» » » » Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)


Авторские права

Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)
Рейтинг:
Название:
С ведьмой наедине (ЛП)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С ведьмой наедине (ЛП)"

Описание и краткое содержание "С ведьмой наедине (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Бог любит троицу… Дестини, одна из тройняшек Картрайт, ни в чем не уступает двум своим сестрам. Ее, настоящего экстрасенса, очень беспокоит влечение к Моргану Джарвису — разоблачителю сверхъестественного. Категорически отказавшись провести неделю в его компании, Дестини надеется, что, оставаясь наедине с самой собой на маяке, принадлежащем сестре, сможет хорошенько все обдумать и разобраться в своих противоречивых чувствах и магических талантах.

Не посвящая в свои планы Дестини, ее хитрая сестрица оставляет ключи ничего не подозревающему Моргану. Однажды поздно ночью они буквально натыкаются друг на друга… и на парочку призрачных и ангельских обитателей маяка. У Дестини с Морганом нет ничего общего, кроме кровати, которую им придется как-то поделить, и невероятного физического влечения друг к другу. Наверное, проще поднять мертвеца, чем заставить сотрудничать две противоположности, однако на стороне Дестини опыт. И любовь.






Честно говоря, он понятия не имел, чего себя лишает в эмоциональном и физическом плане, пока одна из сексуальных искр Дестини не упала на него и не начала тлеть. Впрочем, сама Дестини еще об этом не знала. И скорее всего пока не пришло время просвещать ее. Морган не был к этому готов. Проклятье, — то есть блин! — ему было необходимо, чтобы в эти две недели она торчала в Шотландии!

Будто чтобы подтвердить напряженку в отношениях, Дестини неласково ляпнула на разбитую бровь мазь с антибиотиком.

— Черт возьми! Зачем?!

— Чтобы предотвратить заражение.

— Могла просто намазать.

Черт бы все побрал. Надо уносить отсюда ноги, а не затевать с ней перепалку.

Изогнув бровь, Дестини принялась мягко водить пальцем вокруг раны. Для Моргана это было все равно, что прелюдия.

Их взгляды встретились. Она провела языком по приоткрытым ярко-красным губам, и Морган с трудом усидел на месте, чтобы не наброситься на нее и не облизать их самому.

Дестини пахла корицей и сочными вишнями в шоколаде. Сердце Моргана учащенно забилось, и до него наконец дошел смысл фразы, которую он тысячу раз слышал, но никогда не понимал. О да, он мог бы съесть ее живьем.

— Намазать где-нибудь еще? — поинтересовалась Дестини, глядя на его колени.

Этот ее кокетливый взгляд будоражил, обещал и был опасным, как грех.

Если бы она знала, как близок Морган к тому, чтобы, несмотря на все ушибы, все-таки заняться плаванием, то собрала бы свои костоломные тележки и побежала, куда глаза глядят. Черт, наверное, стоит ей сказать, чтобы она все-таки уехала, избавив его от соблазна и, в результате, от унижения.

В руках у Дестини уже был пластырь, который она намеревалась прилепить на бровь Моргану.

Он увернулся — самый умный поступок за весь вечер.

— Это уже чересчур, — сказал он, разглядывая пластырь с мультяшными рисунками. — Покалечить меня, чтобы потом разукрасить? Нетушки, спасибо. Поищи дурака в другом месте.

Дестини спокойно переключилась на кошачьи царапины. Пока она изучала их, Морган изучал ее руки. Изящные, с длинными пальцами и ногтями, выкрашенными во все цвета радуги по отдельности, а на некоторых — и вовсе по несколько цветов. Не могла выбрать? Или хотела все сразу?

— Продукты, которые ты привезла, нужно положить в холодильник? — спросил Морган.

Ой, зря. А вдруг она уедет, если пропадет еда?

— Не-а. Все скоропортящееся уже там. Убрала перед ритуалом. — Дестини ушла в кухню и оттуда крикнула: — Кстати, у меня есть кое-что для шишки у тебя на макушке.

— Для той, что от цветочного горшка?

Притащив два пакета замороженных овощей, она робко взглянула на Моргана:

— Вот. — Потом задумчиво посмотрела на пакеты по очереди. — Думаю, каролинские бобы пойдут на голову, а итальянская стручковая фасоль — между ног.

— Я оценил аналогию со стручковой фасолью.

Дестини примостила пакет бобов ему на голову, как шляпу:

— Заморозим шишку, и она станет поменьше. — А после уложила фасоль Моргану между ног. Он так обалдел, что мог только молча смотреть, как она прижимает пакет и прихлопывает для надежности. — Лучше? — наконец поинтересовалась она.

Ему было бы лучше, если бы не было пакета с фасолью между ее руками и его окаменевшим членом.

— После столкновения с тележкой, сотрясения от цветочного горшка и острых, как иглы, щепок в трусах, я при всем желании не могу чувствовать себя распрекрасно. Почему вообще ты так громко говорила? Я так резко проснулся, что подумал, будто тут привидений уйма, пока не вспомнил, что я в них не верю.

Дестини уставилась на свои руки, словно ей было, что скрывать.

— Я читала заклинание на мир и покой.

— Господи, вот тебе и мир с покоем!

— Да уж. Так как? Голове и… всему остальному полегче?

— Намного, упертая любительница покидать все, что под руку попадется, — соврал Морган. Башка трещала так, что и танкиста бы на неделю свалила. А яйца наверняка к утру посинеют.

— Вот и хорошо, — заключила Дестини и принялась собирать аптечку, повышая в Моргане уровень страха и восторга всякий раз, когда стряхивала с его коленей очередную порцию предметов, хотя пакет замороженной фасоли защищал лучше, чем хоккейная раковина. А потом вдруг заявила: — Пойдем, поможешь мне собрать вещи и отнести наверх.

— Какие вещи? Куда наверх? Зачем? — Он пошел за ней, как пьяная утка, одной рукой прижимая фасоль к паху, а другой придерживая бобовую корону. Больной ублюдок. Ему больно, в черепе кисель, а он заведен на полную катушку. — Я тут вроде как немного ранен.

Дестини обернулась к нему. Между ее бровей пролегла морщинка. Господи, как бы ему хотелось разгладить эту морщинку поцелуем!

— Наверное, у тебя и правда сотрясение, — предположила она.

Сотрясение, наваждение, болезненно пульсирующий член — что угодно. Сейчас Морган думал только об одном — о двух словах, которые складывались в его голове в навязчивый ритм, заставляя кровь так быстро нестись по венам, что болело все тело: одна кровать.

Он знал, что Дестини злится на него со дня свадьбы Хармони и Кинга, когда у них случилось нечто, что могло привести к сексу, а он взял и просто ушел. Но если бы остался, она пришла бы в ужас от его неловкости.

С тех пор Морган избегал ее, погрузившись в изучение сексуальных практик с одной-единственной целью — затащить Дестини Картрайт в постель и удовлетворять ее до потери сознания. Но теперь, когда она была так близко, а минута, когда они останутся наедине, еще ближе, он потерял веру в свою теоретическую подкованность. Тем более после полученных «боевых ранений», которые могли привести к тотальному позору.

Факт первый: еще слишком рано.

Факт второй: ему следует настоять на своем и пресечь в корне попытку сосуществовать вместе в четырех стенах. Она так сильно его волнует, что он наверняка все испортит. В самом худшем смысле.

Игнорировать факты нельзя. Она должна уехать.

Дестини бросила на него обеспокоенный взгляд:

— Я сама все подниму наверх, а ты посиди и отдохни.

Положив пакеты с замороженными овощами на ступеньку лестницы, Морган проговорил:

— Думаю, тебе стоит взять вторую тележку и пойти за мной.

С этими словами он схватил в охапку ближайшую к нему и потащил ее через гостиную и кухню к задней двери и дальше по улице туда, где оставила свою лодку Дестини.

Она побежала за ним. В любой другой ситуации ему бы это понравилось.

— Морган Джарвис! Куда, к дьяволу, тебя несет с моими вещами?!

— Отправляю тебя домой, маленькая горячая лжеведьма.

— Ты считаешь, я горячая?

«Не то слово, упрямица!»

— Нет. Я выразился фигурально. Ты горячая, как только что запеченная картошка в руках. Короче говоря, опасно горячая и лучше с тобой вообще не связываться.

Она замурлыкала. Замурлыкала!

— Ты и половины не знаешь.

— Лодка. Садись немедленно. И катись отсюда.

Глава 5

Он считает, что она горячая.

Так почему пытается избавиться от нее?

— Общипай пачули, гад. Я уеду только через мой труп!

Обычно Морган пах свежим мускатом и сандалом, будто каждый день работал на плантациях со специями. Обычно его присутствие идеально настраивало все ее чувства до предела и играло на ней, словно на прекрасной скрипке. Обычно одним своим взглядом он мог заставить ее трепетать, если только ей не хотелось его стукнуть. Как сейчас.

— Живая или мертвая, — упрямо стоял он на своем, спускаясь к причалу, — как угодно, только вали отсюда.

— Раз я кажусь тебе горячей, зачем отсылать меня домой?

Ответа не было.

Дестини запаниковала. Надо срочно брать ситуацию в свои руки.

— Ты меня до белого каления доводишь, Джарвис!

А он шел по усыпанной раскрошенными ракушками тропинке, охая и ахая, но так решительно, что при других обстоятельствах это произвело бы впечатление.

Догнав его, Дестини схватилась за тележку и потащила обратно.

Морган уперся босыми пятками и прорычал:

— Су… ведьмина дочь!

— Слушай сюда, Синие Яйца. Если еще раз захочется спутать слова на С и на В, хорошенько подумай. А если все-таки рискнешь, я покажу тебе, в чем разница, да так, что ты никогда не забудешь.

Словно само море было на его стороне, порывом ветра Дестини обдало ледяной водой с ног до головы. Она задрожала от холода.

— Мне, по крайней мере, не приходится таскаться в мокрой одежде, — заносчиво заявил Морган.

— Потому что ты слишком тупой, чтобы одеться и обуться.

— Потому что я крепко спал, а ты разбудила меня посреди ночи. Чего я больше не допущу.

Неужели он действительно об этом жалеет и не хочет, чтобы это случилось снова?

Еще как хочет. Дестини могла биться об заклад.

— Ты, Картрайт, едешь домой.

Она скрестила руки на груди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С ведьмой наедине (ЛП)"

Книги похожие на "С ведьмой наедине (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анетт Блэр

Анетт Блэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анетт Блэр - С ведьмой наедине (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "С ведьмой наедине (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.