» » » » Заязочка - И все заверте...


Авторские права

Заязочка - И все заверте...

Здесь можно скачать бесплатно "Заязочка - И все заверте..." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочий юмор. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
И все заверте...
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И все заверте..."

Описание и краткое содержание "И все заверте..." читать бесплатно онлайн.



Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...






Хорошо еще, что Фламмель ничего не знает о Гарри Поттере, иначе бы не промолчал. Но кто же ему донес?

А Гарри Поттер проснулся в доме синьоры Руджиери под пение птиц, доносящиеся из приоткрытого окна. Гарри потянулся, надел очки, выбрался из кровати и подошел к окну. Как оказалось, оно выходило в крошечный садик, где цвело множество цветов и тихонько журчал фонтан. Интересно, как туда попасть? Должна же быть дверь. Но в любом случае надо было умываться и спускаться вниз. Хотелось есть, да и осмотреть еще раз дом тоже. И попасть в этот красивый садик.

В ванной было прохладно, но вода из крана текла, полотенце было чистым и пушистым, а зеркало обычным. Честно говоря, Гарри не нравились болтливые хогвартские зеркала, раздающие непрошеные советы и нагло комментирующие чужую внешность. Наверное, синьоре это тоже не нравилось. Хотя она была очень даже красивой и элегантной. А может в Италии такие зеркала просто не были в ходу? Такое тоже могло быть. Ух, до чего же здорово, что его пригласили в гости, да ни куда-нибудь, а в другую страну! Гарри даже зажмурился от удовольствия, представляя, как будет рассказывать о своем путешествии Рону и Гермионе. Конечно, Гермиона собиралась с родителями во Францию, но ведь они вряд ли попадут в городок, где живут ведьмы, и точно уж не поселятся в таком старинном доме. Но, наверное, пора спускаться вниз. Интересно, что будет на завтрак?

На завтрак подали что-то вроде омлета с ветчиной, томатами и сладким перцем. Все это было густо посыпано тертым сыром. К этому чрезвычайно сытному и вкусному блюду подавался свежий хлеб. А еще были очень вкусные булочки, печенье, мед и кофе.

— Нам нужно сходить к одной моей знакомой, Гарри, — сказала синьора Руджиери, когда с завтраком было покончено. — Она знает о детях все и прекрасно разбирается в проблемах со здоровьем и магией у детей. А ни у Николаса с Пернель, ни у меня детей нет. Мы можем только заметить, что применялась какая-то магия.

Гарри кивнул. Он считал себя уже взрослым, но что поделаешь, если окружающие видели в нем ребенка. Да и на знакомую синьоры хотелось посмотреть. Так что вскоре после завтрака они вышли из дома.

Знакомая жила на соседней улочке. И тоже в очень старом доме. В гостиной их встретила почтенная старушка в простом темном платье.

— Синьорино Поттер, — представила синьора Руджиери своего спутника, — а это синьора Бефана.

— Очень приятно, мэм, — проговорил Гарри.

Синьора Бефана дружелюбно улыбнулась мальчику и что-то быстро заговорила по-итальянски. Синьора Руджиери внимательно слушала, кивала и иногда задавала какие-то вопросы. Гарри ничего не понимал.

Неожиданно старушка крепко ухватила мальчика за плечи своими сухими ручками и уставилась ему прямо в глаза. Покачала головой и вдруг дунула в лоб. Гарри инстинктивно отшатнулся. Честно говоря, крючковатый нос странной особы и черные глаза неприятно напомнили ему о профессоре Снейпе.

— Все в порядке, — успокоила его синьора Руджиери.

Синьора же Бефана залопотала что-то с видимым возмущением. Синьора Руджиери покачала головой. Неожиданно старушка резко щелкнула пальцами. Из угла комнаты выехал большой сундук, у которого тут же откинулась крышка.

— Ты можешь взять то, что тебе больше всего понравится, — перевела синьора Руджиери.

Гарри заглянул в сундук и чуть не задохнулся от восторга. Сундук был полон игрушками. Здесь было все, о чем он когда-то мечтал: машинки, конструкторы, наборы солдатиков, железная дорога, настоящий кукольный театр, плюшевые мишки... Неужели он сможет что-то выбрать для себя из этого великолепия?!

Но мальчик так и не решился взять замечательную железную дорогу. Вместо этого он взял фигурку рыцаря верхом на коне.

Две синьоры переглянулись, и к рыцарю добавился плюшевый мишка и большущий леденец на палочке.

— Спасибо! — искренне поблагодарил Гарри.

Дамы еще немного поговорили, а затем синьора Руджиери и Гарри покинули гостеприимный дом синьоры Бефаны.

— Гарри, — негромко проговорила синьора Руджиери, — это правда, что тебе никогда не дарили подарки?

— Только в прошлом году, — ответил Гарри, — ну и, наверное, когда я был совсем маленьким. А откуда вы знаете?

— Мне сказала синьора Бефана. Ты что-нибудь слышал о ней?

— Нет.

— Она дарит подарки детям на Новый год. Принято считать, что одаривает она только послушных детей, а непослушным достаются угольки. Но на свете не бывает детей, которые не заслуживают подарков. Один писатель как-то написал в своей книжке, что фея Бефана продает игрушки и ничего не дарит детям бедняков. Она тогда ужасно разозлилась и наказала обидчика.

— Она как Санта? — спросил Гарри.

— Что-то общее безусловно есть, — согласилась синьора Руджиери, — только наша фея путешествует в ночь с пятого на шестое января. Скажи, Гарри, а ты никогда не писал письма Санте?

Гарри тяжело вздохнул.

— Писал... но...

— Все понятно. Знаешь, мы поговорим об этом вечером, обещали зайти Фламмели. Похоже на то, что ты останешься у меня до конца каникул. Я сегодня же дам знать твоим тете и дяде. Это очень важно.

— А я не буду вам мешать? — робко спросил Гарри.

— А ты собираешься мне мешать?

Гарри замотал головой. Ему очень понравилось в гостях. Было бы здорово остаться в этом чудесном доме и изучить все окрестности. Жалко, конечно, что он совсем не понимает по-итальянски, но, может быть, есть какой-нибудь способ?

— Сейчас я позвоню твоей тете, а потом мы перекусим, — сказала синьора.

И довольный жизнью Гарри широко улыбнулся.

* * *

— Вернон, — позвала Петуния, закончив международный разговор, — синьора Руджиери сказала, что Поттера надо показать специалистам. Он вернется тридцать первого августа.

— Ну и хорошо, — ответил на это мистер Дурсль.

— А может и нам съездить отдохнуть? — предложила Петуния. — Сколько лет мы не выбирались из дома?

— Много, — ответил Вернон, с ужасом понимая, что ни разу не вывозил свою семью на отдых все то время, как в его доме жил Гарри Поттер. Это было просто нечестно и неправильно! Решено, он прямо сейчас договаривается об отпуске.

И мистер Дурсль решительно направился к телефону...

* * *

— Альбус! — донеслось из камина. — Альбус!

— Что-то случилось, Арабелла?

— Дурсли уехали! Сказали, что отдыхать. Дом заперли и уехали.

— А Гарри?

— Его с ними не было! Петуния сказала, что мальчик гостит у друзей. Альбус, что случилось?

Директор Хогвартса с размаху сел на пол. Только этого и не хватало! Гарри должен был отправиться в гости к Уизли, какие еще друзья? Неужели Грейнджер? Это надо срочно выяснить. И он это выяснит! Не позволит всяким... магглорожденным вмешиваться в его планы. Именно так!

Глава 4.

Глава 4

— Итак, Гарри, — проговорил Николас Фламмель, — думаю, тебе интересно, что нам удалось узнать.

Они вчетвером расположились в гостиной на креслах и диване. Эмэ подала гостям вино, Гарри пил сок.

— Да, — просто ответил мальчик.

— Итак, что ты знаешь о своем шраме?

Гарри наморщил лоб.

— Он остался с той самой ночи, — ответил он, — мне сказали, что это след от отразившегося заклинания Того... то есть, Волдеморта. Вот.

— Тебя не удивляет, что шрам так и не зажил? Он не болит?

— Он болел, когда я оказывался рядом с профессором Квиреллом. Ну, тем самым...

Фламмели и синьора Руджиери переглянулись.

— Похоже, Гарри, что Темный Лорд оставил тебе кое-что той ночью. И это что-то связывает тебя с ним. Это очень плохо, и мы с Маддаленой постараемся избавить тебя от этого.

Гарри задумался.

— Сэр, — тихо проговорил он, — а почему вы хотите мне помочь? И кто такая Маддалена?

— Это мое имя, — улыбнулась синьора Руджиери.

— Видишь ли, Гарри, — продолжал Фламмель, — дело не только в том, что Дамблдор запугал тебя моим именем и заставил участвовать в своих играх. Хотя это было основным мотивом, что подвиг нас помочь тебе. Это еще и интересная задача, вызов нашему уму и таланту. К тому же ты имеешь полное право на мирную жизнь.

Гарри кивнул. Это было понятно.

— Знаешь, Гарри, — сказала синьора Руджиери, — Бефана сказала мне, что на тебе было заклятье, которое не позволяло кому-то вроде нее или Санты сделать тебе подарок. Других людей от тебя тоже отталкивало. А это неправильно.

Гарри потрясенно уставился на синьору. На нем было такое заклятье? Но зачем? Кому это могло понадобиться?

— Это сделал Волдеморт? — спросил он.

— Не думаю, — ответила синьора Руджиери, — но теперь его на тебе нет. Сама фея Бефана сняла его с тебя и благословила. Так что отныне все будет иначе. Обещаю.

Гарри вздохнул, все равно это было непонятно. Но фигурка рыцаря ему очень понравилась. Плюшевый мишка тоже был хорош, хоть мальчик и считал себя уже выросшим из таких игрушек. А леденец оказался просто очень вкусным. В конце концов, он уже привык без подарков. Хотя с подарками жизнь была намного приятнее, что тут говорить. Вот интересно, подарят ли ему что-нибудь на день рождения? Мальчику тут же стало стыдно. Какая же он все-таки неблагодарная скотина! Он живет в замечательной комнате, его так вкусно кормят, подарили чудесные игрушки, познакомили с настоящей феей, обещают помочь со шрамом... А он... он хочет еще. Фу!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И все заверте..."

Книги похожие на "И все заверте..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Заязочка

Заязочка - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Заязочка - И все заверте..."

Отзывы читателей о книге "И все заверте...", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.