, что баночки с разными ингредиентами для зелий зазвенели на полках.

* * *

— Гарри, собирайся, мы едем домой.

— Что случилось? Никуда я его не отпущу, его нога ещё не полностью зажила! — на звук голоса Лили из своего кабинета выбежала мадам Помфри.

— Успокойтесь, мадам Помфри. Я знаю, что лучше для моего сына, — отрезала Лили, на что колдомедик не нашла что ответить.

Гарри поднялся, прихрамывая, и слегка понуро, только для вида, стал одеваться. На самом деле ему очень хотелось домой.

— А мой чемодан?

— Его привезёт Гермиона.

— Хорошо.

Лили помогла сыну зашнуровать один ботинок, вторая его нога была в гипсе, и Гарри выпрямился, опираясь на костыль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красное и чёрное[часть 2]"

Книги похожие на "Красное и чёрное[часть 2]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lilian kls

Lilian kls - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lilian kls - Красное и чёрное[часть 2]"

Отзывы читателей о книге "Красное и чёрное[часть 2]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.