» » » » Ноэл Кауард - Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]


Авторские права

Ноэл Кауард - Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]

Здесь можно скачать бесплатно "Ноэл Кауард - Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1939. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ноэл Кауард - Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]
Рейтинг:
Название:
Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1939
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]"

Описание и краткое содержание "Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]" читать бесплатно онлайн.



Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь. Пара таких перевертышей вам обеспечена. И конечно, не забывайте, что это настоящая комедия!






Гарри. С тем же успехом они могли соорудить в моей гримерной бассейн и корт для сквоша, а потом добавить к ним концертный рояль. Я не буду играть легкую французскую комедию в зале, который являет собой готическую версию стадиона «Уэмбли».

Лиз. После реконструкции зал будет выглядеть совсем иначе. Честное слово, дорогой. Я видела эскизы, должно получиться очень даже красиво.

Гарри. И ты против меня, так? Весь мир против меня.

Моррис. Перестань, Гарри, я обещаю тебе…

Гарри (прерывает его трагическим голосом). Уходите… уходите все… не хочу больше вас видеть. Завтра мне предстоит уйти в долгое морское плавание, потом многие месяцы я буду болтаться по просторам, и это признают все, самого пагубного для человека континента. Уйдите от меня… пожалуйста, уйдите…

Лиз. Уходите, вы оба. Я с ним поговорю.

Моррис. С такой игрой ему не убедить и котенка. Он теряет хватку. Пойдем, Генри.

Генри. Жаль, что они сносят «Лайсеум».


Генри и Моррис уходят.


Гарри. Думаю, я бы чего-нибудь выпил. Что-то навалилась усталость.

Лиз (подходит к столу с бутылками). Виски или бренди?

Гарри. Пожалуй, бренди.

Лиз. Хорошо.

Гарри. Ты действительно собралась со мной в Африку?

Лиз. Безусловно. И не только в Африку. Я возвращаюсь к тебе навсегда.

Гарри. Я не хочу, чтобы ты возвращалась ко мне. Меня и так все устраивает.

Лиз. Тут уже ничего не поделаешь. В последнее время ты все равно ведешь себя ужасно, но я смогу хоть чуть-чуть ограничить тебя.

Гарри. Лиз, умоляю тебя, не возвращайся ко мне. Неужели тебе неведомо сочувствие? У тебя нет сердца?

Лиз. Прежде всего, я думаю о благополучии фирмы. Кстати, я должна оставить Монике записку. Хочу, чтобы она позвонила в банк, как только придет на работу. Положу на ее стол в кабинете (поворачивается к двери в кабинет).

Гарри (вспоминает). Кабинет! Господи!

Лиз (смотрит на него). В чем дело?

Гарри (хриплым шепотом). У тебя в квартире есть диван?

Лиз. Конечно. А что такое?

Гарри. Ты не возвращаешься ко мне, дорогая. Это я ухожу к тебе!


Он указывает сначала на дверь кабинета, потом на дверь спальни для гостей. На мгновение на лице Лиз отражается недоумение, потом она начинает смеяться. Гарри быстро скидывает халат, надевает пальто и шляпу, и, когда они на цыпочках направляются к холлу и входной двери.


Занавес опускается.

Примечания

1

Перевод К. Бальмонта

2

Au revoir — до свидания (фр.)

3

«Атенеум» — лондонский клуб, преимущественно для ученых и писателей. Основан в 1924 г.

4

Хампстид-Хит — лесопарк на северной, возвышенной окраине Лондона. Известен праздничными ярмарками с аттракционами.

5

Роудин — скул — одна из ведущих женских привилегированных частных школ. Расположена около г. Брайтона. Основана в 1855 г.

6

«Друди-Лейн» — лондонский музыкальный театр.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]"

Книги похожие на "Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ноэл Кауард

Ноэл Кауард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ноэл Кауард - Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]"

Отзывы читателей о книге "Настоящая комедия [=Цветок смеющийся]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.