» » » Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]


Авторские права

Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Королевские иллюзии[СИ]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевские иллюзии[СИ]"

Описание и краткое содержание "Королевские иллюзии[СИ]" читать бесплатно онлайн.



Мистический триллер — лавина событий, динамичные переплетения и постоянный сарказм и ирония — как раз то что не достает современной теленовелле. Ах, да, еще и убийственный финал в котором фигурирует ангелочек с сигаретой в зубах. Рекомендую всем.






— Урбадо, я не хочу жить без тебя…

— Все в порядке, Вихия, мы сейчас поедем домой.

Поселок сгорел дотла. Италия и Рикардо ждали Вихию и Альваро у машины. Вихию все еще трясло, и она повторяла:

— Мы с Урбадо любили, а потом он сгорел… — она постоянно теребила кольцо на пальце. Это странное кольцо появилось у Вихии до поездки в сельву. Она нашла его, когда следила за Альваро, возле дома Италии…

БЕЗУМНЫЙ СОН АЛЬВАРО:

ПОСЛЕ СЛУЧИВШЕГОСЯ ЕМУ ПРИСНИЛОСЬ НАЧАЛО СТРАННОЙ ПЬЕСЫ. ОН ДАЖЕ ЗАПИСАЛ ЕЕ В СВОЕЙ СТАРОЙ ТЕТРАДИ.

АКТ 1.

19.00

«Стильная квартирка» Августа № 13. Обычная квартира- на полу стильный ковер, на стенах стильные обои, стильная мебель, крутая техника. Прямо- громадное окно, из него еле заметен вид на город. Вид на город в течение всей пьесы меняется. В 1 акте это Прага. Направо от Окна, вход в спальню, который, к сожалению, загорожен стильным сервантом. С правой стены находится вход в прихожую. По левой стороне — вход на кухню, туалет и ванную комнату.

Из ванной выходит Август, голый, прикрываясь листом фанеры, из его рта торчит зубная щетка, он проходит через комнату и входит в спальню. Через некоторое время оттуда слышны душераздирающие крики, потом крики стихают. Опять тишина. Внезапно сцену оглашают громкие звуки. Август включил Rammstein на полную громкость музыкального центра, потом Август сам появляется в комнате, он тащит сверток с телом и недовольно кряхтит.

АВГУСТ: Во жаба, отожрала себе формы.

Август выносит тело на балкон, зритель видет его, стоящего на балконе, как он кидает тело. Как только он кидает тело, раздается баллистический удар и громкий взрыв. Август входит в комнату.

АВГУСТ: Улетела…Хорошо жить на 26‑м этаже, я уже дома, а она еще летит. Как мне все это надоело. Жабы сменяются как кадры в кинохронике, а я так никак и не удовлетворился. Все, надо завязывать с гетеросексуализмом — надо искать новые формы… Где мой словарь–справочник?

Август уходит, его некоторое время нет. Вскоре он появляется со справочником в руках и удаляется в туалет. Далее в течении двух минут, паузами в несколько секунд из туалета раздаются звуки.

ГОЛОС АВГУСТА: Вот это да!

Ничего себе!

А он как сюда попал!

Мама родная!

Через некоторое время звуки прекращаются, а Август выходит из туалета уже не голый, а в вечернем костюме, он светится…Звонок в дверь. Август застывает посреди комнаты и громко кричит.

АВГУСТ: Хламида в лимонаде!!!

Из серванта выходит Хламидомонада, подходит к Августу, ударяет его кулаком и пинает.

ХЛАМИДОМОНАДА: Какая я тебе к черту лимонада?

АВГУСТ: (Поднимаясь) Дура, старая корова!

ХЛАМИДОМОНАДА: За дуру ответишь, а старая корова мне нравится!

АВГУСТ: Открой дверь, звонили.

ХЛАМИДОМОНАДА: Правда? Я ничего не слышала!

АВГУСТ: Я сказал — иди и открой.

ХЛАМИДОМОНАДА: Хорошо, хорошо. Разворчался тут. Кстати, тебе завтра надо с утра в университет?

АВГУСТ (позеленел) ИДИ ОТКРОЙ ДВЕРЬ!

Хламидомонада убегает. В прихожей раздаются выстрелы, бьется посуда, слышны поросячьи визги, детский плач, звук смыва бачка в туалете. Август стоит задумавшись.

АВГУСТ: К чему бы это?

Через некоторое время дверь открывается, входит Перфоратор, он тащит тело Хламидомонады.

ПЕРФОРАТОР: Ты не знаешь, кому понадобилось на нее нападать?

АВГУСТ: А что случилось?

ПЕРФОРАТОР: Ее всего лишь застрелили.

АВГУСТ: Ах, какая радость, теперь я не буду слышать, а главное видеть эту старую обезьяну, этому гаду надо поставить памятник!

ПЕРФОРАТОР: Вообще–то она живая.

ХЛАМИДОМОНАДА: Да, такую сволочь как я нелегко убить.

Хламидомонада с душераздирающими криками кидается на Августа, тот с не менее душераздирающими криками бросается прочь в спальню, однако Хламидомонада и Перфоратор бегут за ним. Из спальни слышны крики, визги, звук работающей бензопилы.

КРИК АВГУСТА: ПОМОГИТЕ, сволочи!

* * *

На следующий день они уезжали в Каракас. Альваро решил не медлить и показать Вихию специалисту по психиатрии. Единственная неприятность, если конечно не считать пожар в поселке и гибель почти всего населения, это было то, что Рикардо не смог уехать вместе с Италией, но он обещал приехать в Мехико, как только появится возможность. Они стояли возле вертолетной площадки и в течении полутора часов пытались попрощаться. Не буду описывать подробности этого прощания, если вы забыли, то я напомню — НЕНАВИЖУ ТРАХОДЕЛИЧНЫЕ ПОДРОБНОСТИ!

Когда вертолет вылетел в Каракас Рикардо долго стоял и смотрел на него. Он знал что ему не быть с Италией, это предсказал ему дон Эркамо еще до приезда Италии в Сан — Индепенсиа. Теперь Рикардо ждал своего карающего ангела…

Валерио долго следил за сценой прощания и размышлял. Не стоит пока что, надо лететь в Мехико и гадить…

16. Выяснения отношений

Альваро вошел в комнату Вихии в сопровождении симпатичного молодого человека:

— Сеньор Куралья, это моя сестра Вирхиния, она пережила серьезный шок, я надеюсь, вы оправдаете ваш гонорар.

— Я постараюсь, — ответил ему Альберто.

— Превосходно, — заявил Альваро, — я уезжаю к Италии, а вы останьтесь здесь и постарайтесь установить контакт с моей сестрой, — Альваро вышел из комнаты.

— Здравствуйте, — дружелюбно произнес Вихии Альберто — меня зовут Альберто Куралья.

— А меня Вирхиния де ля Уэрта, — равнодушно сказала Вихия, — идиотское имя, не правда ли?

— Ничего подобного, у вас очень красивое имя.

— Вы мне льстите, — сказала Вихия.

— Ничего подобного. Не хотите поделиться со мной своими переживаниями?

— А что, это разве кого–то кроме Альваро и Италии интересует? Мама готовит свою коллекцию, бабушка мне не верит. Я несчастна…

— Что ж, мне придется доказать вам обратное.

— Как?

— Из–за чего произошел ваш нервный срыв?

— А разве брат вам не сказал? — Альберто заметил, что в интонации голоса Вихии произошли некоторые изменения.

— Он предупредил меня, — начал Альберто, но Вихия его перебила:

— Что я хотела просто потрахаться, но в самый последний момент моего партнера подпалили, даже небеса против меня.

— Это ничего не значит.

— Почему? — изумилась Вихия.

— Вот поэтому, — Альберто подошел к Вихии, прижал к себе и страстно поцеловал. С его стороны это был просто оригинальный ход, как врача, а Вихия подумала что это серьезно и ее желание жить и гадить к ней как бы невзначай вернулось…

* * *

А Альваро тем временем приходил в себя в обществе Италии. Они сидели на террасе и мирно покуривали:

— Знаешь, а Витторио снова объявился. Даже меня домогался, — сказала Италия.

— И что ты.

— Ну я конечно лишних надежд ему не подавала, но и не прогнала.

— Зачем ты это сделала?

— Хочу поиграться. Разве мне нельзя сделать с ним то же самое, что он сделал со мной?

— На мой взгляд вполне резонно, но я все равно не понимаю, тебе это доставит эстетическое удовольствие?

— Не только, — вскинула вверх брови Италия, — я боюсь…что мы с Рикардо не будем вместе.

— С чего ты это взяла?

— Предсказал дон Эркамо.

В этот момент у калитки остановился автомобиль Витторио.

— О, вспомнишь дерьмо, вот и оно, — сказала Италия, — игрушечка идет!

Витторио прошел по тропинке и вошел на террасу:

— Здравствуй, — многозначительно шаблонно сказал он.

— Хай! Позволь представить тебе моего брата — Альваро де ля Уэрта.

— Очень приятно, — исказился Альваро и пожал лапку Витторио.

— Мы можем поговорить?

— Пожалуйста, говори, — спровоцировала Витторио Италия, похоже она уже вошла во вкус, про себя издеваясь и смеясь.

— Можно мне прийти сегодня вечером?

— Не знаю…буду ли я сегодня дома…

— Мы вроде собирались в театр, — вставил Альваро фразу для большего накаления ситуации. Он долго соображал нравится/не нравится ему Витторио. И тут Альваро решил! Но решение ушло и сдохло за углом. Какое оно странное, подумал Альваро и снова закурил. Они так и стояли как истуканы и говорили всякие глупости. Потом, когда говорить надоело, они начали думать глупости. И так до половины второго ночи.

* * *

Лурдес решила позвонить отцу и уладить наконец все разногласия с ним. Она набрала номер и задумалась:

— Алло! Папа это ты?

— Да это я, — ответил Эстебан после минутной паузы.

— Ты меня узнал?

— Да….к сожалению.

— Ты придешь на презентацию дома мод де ля Уэрта?

— Какой дом мод, что за чушь?

— Мать Умберто открыла дом моделей, она никакая не шлюха.

— Но Дионисио…

— Больше его слушай!

— Ладно, я подумаю, — сказал Эстебан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевские иллюзии[СИ]"

Книги похожие на "Королевские иллюзии[СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антон Кулаков

Антон Кулаков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антон Кулаков - Королевские иллюзии[СИ]"

Отзывы читателей о книге "Королевские иллюзии[СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.