Фил Бандильерос - Самое естественное обезболивающее
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Самое естественное обезболивающее"
Описание и краткое содержание "Самое естественное обезболивающее" читать бесплатно онлайн.
Беты (редакторы): Xrymxrums, RevoTral
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Основные персонажи: Флёр Делакур, Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Сириус Блэк III (Бродяга)
Пейринг или персонажи: ГермионаГарриФлёр, Сириус***… все остальные из поттерианы
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Романтика, Фэнтези, Повседневность, Первый раз
Предупреждения: OOC, Полиамория
Размер: Макси, 94 страницы
Кол-во частей: 8
Статус: закончен
Описание:
События разворачиваются после третьего курса — Гарри заступается за крёстного и помогает ему оправдаться. А дальше переезжает к нему. Воспитание, обучение, и приключения трёх мародёров.
— Флёёёр, что с тобой? — Габриель была напугана тем, что после разговора с Гарри её старшая сестрёнка выглядит так, словно и не живая вовсе. Стоит столбом, глядя в пространство перед собой.
Только что произошедшее одним махом порушило всю игру юной вейлы, и разбило вдребезги все маски, что она носила. Флёр почувствовала, что значит быть простой девушкой, словно все её ухищрения и уловки, словно могущественная вейловская магия для юноши, что смотрит на неё изумрудными глазами не более чем метание бисера. Флёр стало стыдно, и она, глубоко вздохнув, теперь уже полностью серьёзно обратилась к парню, ведь он был ей интересен, он был… привлекателен, загадочен. Флёр сама не знала, что на неё нашло, ведь она просто страстно захотела познакомиться с этим человеком, захотела, что бы он не уходил, что бы был рядом с ней. Если бы кто вчера сказал ей, что так произойдёт, она бы только рассмеялась, но она полностью серьёзно, с мольбой во взгляде и в чувствах сказала:
– ‘Арри, я всё–таки очень тебя прошу, составь мне компанию, — Непроизвольно она сложила руки перед собой, словно молясь, а про себя твердя «пожалуйста, не уходи, пожалуйста…»
Но надежды Флёр были разбиты. Он посмотрел на Габриель с заботой во взгляде, после чего, подняв на Флёр взгляд, в котором сквозило искреннее разочарование, сказал ей слова, от которых у неё застыла кровь в жилах. По крайней мере, так подумала Флёр от переизбытка эмоций.
— Прости, Флёр, но… ты не в моём вкусе, — и, развернувшись на пятках, гордо удалился, быстро затерявшись в толпе. Флёр, опустив руки, несколько секунд смотрела на траву под ногами, и урывками запомнила, как отвела к палатке Габриель, как зашла внутрь, упала на свою кровать и беззвучно рыдала от ноющей, терзающей её душу боли, от которой не было ни спасения, ни утешения. Единственный парень, с которым она искренне хотела познакомиться, просто сказал ей «извини, но ты не в моём вкусе».
Гарри отошёл в сторону вместе с высоким мужчиной аристократической наружности. Делвин искоса поглядывал на Гарри, пытаясь найти то, что нашла в нём его дочь, и даже немного ревновал к Поттеру, но Гарри, замечавший его взгляды, ничего не говорил, пока они не отошли в закуток за трибунами.
— Вы — Делвин Делакур, как я понимаю? — спросил Поттер, пронзительно взглянув на мужчину. Делвин согласно кивнул:
— Именно, молодой человек.
— Гарри. Зовите меня Гарри, если вас не затруднит, месье Делакур, — сказал Поттер, прислонившись к трибуне.
— Хорошо, Гарри. Насколько я могу судить, вы… познакомились с моей старшей дочерью…
— Именно, месье. Но боюсь, что Флёр надеялась на то, что наше знакомство продолжится, — тяжело вздохнул Поттер.
— Да, да, она после встречи с вами несколько… плохо себя чувствует. Позвольте спросить, в чём причина такого… отношения? — попытался узнать правду Делвин. Флёр родному папочке не захотела излить душу, а происшествие грозило стать тёмным пятном на сегодняшнем мероприятии персонально для четы Делакуров.
— Простите, но… я же могу говорить как мужчина с мужчиной? — слегка поднял бровь Поттер.
— Конечно, Гарри! — воскликнул Делакур несколько громче, чем следовало бы. Поттер вздохнул и поведал ему:
— Видите ли, Флёр, безусловно, красивая девушка, да, но… по–моему, она слишком полагается на свою красоту. К тому же она пыталась… как бы сказать… привлечь меня, явно рассчитывая что я поведусь на красивое личико. Простите, но я считаю, что внешность должна быть придатком к человеку, а не наоборот. Флёр… по–моему, она из тех девушек, что ждут от парней любви и обожания, не думая, что могут ранить их чувства, — Поттер прикрыл глаза, и продолжил, тогда как Делвин, судя по его виду был оскорблён и пристыжен до глубины души, — Думаю, я не в состоянии вам помочь, простите, — Гарри оттолкнулся от стенки и, посмотрев на задумавшегося Делакура, что бы разрядить обстановку, спросил: — Простите, месье, что прерываю вас, но… не могли бы вы сказать, какую магию применяла Флёр?
— Магию? — удивился Делвин, сбитый с мысли. Гарри задал вопрос более точно:
— Когда она… приглашала меня, то от неё повеяло… какой–то странной магией. Я до сих пор не могу понять, что это было. Это было… ну, не знаю, как тёплый ветерок. Только никакого эффекта я, как ни старался, не заметил, — Поттер, посмотрев на Делвина, обнаружил странную для себя картину — тот стоял, и тупо смотрел на Гарри, будто у того вдруг выросли рога. С таким же удивлением. Делвин, помолчав ещё секунду, уточнил:
— А… вы точно её почувствовали?
— Ну да, конечно же. Весьма странная магическая активность, похожа на взгляд василиска… немного, — признался Поттер, взглянув в глаза Делвина и вспоминая, как на втором курсе ему пришлось встретиться с этой милой змейкой.
Делвин стоял, и не дышал. Через несколько секунд, он отмер, и, вздохнув, спросил:
— А откуда вам известно про взгляд василиска?
— Как–то приходилось… встречаться, — уклончиво ответил Гарри, по прежнему глядя на своего собеседника. Делакур, вспомнив про вопрос, заволновавшись, ответил:
— Видишь ли… Флёр на четверть вейла, так что она, возможно, пыталась тебя…
— Приворожить, — угрюмо закончил за него Гарри, — Изумительно. Ещё и вейла хотела сделать из меня слюнявого идиота. Вот что, Делвин, передайте своей дочери… — начал, было, Гарри, желая высказать ему и ей всё что думает об вейлах вообще и Флёр в частности.
— Постой, Гарри, видишь ли… это могло быть случайностью, просто Флёр не так хорошо контролирует свой дар.
— Случайностью? — снова поднял бровь Гарри, но признал, что возможно, так и было. Возможно, — Пусть так, месье, но это не меняет остального. Мне… жаль.
— Гарри, ты не понимаешь, просто Флёр, она… довольно одинока. В Шармбатоне она ни с кем не общается из мальчиков, да и девочки её недолюбливают. После того как её несколько раз пытались изнасиловать, она ни с кем из мальчиков не заговаривала сама, а тут…
— А тут такой я, весь в белом, — ехидно сказал Поттер, посочувствовав всё–таки юной вейле. Должно быть ей тяжело.
— Да, — серьёзно кивнул Делвин и продолжил, — Видишь ли, Флёр… никогда ни к кому так не относилась, хотя могу понять, ты выглядишь… несколько привлекательно, — сказал Делвин, пересилив себя. Всё–таки признать очевидное был вынужден — Поттер пришёл на чемпионат, как и Сириус, не только для того что бы смотреть на игру.
Гарри, вздохнув про себя, сказал:
— Да, я понимаю.
— И, знаешь, Гарри, — стал развивать успех Делвин, — Флёр действительно хотела бы с тобой познакомиться. Просто… она ещё не встречала тех, кто мог бы быть ей симпатичен и одновременно не пускал слюни, раздевая её взглядом.
— Да? Довольно странно, не находите? — сказал Гарри. В этот момент комментатор уже закончил свою речь и игра началась. Шум толпы обеспечивал удивительную анонимность — всё внимание было приковано к игрокам.
— Нет, всё так и было с её матерью. Видишь ли, вейлам трудно найти себе пару из–за того что они не могут встречаться с теми, на кого действуют их чары. Это просто неприятно им, поэтому Флёр до сих пор никого так не отмечала, — сказал Делвин, тоже прислонившись к стене напротив Поттера. Гарри, поняв в чём тут подвох, присвистнул, конечно же про себя и ответил Делакуру:
— Что, такая редкость? Не верю.
— А зря, Гарри, Флёр… теперь от тебя не отстанет. Мало того что ты ей симпатичен, так ещё и не поддался чарам. Это как джек–пот для вейлы, так что…
— Не надо объяснять. И, Делвин, вам не кажется, что она совершенно меня не знает? — в который раз вопросительно поднял бровь Поттер.
— Это, конечно, важно, но разве вы не могли бы… познакомиться? Узнать друг друга? — настаивал Делакур.
— Делвин, давай начистоту, — сказал, как отрезал Поттер, — Флёр пыталась меня приворожить, она разговаривала так, словно я просто обязан был ползать у её ног и считать её богиней красоты. К тому же, вряд ли строила далеко идущие планы и, поведись я на её уловки, бросила бы, сразу после того ка закончился этот матч. Это немного ненормально, разве нет? Или она хотела просто переспать со мной? — спросил Гарри. Но Делвин, уже разозлившись на Поттера, сказал:
— Как ты можешь так говорить! Она же моя дочь, и ты ей нравишься! Просто хотя бы попытайся познакомиться с ней! Ей плохо без тебя! Может даже она влюбилась! — воскликнул Делакур, не сразу поняв, что разболтал.
— В меня влюблены несколько девочек, пусть тогда станет в очередь, — ответил Поттер, заметив, что Делвин явно пожалел о том, что сказал лишнее.
Делвин, тяжело вздохнув, снова попытался найти подход к Гарри:
— Хорошо. Просто… — он повесил голову, говоря тихо и с сожалением, — Ты первый мальчик к которому Флёр так отнеслась не как к остальным её ухажёрам–дегенератам, и ты…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Самое естественное обезболивающее"
Книги похожие на "Самое естественное обезболивающее" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фил Бандильерос - Самое естественное обезболивающее"
Отзывы читателей о книге "Самое естественное обезболивающее", комментарии и мнения людей о произведении.