Заязочка - И все заверте...
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И все заверте..."
Описание и краткое содержание "И все заверте..." читать бесплатно онлайн.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...
— А со старшими-то что случилось? — удивилась МакГоннагал.
— Ну, когда у Артура Уизли брали показания по поводу крысы, один из авроров спросил, не приносил ли тот домой какие-либо записи или артефакты из поместий, где были обыски. Это услышала его жена... ну и ... пришлось госпитализировать. Аврора тоже.
— Молли Уизли — это серьезно, — пробормотала МакГоннагал.
— Так что там с Блэком? — вернулась к теме синьора Руджиери. — Он, я понимаю, тоже в Мунго? Какое популярное место.
— В отдельной палате и под охраной, — ответил Фадж, — все-таки столько лет в Азкабане.
— Думаю, мы с женой могли бы помочь, — предложил Люциус, — Сириус Блэк нам не чужой. Уверен, что семейная обстановка пойдет ему на пользу.
— Разумеется... разумеется...
— Но меня интересует безопасность детей, — сказал Фламмель, — так уж получилось, что мы познакомились с Гарри Поттером. Если Хогвартс закроют...
— Нет-нет! — вскочил Дамблдор. — Хогвартс ни в коем случае нельзя закрывать! Он совершенно безопасен. И Гарри должен учиться здесь, такова воля его родителей!
— Альбус... — потрясенно проговорила МакГоннагал.
— Да, Минерва...
Но тут он и сам что-то почувствовал и испуганно схватился за нос, который значительно увеличился в размерах.
— Что за шутки? — спросил Фадж.
Фламмель с улыбкой покачал головой.
— Маддалена...
— О, ничего страшного, — ответила синьора Руджиери. — У нас в Италии так отучают детей от вранья. Заклинание Пиноккио.
— Отучают от вранья? — прищурился Малфой.
— Подождите, — вспомнил Снейп, — Пиноккио — это деревянная кукла, у которой удлинялся нос, когда она врала? Я думал, это сказка!
— Сказка, — кивнула синьора Руджиери, — но заклинание реально существует.
— А вы мне не покажите? — заинтересовался Флитвик. — Оно очень полезное.
Дамблдор в ужасе ощупывал собственный нос.
— Это довольно жестоко, — заметила мадам Помфри.
— Я бы так не сказала, — ответила синьора Руджиери. — Порка или лишение сладкого часто лишь способствует более изощренному вранью. Здесь же нет возможности уклониться от наказания, и его видят все. Да и взрослые прекрасно помнят, что любое их утверждение может быть проверено таким образом.
— Э-э-э-э, — пробормотал Фадж, — все-таки это...
— Очень полезно для политиков, — кивнул Флитвик.
Малфой поежился.
— Но все-таки должны быть ограничения для этого заклинания, — сказала МакГоннагал, — да и у нас так не принято.
— А меня больше волнует, какое из утверждение Альбуса было ложью? — ответил на это Фламмель. — Безопасен ли Хогвартс для учеников? Или обязан ли Гарри учиться именно здесь? В конце концов, всегда можно просто сдать экзамены.
— Вряд ли можно называть безопасным замок, в котором водится какое-то неведомое чудовище, — покачала головой мадам Фламмель. — А что касается Гарри, то мы с мужем уже давно не берем учеников, а вот Маддалена вроде бы не прочь.
Снейп поморщился, у него были свои планы на очаровательную итальянку, и Поттер мог ему только помешать. Тем более что сейчас к Поттеру прилагалась Грейнджер.
— Да, — кивнул один из невыразимцев, — в Тайной Комнате явно что-то есть. По крайней мере, наши приборы фиксируют многочисленные пустоты. И что-то же выпило из девочки жизненные силы и магию.
— Как она? — спросила мадам Помфри.
— Ее пришлось поместить в стазис, — ответил невыразимец, — только это позволило замедлить умирание. Если не найти то, что пьет ее силы и не уничтожить, то девочка погибнет.
— Какой-то магический паразит? Артефакт-вампир? — переспросил Фламмель.
— Возможно, но никакого артефакта рядом найдено не было.
— Если был проведен ритуал, то непосредственный контакт уже не нужен, — ответил Фламмель, — но это значит, что есть кто-то еще. У первокурсницы не хватит ни сил, ни знаний на подобный ритуал. Да и как она могла провести его над собой? Должен заметить, что подобное часто практиковали в прошлом для продления жизни и омоложения.
Невыразимец скользнул взглядом по Дамблдору. Тот поежился.
В камине полыхнуло зеленым, и в огне появилось лицо Нарциссы Малфой.
— Люциус! Извините, господа, мой муж здесь?
— Да, дорогая. Что-то случилось?
Леди вышла из камина.
— Я не могу молчать! — начала она. — Мы все в опасности. Какое счастье, что у Драко был порт-ключ, а эта девочка догадалась про шапочки! Это все было сделано специально! У Уизли было задание. Да-да, она активировала кошмарную вещь. Надо вскрыть ее, она наверняка закуклилась и скоро отложит яйца. Недаром все говорили про Ужас в Тайной Комнате. Они могут быть в анабиозе очень долгое время, а теперь пробудились. Вся планета в опасности! Они...
— Дорогая, кто они?! — в ужасе спросил Малфой.
— Как кто?! Рептилоиды, конечно! Они обманули Основателей и устроили тут тайную базу. Нужно срочно все проверить, вдруг они уже успели подать сигнал на свою планету? И они уже летят к нам? Министр, срочно свяжитесь с маггловским правительством, нам нужно их оружие. Будем сбивать звездолеты на подлете. Люциус, у нас теперь тоже будет запас фольги, нам помогли родители Джастина. Вот, возьми про запас.
— Кто такие рептилоиды?! — в ужасе переспросил Фадж, представляя себе разговор с маггловским премьером. Хотя у магглов точно было что-то космическое. Ракеты, кажется.
— А кого вскрывать? — заинтересовалась мадам Помфри.
— Уизли! И лучше всех! Наверняка они все знали! И пудрили всем мозги! А теперь активировали Ужас!
Проникновенная речь блондинки в сложном сооружении из фольги на голове заставила присутствующих поежиться. Кто их там знает, этих Основателей. Слизерин же говорил со змеями? Может он и был этим, как его там, рептилоидом?
Первым пришел в себя Фадж.
— Моя дорогая леди, — проговорил он официальным тоном, — примите мою глубочайшую благодарность за сообщение важнейшей информации. Я сейчас же соберу совет и свяжусь с премьер-министром магглов. Думаю, вам стоит вернуться домой, все-таки здесь может быть небезопасно. Уверяю вас, что лично прослежу, чтобы с вашим уважаемым супругом ничего не случилось.
Не успела Нарцисса повернуть к камину, как раздался истошный крик. Уже и так деморализованные волшебники дружно схватились за волшебные палочки. Как выяснилось, кричал Филч. Кто-то из авроров обнаружил окаменевшую Миссис Норрис и решил приобщить ее тушку к уже собранным вещдокам.
— Не дам! — голосил Филч. — Руки прочь! Я тебя помню, Джон Абрамс, ты всегда ненавидел мою кошечку! Бандит малолетний! Мне директор сказал, что кошечку можно будет вылечить! И профессор Снейп обещал!
— Это важный вещдок! — орал в ответ аврор. — Его исследовать надо! Мало ли что!
— Самого тебя исследовать надо, живодер! Знаю я ваши исследования! Это произвол! Я буду жаловаться! Директору! И министру!
— Как не стыдно, — сказала Нарцисса, — отнимать у старика его единственную радость. Это возмутительно! Люциус! Здравствуйте, мистер Филч!
— Здравствуйте, мисс Блэк! Ой, извините, леди Малфой. Помогите, Мерлина ради! Они хотят Миссис Норрис...
— Ну, в самом деле... — пробормотал Дамблдор, — Аргус!
— Я действительно обещал приготовить зелье для кошки, — сказал Снейп, — нужно только дождаться, когда мандрагоры созреют.
Синьора Руджиери сочувственно смотрела на старика.
— О, — сказала она, — у меня есть мандрагоры. Сколько нужно? И варить можно у меня, раз здесь такое творится. Ну, в самом деле, жалко же кошку.
Прижимающий к груди свое сокровище Филч даже всхлипнул от избытка чувств.
— Вы так добры!
— Ну что вы! Это такие пустяки. Северус, у вас есть рецепт?
— Да, конечно. Я напишу.
Дамблдор мрачно взглянул на Мастера Зелий, но промолчал. Видимо, пристанет с расспросами позже.
— Так что там у нас с рептилоидами? — предвкушающе потер руки Фламмель. — Давненько я не сталкивался с такими интересными загадками. И на вашу Тайную Комнату было бы интересно взглянуть.
— О, разумеется! Совет такого ученого...
Прибывшим выдали шапочки из фольги. Похоже, что теперь они входили в стандартный защитный костюм наряду с доспехом из драконьей кожи. И процессия двинулась в путь.
Глава 26.
Глава 26
Как оказалось, невыразимцы нашли еще несколько проходов, тоже замаскированных плитами и гобеленами. Еще два прохода вели в Запретный Лес и в Черное Озеро. В некоторых нашли куски сброшенной змеиной кожи огромных размеров.
— Похоже на василиска, — почтительно доложил невыразимец, — очень крупный экземпляр. Я про таких не слышал.
Снейп в полном восхищении потыкал в шкуру волшебной палочкой и сунул в карман мантии несколько отслоившихся чешуек.
— Сэр! — заметил это Скримджер.
— А что! — пошел в атаку Снейп. — Это собственность школы. Директор, что вы молчите? Уверен, мы можем поделиться с коллегами, но это все наше.
— Как член Попечительского Совета Хогвартса, — тут же подключился Малфой, — выражаю согласие с мнением профессора Снейпа. Вы же не будете грабить школу?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И все заверте..."
Книги похожие на "И все заверте..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Заязочка - И все заверте..."
Отзывы читателей о книге "И все заверте...", комментарии и мнения людей о произведении.