» » » Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]


Авторские права

Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вниз по кроличьей норе[СИ]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вниз по кроличьей норе[СИ]"

Описание и краткое содержание "Вниз по кроличьей норе[СИ]" читать бесплатно онлайн.



Говорящий Кролик с наручными часами, незнакомец с пепельными волосами, стол, накрытый на двенадцать персон, люди со звериными ушами и хвостами. Магия, Злая Королева. Сон? Нет. Это просто Страна Чудес — огромный сказочный мир, побывав в котором однажды, не захочется возвращаться назад. Слова, сказанные однажды Сэму Миллигану Блэйком Рокком, человеком, открывшим для него этот мир. Сможет ли Сэм помочь Блэйку и его друзьям отыскать Алису и не дать исчезнуть этому миру и своему? Получится ли ему сохранить себя, когда он узнает, почему же никто другой за столько лет не мог попасть в Страну Чудес? И почему все люди так ему знакомы?.. Кто знает, кто знает… И возможно, Блэйк окажется прав, и Сэму не захочется возвращаться назад, ведь дружба и любовь делают чудеса…






— Действительно, — прошептала Алиса. — Мелодия. — Легкая, как перышко, — подумала про нее она.

— Запомни, часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее, — напутствовала Старушка напоследок.

— Я все равно не могу принять такой подарок. Это же ваша семейная реликвия, — хотела сказать девочка пожилой женщине, но той уже и след простыл. — Куда же?..

***

Блэйк мотнул головой, отгоняя воспоминания.

— Девять сорок две, — произнес он куда–то в пол.

— Почему именно это время? — поинтересовался Шляпник.

Блэйк был в тот день с Алисой, он видел ту Старушку, слышал разговор. Та еще потом внезапно исчезла, оставив их вдвоем с кучей вопросов. Они пытались найти пожилую женщину, прочесали все улицы и переулки, но так и не нашли. Ее как будто никогда и не было…

— Часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее. — Быстро поставив стрелки на девять сорок две, он посмотрел на всех присутствующих.

— Поехали, — произнес Бобби и первым дотронулся до часов. За ним последовали и все остальные.

На миг в комнате стало очень ярко, как будто зажглись сотни светильников, а потом все померкло.

Открыв глаза, присутствующие в комнате посмотрели на часы. Из самого центра выходил тонкой полоской голубоватый свет, который, как все заметили, расширялся с каждой секундой. И вот, когда он окончательно расширился, все могли увидеть нечеткую картину.

«Экран. Что–то похожее на экран телевизора»

Присутствующие в комнате увидели лес, по которому бежал волк, как бы показывая путь. Он остановился недалеко от развалин старого замка. Оглядевшись, животное направилось к заросшей мхом и вьющимися растениями лестнице, которая вела куда–то вниз. На этом картина обрывалась…

— Зачем нам это показали? — спросила Джо у Блэйка.

— Кто его знает, — за друга ответил Кролик. — Может волк когда–то имел дело с часами.

— Я знаю это место, — вынимая ключ из часов, прошептал Блэйк. — Знаю.

— Где? Не томи! — оживилась Принцесса.

— Там я впервые встретился с Алисой, только тогда замок был целым, — молодой человек потер лоб. — Как от него остались так быстро одни руины?.. Не может…

— Блэйк. — Дин помахал перед носом друга рукой.

— Недалеко от Северной границы, — еще тише произнес Рокк. — Волк показал нам путь туда. Видимо, был последним, кто видел ее… получается.

— Так значит… Ее… — замялся Кролик.

— Даже не произноси этих слов! — Принцесса сжала кулаки. — С ней ничего не случилось!

— О, Боги… — Элен отвернулась, чтобы не выдать предательских слез. — Наша девочка…

— Хватит хоронить человека раньше времени! — воскликнул Сэм, видя раскисшие лица. — Надо сходить туда и самим убедиться, жива она или нет.

— Ты прав, — поддержал его Шляпник. — Мы должны лично убедиться в этом, может не все еще потеряно.

— Не забывайте, у нас мало времени, — затараторила Элен. — Скоро выступит Лис, скоро появятся войска Королевы, надо подготовиться, собрать хоть какие–то вещи в дорогу… Деньги…

— Тише, все будет хорошо. — Бобби обнял женщину. — Алиса жива, да к тому же, у нас есть Сэм. У нас есть еще надежда. Мы не проиграем.

Глава 22. Сборы

— Собираемся! — выкрикнул Лис, выходя из своей палатки. — К вечеру мы должны быть у ворот «Черной Орхидеи». Неожиданность — наш конек. Всем на все пять минут.

Воины быстро вскочили со своих мест и начали собираться.

— Ты уверен, что это правильно? — осведомился подошедший к Лису юноша в белом мундире.

— А, Себ. — Роланд с усмешкой посмотрел на голубоглазого блондина. — Как всегда со своими вопросами.

— Они идут на верную гибель, тебе ли не знать. — Себ отвел взгляд в сторону.

— Мы все идем на гибель. — Лис выдохнул. — Кстати, ты остаешься здесь.

— Но Командующий! — запротестовал юноша. — Я хочу быть там!

— С твоим отцом я не хочу иметь никакого дела. — Глаза Тернера на миг полыхнули. — Представь, что он сделает, если с тобой что–нибудь случится. Представил?

— Я не ребенок! — юноша поджал губы.

Себ вышел из детского возраста еще два года назад. Благодаря отцу, который лично его обучал, для своего юного возраста он хорошо владел мечом и магией. Спрашивается, что еще нужно? Ну, подумаешь, что толком не участвовал в настоящих боях…

— Он от меня живого места не оставит! Да и ты, если выживешь, из своей комнаты и носа не покажешь! — вспылил Лис. — Мне лишние неприятности не нужны!

— Так всегда… — забухтел Себ. — Когда твой отец из пяти Высших Богов, с тобой нянчатся, как с ребенком.

— Останешься здесь, — отчеканил Роланд каждое слово. — Будешь защищать Принцессу.

— Мой отец не тиран какой–то! — блондин топнул ногой. — Он поймет! А Принцесса сама может о себе позаботиться!

— Так, блондинчик, ты никуда не едешь! — окончательно разозлился Лис. — Ослушаешься — познаешь все прелести от чистки лошадей! — И более спокойно добавил, — Чтобы стать сильным, как твой отец, тебе еще надо учиться и учиться.

— Я много чего знаю! — возмутился Себ. — Почему меня все считают ребенком?

— Может, ты отлично управляешься с оружием, знаешь много защитных, исцеляющих и боевых магических заклинаний, но… — выдохнул Тернер. — Ты же сам прекрасно понимаешь, почему твой отец против твоего участия.

— Ну да… — Всю ярость блондина как рукой снесло, на душе стало тоскливо. — Папа все же проболтался.

Юноша дотронулся до плеча, на котором под мундиром находилось бледно–розового цвета клеймо в виде звезды.

— Он специально поставил его, потому что эта сила губительна… для меня, — прошептал он.

— Сам же понимаешь! — Роланд схватил парня за плечи. — Если ты окажешься в руках Королевы, это может закончиться смертью для тебя и всех живых существ!

— Ненавижу его, — нахохлился Себ.

— Не говори так! — Лис встряхнул парня. — Он заботится о тебе! Он боится тебя потерять! И даже потакает твоим прихотям! — Его брови поплыли вниз. — Разрешил побыть воином!

— Отпусти меня! — блондин сверкнул глазами. — Отпусти!

— Иди в «Таверну», — сдержано произнес Тернер, убирая руки с плеч юноши. — Ты нужен там больше, чем тебе кажется.

— Тч. — На лице Себа заходили желваки.

Он ненавидел, когда кто–то отдает ему приказы. Ему достаточно отца, который, даже отправив сына на Землю, постоянно, с помощью слуг, следит за каждым его передвижением. Юноша хотел, чтобы от него все наконец–то отстали и дали возможность жить и делать то, что хотелось бы ему, а не кому–то еще. Себ хотел выбирать, ему нужен был этот выбор! Он сделал бы многое. В первую очередь без колебаний, никого не слушая, направил бы своего коня в сторону «Черной Орхидеи», помог войскам, помог защитить государства от Королевы. Капелька свободы. Всего лишь капелька… Но юноша знал, пока на нем клеймо — он не свободен. И именно по этой причине, скрепя сердце, поплелся по направлению к «Таверне», охранять Принцессу.

— Сайлус, я тебя лично порву на части за такого сына, — Лис показал небу кулак.

***

День для Королевы определенно складывался удачно. Ее войска почти добрались до места назначения, люди из сопротивления, которых она направила туда, куда и хотела, почти в ее руках. Оставалось только найти камень под названием «Бездна», который мог помешать ее планам.

— Королева. — В гостиную, где находилась сейчас Королева Анна, заглянула Мэг. — Вызывали?

— Хм, все же объявилась, — c лица женщины сразу исчез хоть какой–то намек на улыбку.

— Простите, голова с утра болела, — оправдывалась Шериф.

— Прошла? — поинтересовалась Королева, видя рассеянность во взгляде Мэг.

— А?.. Ну, да… Прошла… — девушка мялась в дверях.

— Тогда к делу, — женщина кашлянула. — Чешира я уже предупредила, теперь тебя. — И отдала приказ. — Ты с ним направляешься к «Таверне». Мне нужно, чтобы вы уничтожили Блэйка Рокка и его компанию.

— Да, моя Королева, — Мэг кивнула и вынырнула из гостиной.

— Как же она меня достала, — прошипела ей в след Королева.

В помещении неожиданно моргнул свет.

— Тень, — лицо женщины скривилось от злой усмешки. — Что поведаешь?

— Ловушка захлопнулась. — В гостиной материализовался человек во всем черном. — Войска выдвинулись в путь. Тот, о ком вы просили узнать, находится сейчас в «Таверне», но он со всеми куда–то собирался.

— Собирался? Хм… — Королева постучала пальцем по губам.

— Я слышал разговор о каких–то развалинах замка, — прошипела Тень.

— О–хо–хо, это уже интересно.

— С ними Принцесса, моя Королева.

— Ах, да. Эта чертовка сбежала утром… — женщина поморщилась. — Как некстати, но ее смерть можно спихнуть на то же сопротивление. — И добавила, — Отдай приказ Чеширу, пусть он с Мэг идет к руинам. Он прекрасно знает это место.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вниз по кроличьей норе[СИ]"

Книги похожие на "Вниз по кроличьей норе[СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дарья Лунина

Дарья Лунина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дарья Лунина - Вниз по кроличьей норе[СИ]"

Отзывы читателей о книге "Вниз по кроличьей норе[СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.