» » » » Нина Соротокина - Венец всевластия


Авторские права

Нина Соротокина - Венец всевластия

Здесь можно купить и скачать "Нина Соротокина - Венец всевластия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нина Соротокина - Венец всевластия
Рейтинг:
Название:
Венец всевластия
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-4444-1018-9, 978-5-4444-7475-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Венец всевластия"

Описание и краткое содержание "Венец всевластия" читать бесплатно онлайн.



Русь XV века. На престоле великий князь Иван III. Его второй женой стала греческая царевна Софья Палеолог, умная и решительная женщина. Она принесла на Русь новый быт, новую культуру, но и византийские интриги. Кто наследует русский трон? Сын от первого брака Ивана III Иван Молодой или сын Софьи Палеолог Василий. Волей случая в сложную интригу при русском дворе ввязывается юный итальянец Паоло — сын русской рабыни и богатого флорентинца.






— Столик ставлю подле печки. Братия не обижается. При фитильке на конопляном маслице славно пишется. Глаза, правда, устают. А бывает, и тоска нападет. Задумаешься о жизни, начнешь по трапезной бродить, а глаз только стену бревенчатую осязает, мир от взора скрыт.

Мефодий встряхнулся, передернулся, словно почувствовал зимний холод, засмеялся и грохнул на столешницу узел. На пол посыпались головки чеснока и орехи, каравай хлеба он поймал на лету. Еще в узле были рыба вяленая, обсыпанные маком баранки и оловянная фляга с брагой.

— Если ты инок, — решился спросить Паоло, — то почему ходишь в таком платье?

— И ты туда же! С нравоучениями… В шубейке жарко уже, а без кафтана холодно, особенно по утрам. А другой одежды у меня нет, прости, Господи. А кафтан этот немецкий я у одного литвина на торгу купил. Пощупай, какой материал хороший! А купил, считай, за бесценок. Так что я покупкой сей весьма доволен.

— А разве вам позволено такую одежду носить?

— Может, и не позволено. А кто с нас спрашивает-то? В храм я в таком платье не пойду, а по нужде в город и так можно.

— Удивительный ты человек!

— Что ж во мне удивительного? Это ты во Флоренциях живал. Сейчас я тебя спрашивать буду, а ты за едой мне все и расскажешь. Не все, конечно, но хоть кой-чего. Я до знаний очень любопытный.

— А зачем тебе краски? На торгу давеча ты их все перенюхал. Ты в книгах рисунки делаешь, да?

— Случается, хоть я в этом и не мастак. Чтоб новое нарисовать, а тем паче лики, — это у меня негоже выходит. Но зато зовут иногда на митрополичий двор, там древние иконы подновляют. Тогда перо в сторону отставляю, в руки беру кисть.

— Как ты в монастырь-то попал? Родители твои живы?

— А как же! Здравствуют. Это далече отсюда. Отец у меня человек строгих правил, приспосабливал меня к гончарному мастерству. А у меня руки для работы не приспособлены. У меня для работы приспособлена голова. Но родителю до тайных движений души моей дела нет. Я говорю ему — для тебя горшок — истина, а торжище — предмет вожделений, а я птица, я создан для ликования и радости, поскольку перед глазами моими сонм видений и ангелов с дивными крыльями. Бил он меня страшно. Словом, сбежал я в Москву, попал в монастырь Христа ради, тут меня и грамоте обучили. Ты рыбу-то о край стола побей, она тогда мягче и жирок проступает.

17

Мефодий только пришел на митрополичий двор, дабы сдать переписанную рукопись, и ему тут же и сказали, дескать, искал тебя отрок лет осьмнадцати, из себя пригожий, говорил по-русски, но не совсем чисто. Слова вроде правильно произносил, а мотив речи всё ж другой, иноземный.

— Так то Паоло, — обрадовался Мефодий. — Что он просил передать?

— А ничего не просил. Так только, интересовался…

Мефодию очень хотелось повидать еще раз флорентийца, хоть он его и робел. Последнее было не в обычаях инока, да и моложе его был Паоло, считай, лет на пять, но слава о мастерстве и деловитости итальянцев была в Москве столь велика, что малая часть ее досталась и мальчишке-флорентийцу. Однако Мефодий не представлял, где его можно было найти. Оставалось только положиться на случай, и судьба не замедлила откликнуться на его ожидание.

Паоло сам явился в его келью. Дело было к ночи, Мефодий уже запалил светильник, но даже в этом призрачном свете виден был румянец на щеках гостя — ланиты так и пылали, то ли от быстрого бега, то ли от смущения, и могли по яркости соперничать с цветом его сапог, которые оружейник, вопреки просьбе заказчика, изготовил без всякого «притемнения».

— Как хорошо, что ты на месте, Мефодий!

— А где же нам, смиренным инокам, быть?

— Я сюда третий раз наведываюсь, а монахи говорят, де, Мефодий наш ровно ветер или дух святой, веет где хочет.

— Вот охальники, языки чешут! Мне-то они ничего такого не передавали.

— У меня к тебе дело, инок.

— Понятно, за безделицей бы не пришел. Книг алчешь?

— Не согласишься ли ты переписать для меня некий труд? И главное, чтоб быстро, очень быстро.

— Неважно, чтоб красиво, главное, чтоб открывало, — усмехнулся Мефодий, вспоминая поломанный ключ.

Очевидно, замечание это попало в точку, Паоло вскинул на инока осуждающий взгляд, дернул плечом и принялся разворачивать серую плотную ткань. Внутри суконного плена скрывались два пергамента хорошей телячьей кожи. Юноша положил их перед Мефодием и отошел в сторону, предоставляя переписчику самому ознакомиться с рукописями.

На первом пергаменте был убористо написан текст, на втором листе была нарисована таблица на сорок квадратных клеток. Каждая клетка заключала в себе две буквы. Одна буква была написана красной киноварью, другая черной тушью. Оба пергамента имели общее называние — «Лаодикийское послание».

— Это что же за Лаодикия такая? — сам себя спросил Мефодий и тут же ответил: — Знаю, это город в Азии, в который апостол Павел направил свое письмо. Но на апостольское послание это не похоже. Зачем понадобилось святому Павлу клетки чертить? И как написано-то внятно! Внимай. «Душа самовластна, ограда ей — вера. Вера — наставление, устанавливается пророком. Пророк — старейшина, направляется чудотворением, чудотворение — дар мудрости усиляет». Зачем, любезный Паоло, тебе эта странная рукопись нужна?

— Я думаю, что по этим таблицам гадать можно. Гороскоп — это таблицы, по которым жизнь предсказывают.

— Это не богоугодное дело, — осуждающе заметил Мефодий. — Это переписывать не след.

— Я хорошо заплачу.

— А таблицу эту как мне копировать? У меня и киновари такой нет.

— А ты красные литеры тонко другим цветом прочерти, а потом и раскрасишь. Мне, главное, эти пергаменты у тебя завтра в вечеру нужно забрать.

— Понятное дело, надобно их на место положить, — темно усмехнулся Мефодий. — Как видно, сладили тебе ключ.

На этот раз Паоло не спустил, даже ногой топнул и сказал с напором:

— Оставь свои намеки при себе. Я тогда на рынке не мог понять, что ты про мою ногу толкуешь — маленькую и нежную, а дома вспомнил, где об этом написано. В книге «Тайная Тайных». Так? Инокам к чтению сей текст никак не рекомендуется. Я бы тоже мог поинтересоваться, какому заказчику ты этот список делал.

— Ладно. Я перепишу тебе и текст и таблицу. За бумагу немецкую заплатишь, за чернила и краски, а переписать-то я и бесплатно могу. Но скажу тебе со всей искренностью — боюсь я гороскопы переписывать. А ну как прознают монахи, так и турнут меня из обители. А куда я пойду? Может и похуже что произойти.

— Клянусь, об этих пергаментах не узнает ни одна душа, кроме нас с тобой, — торжественно сказал Паоло. — Во Флоренции составлением гороскопов люди деньги зарабатывают, а ты боишься даже список с них сделать!

— Может, это не гороскоп, а игра какая-нибудь, забава. Я слышал, есть такое времяпрепровождение — над расчерченной доской сидеть и фигурки точеные по клеткам двигать.

— Никакая это не забава. А иначе зачем бы он от меня эти пергаменты прятал?

— Кто — он? — быстро спросил Мефодий, но осекся, под осуждающим взглядом гостя. — Ладно, — сказал он покладисто, — завтра приходи за работой. Но не голым днем, а в сумерки!

Мефодий тут же сел за работу, часа три трудил глаза, а потом разумно решил, что дневное время больше подойдет для работы с киноварью. Утром, хоть никто из братии не интересовался его здоровьем, он сказал, что заболел, и стоя заутреню, кашлял в полный голос, даже горло засаднило. На митрополичий двор тоже не пошел, хоть там его и ждали, решил на все отговариваться грудной болезнью. И как только приступил к расчерчиванию клеток, так и пронзила его мысль — никакой это не гороскоп. Про гороскопы он слышал, там цифры должны быть и астрономические графики. А эти таблицы сработаны не иначе как для тайнописи. И шифр дан, чтобы получатель зашифрованных строк мог эту тайнопись прочитать. В пояснении было написано: «Если кто хочет узнать имя человека, доставившего “Лаодикийское послание” то пусть сосчитает: дважды четыре с одним, и дважды два с одним, семьдесят раз по десяти и десять раз по десяти, царь, дважды два…» и так далее, а заканчивалась строка словами: «В этом имени семь букв, царь, три плоти и три души».

Такими же цифрами описывалось занятие некого тайного человека, а также, как он от роду прозывался. Составитель (или переводчик) послания обозначил для ясности гласные и согласные. Первые прозывались «душа» и «приклад», согласные же обозначались «плоть» и «столп». Слово «царь», видимо, тоже обозначало букву.

И опять же — кем-то привезено. Откуда? Если фрязины доставили в Москву пергаменты, они много сюда своих диковинок понатащили, то почему писано кириллицей? Значит, кто-то перевел. А кто сей умелец?

Любопытство мешало работать, как щекотка, даже перо в руке прыгало. Мефодий уже понимал, что до прихода Паоло он не успеет отгадать шифра, на это занятие не одна неделя может уйти. А уж как хочется-то понять сей сокровенный смысл! Словом, для разгадки тайны у Мефодия была одна возможность — сделать список Лаодокийского послания еще и для себя. Стихотворное начало можно опустить, а таблицу с пояснениями — это непременно!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Венец всевластия"

Книги похожие на "Венец всевластия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нина Соротокина

Нина Соротокина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нина Соротокина - Венец всевластия"

Отзывы читателей о книге "Венец всевластия", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. natalya buravova08.01.2020, 22:33
    Хочу не о романе отзыв оставить - он неплох: вполне добротный любовно-исторический роман, написан хорошим русским языком. Хочу о грамотности поговорить. Книга безграмотна до ужаса. Надеюсь, это - вина корректора, г-на (или г-жи) Свирь Г.Г
    Например: на стр. 100: часТомерье (причем два раза на стр., так что, не опечатка), а надо - часомерье, поскольку часы отмеряло, а вовсе не части.
    Стр. 112: "УжЕ будет тебе на орехи" а по смыслу требуется - ужО.
    На стр. 147 "линолИум", а правильно - "линолЕум".
    Стр. 171-172: "ШестИкрыл", а надо "ШестОкрыл".

    А уж опечаток - немеряно. Такое впечатление, что никто гранки не удосужился откорректировать. На что тогда редакторы-корректоры, спрашивается? Уважаемое, вроде бы издательство, книга пользуется спросом, а какой грамотности научит? Стыдоба, господа!
    Не буду продолжать, а то места не хватит.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.