» » » Миха Французов - Баттосай Поттер


Авторские права

Миха Французов - Баттосай Поттер

Здесь можно скачать бесплатно "Миха Французов - Баттосай Поттер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Баттосай Поттер
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Баттосай Поттер"

Описание и краткое содержание "Баттосай Поттер" читать бесплатно онлайн.



Беты (редакторы): Доктор Вэрнэр, katena1111

Фэндом: Rurouni Kenshin, Роулинг Джоан «Гарри Поттер» (кроссовер)

Персонажи: гарри поттер/дафна гринграсс

Рейтинг: NC-17

Жанры: Гет, Джен, Романтика, Фэнтези, Экшн (action), Повседневность, Учебные заведения

Предупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖП

Размер: Макси, 221 страница

Кол-во частей: 48

Статус: закончен


Описание:

После первого курса Гарри проснулся другим. Сильнее, опытнее, в чем–то жестче. Не удивительно, ведь за одну ночь он прожил целую жизнь. Короткую, но такую, что и в кошмарном сне присниться не каждому…

Что станет с этим миром, если в Британию вернется Баттосай Поттер ДО того как впервые возьмет Сакобато в руки и даст клятву не убивать? И что делать классическим попаданцам, когда канон меняется и без их участия?






Происходило это всё за столом Гриффиндора во время завтрака. Соседи уже давно привыкли к подобным сценам (практически ежедневным) и мало обращали на это внимания.

Но две пары глаз следили за этим общением очень и очень внимательно. Глаза слизеринки Гринграсс и француженки Делакур.

Гарри эти взгляды отчётливо чувствовал, но предпринимать ничего не собирался.

Тут он поймал взгляд Снейпа и получил от него по образовавшейся ментальной связи–каналу сообщение с требованием наискорейшей встречи.

Ответив коротким импульсом со временем и местом встречи, Поттер взгляды разорвал. Длилось это от силы пару секунд.

* * *

— Поттер, какого дементора вы творите?! — рассерженно–холодным голосом задал вместо приветствия вопрос Снейп, появившись в назначенном месте.

— Много чего, а если конкретнее? — уточнил мальчик.

— Непростительные в самом центре Хогвартса! Вы совсем страх потеряли?!

— Миона попалась, да? — понял о чем речь Гарри. — Кто знает кроме вас?

— Слава Магии, никто! — уже более спокойно продолжил профессор.

— Это больше не повторится, профессор. Гермионе наконец надоела эта тема. А самому мне эти чары не нравятся… За исключением Авады, пожалуй, — задумался мальчик. — Вкус у них мерзкий…

— А у Авады? — приподнял бровь Снейп.

— Авада есть чистое, незамутнённое ничем желание убить… — пожал плечами мальчик. — А со Смертью у Поттеров особые отношения, вы же знаете, профессор.

— Знаю, — кивнул Снейп. — Надеюсь на ваше благоразумие, Поттер. Хотя о чём это я. Гриффиндор и благоразумие… Признаю, глупость сказал.

— Случается всякое, — усмехнулся мальчик, потирая мизинец с кольцом Слизерина.

— Всё в силе? — уточнил Профессор, вновь став серьёзным.

— Да. Всё по плану, — кивнул мальчик. Профессор кивнул в ответ. — Кстати! — вскинулся мальчик. — Раз уж мы встретились. Прошу вас принять приглашение на свадьбу, — достал из рукава мантии и протянул профессору красиво запечатанный гербом Поттеров свиток Гарри.

— Свадьбу? — удивился Снейп. — Чью?

— Мою, — почесал затылок мальчик. — Через две недели в Поттер–мэноре.

Профессор недоуменно поднял бровь.

— Брачный Контракт. Ещё дедом заключённый. Магический, — уточнил Гарри.

— И кто эта несчастная? — задал вопрос Снейп.

— Ваша подопечная. Гринграсс–старшая. Придёте? — спросил мальчик.

— Блэк будет?

— Будет, — кивнул мальчик. — Его жена организует нам торжество на пару с Леди Гринграсс. Но он ведь попросил у вас прощенья?

— Попросил. Но это не значит, что он получил его или что мне приятно его общество, — холодно ответил профессор.

— Там будет много народу, можете не общаться. Просто приходите. Это моя просьба. Думаю, Дафне поддержка декана не помешает…

— Если вы так ставите вопрос… Поддержать студента в тяжёлый для него момент — моя обязанность.

— Спасибо вам, профессор, — поклонился Поттер.

* * *

Идя на занятие по зельям, Гермиона не переставала крутить в голове ночное происшествие. В ней кипел гнев.

Может быть, это и было нерациональное чувство, но этот сальноволосый урод задел её за живое. Да, она, конечно же, перегнула палку в попытках смутить Штирлица всея Магической Британии так, что получилось, будто она предлагает ему себя, но!

Вышвыривать её, как последнюю шлюху, как нашкодившую кошку! Мог бы хоть руку подать, помогая подняться с пола! Джентльмен, так его веслом через коромысло!

И что теперь?! Что предпримет эта сволочь теперь?

За этими мыслями Гермиона механически занимала своё место за партой и раскладывала принадлежности.

Вошёл Ужас Подземелий и, как обычно, начал острить, понося умственные способности студентов. И что с того, что Невилл не взрывает больше котлы на его занятиях? (Теперь он варит такие зелья, возможностей и свойств которых не знает и сам Мастер Зелий, при этом ни на миллиметр не отступая от инструкции, из–за чего и посещает дополнительные занятия у Снейпа. Вообще, попав по совету Поттера в Школу, подобрав там себе подходящие палочки и потаскавшись с Гарри по его сомнительным экспериментам, Лонгботтом стал значительно спокойнее и увереннее в себе, и зелья теперь вызывали у него не ужас, а интерес). От этого студенты не перестали быть сборищем дегенератов и имбецилов, не достойных даже подходить к тиглю и котлу, не то, что учиться Великому Искусству Создания Зелий! И да, именно так: каждое слово с большой буквы.

Снейп задал рецепт зелья на доске и дал команду на его приготовление. Класс зашевелился (с самого первого курса все уроки зелий проходили только совместно гриффиндор со слизерином, и чья это злая воля или совпадение — неизвестно), самые торопливые потянулись за ингредиентами, остальные предпочли потратить немного времени на расчёты.

Гермиона посверлила гневным взглядом спину профессора, но за зелье принялась. В паре с ней работал Малфой. Он несколько удивился столь бурной эмоциональной реакции девушки на своего крёстного, но особого значения не придал.

Занятие шло своим чередом и уже перевалило за середину, когда взорвался котёл Рона.

Его достаточно сильно ошпарило, и Гарри был откомандирован тащить пострадавшего до больничного крыла.

Снейп начал изливать желчь по поводу безрукого Уизли номер шесть, после чего плавно перешёл на весь факультет.

Гермиона не выдержала и вступилась. Не за Рона. За факультет.

За что тут же заработала минус двадцать баллов Гриффиндору и отработку после занятий.

И была выставлена за дверь. Опять.

Он снова это сделал! Он выставил её! Снова. Гермиона просто кипела от возмущения. Но что–либо сделать в данный момент не могла, поэтому пошла в библиотеку, спустить пар привычным ей способом. Точнее просто отвлечься.

* * *

В библиотеке было, как и всегда, малолюдно, тихо и успокаивающе пахло бумагой. Именно то, что надо было Гермионе в данный момент. Поздоровавшись, она взяла, не особо задумываясь, что именно, книгу по бытовым чарам и устроилась за дальним столом читального зала.

Чтение. Оно всегда успокаивало её в самые сложные моменты жизни. Как бы не было плохо, больно, обидно или тоскливо, верные книги дарили успокоение и утешение. И было как–то уже не особенно важно, что за книга и о чём она. Успокаивало само чтение. Сам процесс, когда буквы, эти красивые, печатные или рукописные значочки–закорючки складываются в слова, слова в предложения, а предложения в картины… Картины странной бурной чужой жизни, захватывающей и эмоциональной. Счастливой или несчастной, но всегда яркой и страстной. Или картины странных далёких мест и былых времён. Или в стройные теории наук… и магии. Формул и чудес, этой магией творимых…

Вот и в этот раз бытовые чары оказались неожиданно увлекательными.

По прошлой жизни Гермиона помнила, каких трудов и усилий стоило то, что делается тут простым словом и взмахом волшебной палочки…

И тут она вычитала нечто такое, что мгновенно вернуло ей потерянное настроение. Месть! Да свершится месть!

* * *

Рон. Рон Уизли по пути из кабинета Снейпа и до самого Больничного Крыла, вися под «Мобиликорпусом» Поттера, любил его в мозг своими невнятными претензиями.

Поттер, применяя окклюменцию, сумел удержаться от резкостей, да и вообще был спокоен. Но осадок остался. Противный осадок. Друзей терять всегда тяжело и горько. Но в этом конкретном случае с Уизли номер шесть им было больше не по пути.

Понимание этого тяжёлым грузом легло ему на душу. И побоку всю окклюменцию! От душевных ран она не спасает.

Друзей терять ни Химуре, ни Гарри ещё не приходилось. Да и друзей–то, что у того, что у другого, было по пальцам пересчитать.

В этом отвратительном расположении духа Поттер шёл по переходам замка, не думая о том, куда и зачем идёт.

Уроки кончились. Домашнее задание на следующий день заботило его мало — ночь длинна, успеется. Зайдя в гостиную Гриффиндора, заглянул в спальню мальчиков и переоделся в удобную и привычную магловскую одежду, благо в комнате кроме него никого не было. Накинул на голову свою бейсболку и под чарами незаметности покинул башню.

Ноги сами собой несли его знакомой дорогой по коридорам и безумным лестницам Хогвартса. На душе было пакостно и тяжело. Хотелось подышать свежим морозным воздухом. Хотелось просто дышать.

Знакомая башня и знакомый парапет. Знакомый вид на заходящее солнце. Гарри подошёл к парапету и оперся на него руками. Он уставился на горизонт и судорожно глотал вечерний воздух. Дышал и не мог надышаться. Смотрел и не мог насмотреться.

Раздались тихие, знакомые шаги. Шаги были знакомы. Даже слишком знакомы. Так ходила по коридорам Дафна. Так ходила по этим лестницам девочка, смотревшая в то же зеркало, что и он. Та девочка, что второй год смотрела с ним на закат солнца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Баттосай Поттер"

Книги похожие на "Баттосай Поттер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миха Французов

Миха Французов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миха Французов - Баттосай Поттер"

Отзывы читателей о книге "Баттосай Поттер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.