» » » Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность


Авторские права

Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Суровая Реальность
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Суровая Реальность" читать бесплатно онлайн.



Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Персонажи: Гарри Поттер(aka Симбионт)

Рейтинг: R

Жанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), Учебные заведения


Размер: Макси, 252 страницы

Кол-во частей: 39

Статус: закончен


Описание:

Частица Вальтера Майера из произведения "Симбионт" попадает в мир Гарри Поттера.






— Вы великолепно танцуете, леди, — вести в танце юную мисс Гринграсс действительно было весьма легко и приятно, я даже начал получать некоторое удовольствие от всего этого, хоть и недолюбливаю все эти танцы и приёмы.

— Обучение с пяти лет, мистер Поттер, — сдержано улыбнулась волшебница, — должна отметить, что и ваше мастерство впечатляет, где вы научились такому? — вопрос был весьма заковыристым. Казалось бы, что такого, обычный светский разговор и ничего, выходящего за пределы рамок озвучено не было, вот только благодаря стараниям одного долькомана с недавнего времени каждая собака в магическом мире знала, что Поттер живет у родственников–маглов, а существо, хотя бы немного по развитию означенную собаку превосходящую, могло догадаться, как именно живет, если приезжает в Хог в обносках на пару размеров больше и приличную одежду надевает уже в поезде. И вряд ли с таким уровнем жизни ребенка учили бы чему–нибудь.

— О, это один из маленьких секретов мальчика–который–выжил, у всех есть секреты, мисс Гинграсс.

— Зовите меня Дафна.

— Как пожелаете, леди, но и вы тогда называйте меня Гарольдом, — судя по на мгновению вспыхнувшим и прищуренным глазам, девушка сейчас подтверждала или опровергала какие–то свои выводы.

— Хорошо… Гарольд.

Танец кончился и пары разбрелись по окраинам зала, я отошел за пуншем для нас с Дафной и краем глаза заметил Рона, развалившегося в кресле и волком смотрящего то на Гермиону с Виктором, то на Флёр с Роджером Дэвисом, то на меня и мою спутницу. М-да, дурак и не лечится, мог бы и заметить, что сидят сейчас только девушки и преподаватели. Почему? Да всё тот же этикет. На балу имеет право сидеть женщина, ребенок (если он каким–то чудом тут окажется, а не останется дома с гувернанткой) и старик. Если здоровый парень садится в кресло, то как дальнейший партнер для танца он уже не рассматривается, поскольку приравнял себя к женщине или старику, впрочем, тут всё–таки не прием Королевы и многое можно опустить, но тем не менее. Согласно всё тому же этикету (что–то частенько я на него ссылаюсь), уделять всё свое внимание одной даме не есть гуд, даже если вы пришли вместе и между вами существуют более тесные, чем между обычными знакомыми, отношения. Это будет крайне невежливо по отношению к другим участникам бала, поэтому так или иначе, но пары менялись, Гермиона, сестры Патил, потом удалось отбить Флёр у окончательно растерявшего остатки мозгов Дэвиса, кстати, пришедший от него коктейль эмоций мне очень не понравился, а его взгляды на вейлу… Но от мыслей о капитане Рейвенкловцев меня быстро отвлекли — мисс Делакур была куда занимательнее всяких озабоченных игроков, так что после первого танца последовал второй, потом мы вынуждены были расстаться и её место заняла чем–то недовольная Дафна, на миг её взгляд скрестился со взглядом вейлы… хм, мне показалось или в воздухе чётко повисло «это моя добыча»? Почти одинаковый прищур, но, не будем об этом, после танца с Дафной я прошелся с Джоу Чанг, а когда подумал было возвращаться, увидел, как Делакур и старшая из сестер Гринграсс как бы невзначай стоят рядом и мило улыбаются друг другу… М-да, однако какое небо голубое… Но тут неподалеку нашлась Астория, также стоящая со скучающим видом и это был прекрасный шанс не оказаться между молотом и наковальней. Чёртов этикет. Так что последний для меня танец был как раз с младшей сестренкой Дафны и в момент, когда мы проходили мимо француженки и старшей слизеринки, Астория на секунду отвернулась… и показала язык девушкам, от неё веяло весельем и неким торжеством, примерно как от близнецов после очередной их шуточки, а вот «обставленные конкурентки» зафонили некоторой досадой (Флёр) и… таким же довольством от хорошо провернутой аферы (Дафна), у которой в глаза к тому же заплясали смешинки, да что тут вообще происходит? Нет, чтобы понять женщину, нужно быть… а действительно, кем? Сами себя они ведь тоже далеко не всегда понимают… М-да, какие страсти в этом маленьком зале, взять хотя бы Малфоя, подавившегося пуншем — парень заметил, как сестра «ледяной королевы» просто и весело, с оттенком легкого превосходства, показывает язык старшей, танцуя при этом с Поттером, или вон Рон, окончательно забивший на всё и сейчас без затей набивающий свой желудок. Расчесанный(!) Хагрид с аккуратно подстриженной бородой(!!), заливаясь румянцем о чем–то беседует с мадам Максим, Дамби цедит херес, судя по всему, втихую отжатый у Трелони, Тонкс просто стоит в уголке и тихонько наслаждается музыкой, иногда перехватывая со стола какие–то закуски, вроде бы её даже кто–то пытался пару раз пригласить на танец, не смотря на то, что она в боевой мантии, но без успеха, в общем, весело народ время проводит.

Остаток вечера, к сожалению, был полностью испорчен. И все благодаря окончательно слетевшей крыше Дэвиса. То–ли парень перебрал, то–ли Флёр не смогла сдержать свои чары или и то и другое вместе… я как раз возвращался через зимний сад после того как проводил мисс Гринграсс (обеих) до их гостиной — слизеринки устали и выразили желание покинуть мероприятие. Не суть, но вот проходя мимо одной из беседок, я заметил, как некая рослая фигура затаскивает фигуру более хрупкую внутрь, а если учесть, что хрупкая фигура явно сопротивлялась… нехорошо это, девушек обижать.

Внутри беседки меня встретила спина Дэвиса и напуганная Флёр в полуразорванном платье. Почему–то, о магии я вспомнил лишь в тот момент, когда ребро моей ладони уже опускалось на затылок идиота. Словивший удар волшебник послушно упал и в воздухе установилась неловкая тишина. Секунда, другая и вот вейла уже ревёт, уткнувшись куда–то мне в район груди и, прерывая свою речь всхлипами, то пытается рассказать, что случилось, то сбивчиво поблагодарить, то попросить позвать мадам Максим. Я же пытался как–то успокоить девушку и унять её слезы, но получалось откровенно хреново, что поделать, плохой из меня утешитель. В итоге я просто трансфигурировал из ботинка Дэвиса дятла и отправил его к Максим и Дамблдору. Чувствую, старик будет дооолго беседовать со взбешенной полувеликаншей, ну а я пока займусь приведением в чувство этого смертника, благо директора уже на подходе — спутать тяжелые шаги Офелии с чем–то ещё попросту невозможно. Интересно только, чем занимались эти долбаные практиканты, присланные вроде как следить за безопасностью, хотя, понятно чем, сами ещё считай школьники, а тут бал, музыка, веселье, готов поспорить, половина забила на свои обязанности и оттягивается.

— Г» харальд, что слу… — тут Офелия увидела полу разорванное платье прижавшейся ко мне девушки, начавшее подавать признаки жизни тело и все довольно быстро поняла, — тааак… — а я понял, сейчас прольется чья–то кровь, — Флёр, посмотри на меня, он… что–нибудь успел сделать? — перешла на беглый французский директор Шармбатона.

— Нет, — вейла ещё сильнее прижалась к моему плечу, — Гарри оказался тут вовремя, — старая волшебница перевела взгляд на меня.

— Я возвращался к себе в башню после того как проводил свою спутницу и заметил, как какой–то верзила затаскивает девушку в беседку.

— Офелия, что случилось? — а вот и фанат леденцов причалил вместе с МакГи.

— Дамблёдоръ, — сейчас старика убьют, а не убьют, так покалечат, — ваш студент чуть не изнасиловать моя подопечная! Это так вы проявлять «безопасность»?! — от гнева и волнения Максим начала переходить с английского на французский и обратно, при этом акцент здорово вырос. Тут ДДД заметил меня, прижимающего к себе Делакур и слегка обалдел.

— Гарри? — эээ, он что, подумал, что это я? С чего бы? Типа дурное влияние хоркрукса в голове? Я молча пнул ногой лежащее тело, тело издало слабый стон и пошевелилось, привлекая к себе внимание.

— Я проходил мимо, когда увидел его, затаскивающего Флёр в беседку и решил вмешаться, — Минерва одобрительно мне кивнула — поступок явно Гриффиндорский.

— Это Дэвис — один из студентов профессора Флитвика, думаю, стоит позвать его сюда, — профессор МакГонагал трансфигурировала из воздуха сову и отправила за мастером чар, — «Энервейт»… хм, не действует, мистер Поттер, перестаньте пинать мистера Дэвиса и скажите, что это было за заклинание? «Конфундус»?

— Кхм… нет, магия более древняя — «Кулаком в затылок» называется…

— Альбус, судя по всему, у него сотрясение мозга, — там есть, чему трястись? Не знал, — мистер Поттер, я понимаю, что вам очень не понравился поступок мистера Дэвиса, но перестаньте, наконец, его уже пинать!

— Простите, профессор, оно как–то само…

— И это вы называть «случайность»? Я многое терпеть — ваше неумение организовать встреча, нежелание обеспечить ног» хмальный условия, но это! Будьте уверены, сегодня же мой претензий уйдет ваш министр, вы явно не справляться с возложенный на ваш ответственность! И на международной Конфедерации впг» хос будет поднят!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Суровая Реальность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Малышонок

Сергей Малышонок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Малышонок - Гарри Поттер и Суровая Реальность"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Суровая Реальность", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.