» » » » Дмитрий Вересов - Отражение Ворона


Авторские права

Дмитрий Вересов - Отражение Ворона

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Вересов - Отражение Ворона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательский дом «Нева», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Вересов - Отражение Ворона
Рейтинг:
Название:
Отражение Ворона
Издательство:
Издательский дом «Нева»
Год:
2004
ISBN:
5-7654-3740-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отражение Ворона"

Описание и краткое содержание "Отражение Ворона" читать бесплатно онлайн.



Революция – вот настоящий бич королей! Королеве Тайного ордена леди Морвен (бывшей совсем в другой жизни Таней Захаржевской) строят козни ее придворные, пытаясь прибрать власть к своим рукам. Но куда этим жалким людишкам до наследницы колдовских чар! Эта рыжеволосая ведьма подстроит злодеям ловушку. Однако смотреться в зеркало слишком долго опасно даже Королеве – ведь никогда не знаешь, что таится за блестящей поверхностью и куда заведет тебя твое собственное отражение.

Судьбы Татьяны Лариной, Павла и Нила Баренцева стремительно сближаются. Что будет дальше? Кто даст начало новой жизни, чтобы не было в ней ни горестей, ни печали, ни разочарований? Но Ворон уже расправил крылья, и никому не ведомо, кого накроет его черная тень…






Нил сделал многозначительную паузу, предлагая Джо угадать название реки, шум которой слышался в отдалении.

– Давай, Джо, ты же знаешь… – прошептала леди Морвен, сжимая его руку.

– Альф! – догадался, наконец, Джо. – «Где Альф, священная река…»

– Браво!.. Кстати, дед и сам послужил прототипом одного очень известного литературного героя.

– Какого?

– Джо, поклянитесь мне, что никогда не предадите эти сведения гласности. Все-таки остров – это частное владение, и в мои планы не входит гонять отсюда толпы соискателей докторской степени по английской литературе.

– Клянусь! – серьезно сказал Джо. – Privacy – это святое.

– Так вот, всего неделю назад мы отмечали годовщину смерти деда. Приехало много его друзей со всего света, в том числе один всемирно знаменитый писатель по имени Джон и две дамы-двойняшки по имени Роз и Лили… Ну?

– Джо, если ты не угадаешь, свадьба отменяется! – заявила леди Морвен.

– Джон, Лили, Роз… – задумчиво произнес Джо Цорес. – Роз, Лили, Джон, греческий остров… Боже мой, неужели?!..

– По лицу вижу, что догадались. Но напоминаю – никому ни слова!..

* * *

Литературная беседа продолжилась после ужина, когда леди и юный лорд отправились спать и в гостиной, за коньяком с сигарами, остались мужчины.

– По-моему, Джо, вы напрасно не продолжили карьеру писателя, – сказал Нил Баррен. – Этот рассказ про голема, который извелся от одиночества и рабского положения и сделал себе собственного голема, а тот в свою очередь соорудил голема для себя, – в нем есть оригинальность, своеобразный горький юмор…

– Что?! Вы читали мои рассказы? Но это невозможно, весь тираж уничтожен!..

– Не весь… Видите ли, Джо, когда я узнал о матримониальных планах леди Морвен, я посчитал себя не только вправе, но и обязанным поинтересоваться личностью ее избранника. Как отец нынешнего лорда Морвена, я несу некоторую ответственность…

– Я понимаю вашу озабоченность, Нил. Со своей стороны заверяю, что мы с леди Морвен готовы, если у вас не будет на то никаких возражений, отказаться от каких-либо притязаний как на ребенка, так и на титул, а в остальном руководствоваться пунктами завещания покойного лорда Эндрю Морвена, касающимися кондиций повторного замужества леди Морвен…

– Ах, да, я и запамятовал, что вы не только литератор, но и дипломированный юрист. И, как юрист, вы должны понимать, что в этом случае управление практически всем фамильным состоянием Морвенов переходит ко мне, как отцу и единственному опекуну Нил-Нила. За леди Морвен остается лишь ее личное состояние… Так как, не передумаете?

– Нет! – воскликнул Джо Цорес столь темпераментно, что Нил вздрогнул от неожиданности. – Извините… Знаете, Нил, одно то, что в жизни мне посчастливилось встретить такую изумительную, волшебную женщину, – это чудо. И за одно то, что эта женщина сумела понять меня, принять и даже полюбить, я почел бы за великое счастье взять ее вовсе без денег…

– Понимаю. Но дорогой бриллиант требует дорогой оправы.

– Об этом не беспокойтесь. Мы будем богаты. По желанию моей невесты в качестве свадебного подарка мой отец приобрел для нас «Мунлайт Пикчерз», одну из лучших голливудских студий. Мы уже заключили эксклюзивный контракт с самой Таней Розен, обладательницей «Оскара».

– Как?! Таня Розен получила «Оскара»?

– Примерно двенадцать часов назад. Странно, что вы не знали. Церемония транслировалась на весь мир.

– Мы здесь редко смотрим телевизор… Надо же, Таня Розен. А ведь я знал ее как Татьяну Ларину, еще в Ленинграде. Она была женой моего соученика, я был даже немного в нее влюблен… Знаете, Джо, давайте выпьем за любовь.

– Давайте. – Джо отпил из бокала и притих в задумчивости.

– Что вы замолчали, Джо?

– Знаете, Нил, у меня есть еще один тост. Грустный тост за женщину, которую мы оба любили.

– Мы оба? Простите, Джо, я не совсем понял. Если вы о леди Морвен, то…

– Нет, я не о леди Морвен… Возможно, вы тогда не знали моего имени, но Лиз не могла не рассказать вам… Рассказать про жениха, которого ей силком навязали два папаши – ее и мой, лорд Морвен и Джейкоб Цорес.

– Лиз?! Вы говорите про Лиз Дальбер?! – Не в силах сдержать себя, Нил вскочил с кресла и принялся мерить шагами гостиную. – Так вы… вы были ее женихом?

– А вы – отцом ее ребенка…

Нил молча взял графин с коньяком, налил Джо, потом себе.

Джо встал, держа бокал в руке:

– Светлая ей память…

Выпили, не чокаясь, до дна.

Джо проснулся поздно, не раскрывая глаз, поелозил руками по широкой кровати, никого не нашел.

– Милая, ау… Ты где?

Не получив ответа, он потянулся к столику, нащупал мобильный телефон, посмотрел. Часы показывали 18:30. Несколько секунд Джо оторопело таращился на дисплей и только потом сообразил, что часы показывают нью-йоркское время, а сколько сейчас по здешнему, он понятия не имел. Примерно утро…

Джо встал, потянулся, набросил на плечи махровый халат, подошел к окну. Внизу, в голубом овальном бассейне плескались оба Нила, а в шезлонге, укрывшись пледом – хоть и теплые здесь края, а начало декабря есть начало декабря, – с улыбкой посматривала на них ее высокородная светлость, леди Дарлин Морвен. И такой семейной идиллией веяло от этой картины, что у Джо защемило сердце. Все-таки что-то тут не чисто… Ой, не кошерно…

Он долго, с непонятным самому себе остервенением намывался в душе, брился, протирался лосьонами и дезодорантами, сушил феном редкие волосы. Покончив с гигиеническими процедурами, Джо вновь выглянул в окно. Его невеста и хозяин Занаду дружно терли юного лорда большим махровым полотенцем. Джо нахмурился – и вдруг почувствовал, что зверски голоден.

Он оделся, спустился вниз, из холла свернул в маленькую хозяйскую кухоньку, где можно было, не утруждая прислугу, сварить себе кофе, отжать соку, на скорую руку приготовить легкую закуску. Джо открыл стеклянную дверцу, вошел…

– С добрым утром, любимый! – Леди Морвен затушила сигарету в пепельнице, отложила толстую книгу в мягкой обложке. Джо автоматически прочитал название. Джон Фаулз. «Маг». – Я и не предполагала, что ты такой лежебока. И не надо оправдываться джет-лэгом, разницей во времени… Кофе хочешь?

– Но ты… Но я… Когда ты успела? Я только что видел тебя…

– Привет, ребята! Хорошо ли спали?

Вошел Нил Баррен в халате, с перекинутым через плечо полотенцем. Следом, уменьшенной копией отца, устремился к холодильнику Нил-Нил.

– Омлет будете?

– Спасибо, нет, я уже завтракала, – сказала леди Морвен.

– А я буду. – Баррен вопросительно посмотрел на Джо. – А вы, Джо? Как насчет омлета?

– Насчет омлета?.. Нил, что происходит, может быть, вы объясните мне?..

– Вы о чем, собственно?

– Только что я видел мою невесту с вами и вашим сыном у бассейна…

– А, так это вы видели…

– Это он меня видел!

Джо обернулся на голос – и остолбенел от изумления. В дверях стояла вторая леди Морвен, отличавшаяся от первой разве что красным тренировочным костюмом.

Нил Баррен улыбнулся.

– Джо, позвольте представить вам мою невесту, мисс Ирэн Стеклер. Ирочка, это Джо Цорес, жених нашей Дарлин…

– А мы вообще-то знакомы, – голосом леди Морвен сказала Ирэн. – Правда, мистер Цорес видел меня несколько в ином образе.

Она извлекла из нагрудного кармана металлический кругляшок, похожий на крупную серебряную монету, приложила к горлу.

– Элиас Клингзор, личный секретарь ее светлости, к вашим услугам, – произнес ее губами электронный баритон.

– Мисс Стеклер – профессиональная актриса, обладающая уникальной способностью к перевоплощению, – пояснил Нил. – Но ее лучшая роль еще впереди.

Джо оторопело переводил взгляд с одной женщины на другую.

– Господи, – наконец пролепетал он. – И как же я теперь буду вас различать?

– Сердце подскажет, – ласково проворковала леди Морвен.

– Люди, за тарелками! – скомандовал Нил-Нил. – Кушать подано!

* * *

– Тата, а Ирэн теперь будет леди Морвен, да? – спросил Нил-Нил, когда Таня, по давнему их обыкновению, прилегла рядом с ним на постель.

– Она теперь будет миссис Цорес.

– А ты? Ты насовсем останешься Ирэн Стеклер?

– А я останусь миссис Баррен. Надеюсь, насовсем.

– И насовсем моей мамой?


ЭПИЛОГ

Да, беда пришла нежданно-негаданно. Ушла от него Алиска… Как там у Высоцкого было в песне?


Весь год,

Жила-была и вдруг взяла – собралась и ушла.

И вот

Такие грустные дела у меня…


Грустные дела… Как же – грустные! Ужасно несносные теперь у него были дела! И самое страшное в ее уходе от него оказалось в том, что Иван больше не мог работать. Он срывал все сроки. И сроки издательству, и сроки для киностудии. Лева Брюшной уже присылал ребят – бить Ване морду. Но это не подействовало. Пара хорошеньких пощечин да угрозы замолотить его насмерть бейсбольными битами, если к следующему сроку сценарий и рукопись не сдаст, – не оказали должного действия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отражение Ворона"

Книги похожие на "Отражение Ворона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Вересов

Дмитрий Вересов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Вересов - Отражение Ворона"

Отзывы читателей о книге "Отражение Ворона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.