» » » » Анна Филенко - Хеджания. Книга 1 Магия океана


Авторские права

Анна Филенко - Хеджания. Книга 1 Магия океана

Здесь можно купить и скачать "Анна Филенко - Хеджания. Книга 1 Магия океана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Хеджания. Книга 1 Магия океана
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хеджания. Книга 1 Магия океана"

Описание и краткое содержание "Хеджания. Книга 1 Магия океана" читать бесплатно онлайн.



Мировой океан, бескрайняя синяя бездна, манящая и пугающая. Сколько загадок таит он в себе? Прислушайтесь к песне волн. Это обитатели глубин, поют нам о древних богах, чьи дворцы стоят на дне морском, о грозных чудовищах, скрывающихся в глубоких океанских впадинах, об островах и континентах, в один миг поглощенных пучиной, о великих народах, чья слава некогда гремела на весь мир, и которые ныне покоятся в водах океана. Океан. Место, где встречаются реальность и сказка, где легенды дают толчок открытиям, а открытия порождает новые мифы. Давайте же попробуем приподнять завесу тайны. Подобно героям древних мифов отправимся в путешествие по морским глубинам, с почтением и немым восхищением взирая на чудеса, сокрытые от нас великим божеством - грозным и ласковым, ужасающим и прекрасным Мировым Океаном! Здесь встретим любовь и предательство, друзей и врагов, людей и чудовищ. И конечно, любая книга несет в себе - волшебство! Элионор - рожденная океаном, принцесса Хеджании, в силу сложившихся неблагоприятных событий пытается попасть к себе на родину, для этого она спуталась с ведьмой и нанялась в команду ужасного и таинственного мага - графа Дерека Квина. Что ждет ее в этом путешествии? Чем закончится история двух людей, рожденных сушей и морем?  






Когда-то грозный и величественный, а сейчас затхлый и грязный город погряз в смердящих запахах нищеты и смерти. Всего год назад жители приветствовали новые корабли, приходящие в гавань и несущие с собой работу, богатство и процветание. Торговцы из разных стран посещали ничем не примечательный ранее портовый городок, привозя с собой диковинные вещи, знания и умения. Город цвел и играл разными красками. Мостовые и клумбы, фонтаны, кабаки и рестораны! Везде кипела жизнь.

Сейчас город утопал в грязи, разврате и смерти. Просто так совпало или было хитро задумано, но все действительно изменилось, когда появились они - хеджане. Магический народ с неведомым магически потенциалом, своими обычаями и привычками. Они были здоровы и красивы. Мужчины смуглы и крепки. А их женщины были необычайно прекрасны. Просто фарфоровые статуэтки! Страшно и прикасаться. Любоваться и то только издали. У всех была отличительная черта - их необычные золотые татуировки. Они не были нанесены на кожу. А светились сквозь нее, как золотые тонкие вены, сквозь фарфоровую кожу женщин и плавленое темное золото под смуглой кожей мужчин. Они не кутили и не дебоширили, они были закрыты и верили в своих богов. Они хотели научиться жить среди других людей, познать их культуру, научиться и научить. Но город, а вернее люди, не приняли их. Все новое и необычное пугает. Женщины города сразу не возлюбили красивых хеджанок, ведь их мужья то и дело оборачивались им вслед. И зависть и страх заставляли громко и оскорбительно высказывались в их адрес. Но по ночам, по ночам они мечтали о мускулистом и загорелом мужчине с золотыми татуировками. И чем больше их будоражили эти сны, тем более громко они призывали презирать их и тем яростнее плевали им в след. Так начались гонения на этот народ и сейчас на улицах города уже практически не увидишь ни одного представителя этой расы. Многие даже думали, что они или покинули город. Но мистер Бингли всегда думал что это маловероятно, так как корабли в гавань теперь заходили редко, они прятались, пережидая эти смутные времена. До тех пор пока не решили выйти из укрытия на площадь. Лучше бы они и дальше не высовывались. Все зашло слишком далеко.

"Вот и прибыли. - с шумом выдохнул кучер. Недалекие мысли неслись вскачь, оценивая обстановку. - Хорошо, что не последние. Господин помалкивает, но кто же любит опаздывать? Да и кто знает, что у того на уме? Он же маг. Только они сейчас имели много денег и сил защитить свое имущество. А злить мага-последнее дело. Сразу труп - и докажи, что ни почем не знал как он отреагирует на то или иное. Никто и не заступиться никто и не осудит его, так как он сам себе судья."

Возница слез с козел и распахнул дверцу кареты.

- Прибыли сэр. - доложил он и вытянулся по стойке.

"Можно подумать господин и сам не догадался, вот тупица" - тут же подумал он и затаил дыхание, дабы не ляпнуть что ни будь еще.

Из кареты неспешно выбрался высокий, изящно одетый, широкоплечий господин. Он постоял с пол минуты, опираясь рукой на красивую трость с гладким серебряным набалдашником и как показалось мистеру Бингли, с раздражением и усталостью смотря на здание Министерства. А может раздражение вызывала погода? Хотя не похоже, что бы она причиняла ему хоть какое-то неудобство. А вот у возницы ноги уже помокли основательно. "Надо бы новые купить, но миссис Бингли уже распланировала бюджет и новые башмаки туда не входили..." - рассеянно думал он. Господин словно очнулся от раздумий, тяжело вздохнул, снова глянул на небо и направился ко входу. Пройдя пару метров обернулся и мурашки побежали по спине кучера, когда взгляд темных глаз остановился на нем.

- Бингли, ты свободен, пока. Часа через три подашь карету к этому же месту. - отдал распоряжение и обернувшись уже быстрее зашагал дальше.

- Да, сэр. - стараясь не заикаться ответил кучер, провожая взглядом хозяина.

В то время как вода тонкими жалкими ручейками стекала с его одежды, маг большими, но не спешными шагами направлялся к двери Министерства и ни одна капля не попадала на его изысканную и дорогую одежду. Дождь будто боялся прикоснуться к такой красоте и такой дорогой ткани, а потому огибал всю его фигуру, не причинив и толики неудобства.

На то он и маг. Без зависти, но полным восхищения и страха взором возница проводил господина до двери министерства и поспешил поехать обсушиться, пока не подхватил ни какую проказу. Тьфу-тьфу.


Глава 3 Дерек Квин. Плохой день. Собрание.


С самого утра граф Дерек Квин был весьма хмур и раздражен. И конечно же не погода была тому виной! Он ехал по городу рассеянно смотря на город через пелену дождя и его голову занимали весьма невеселые мысли. Последнее время все шло из рук вон плохо. Его доходы не радовали, торговля сошла на нет. Но даже не денежные трудности были виной его тяжким мыслям. Его финансовому положение вряд ли что либо угрожало, хотя... при наихудшем развитии сложившихся обстоятельств весьма ощутимых трат будет не избежать. Но об этом даже думать не хотелось. Самое скверное, то, что этот город нес самые худшие потери - умирали люди. Город катился ко всем чертям и по-хорошему, надо было убираться отсюда. Нет, не болезни он опасался. Болезнь магам была не страшна. А таким сильным, как Дерек Квин, имеющим наследственную магию - тем более. Он не хотел уезжать из родных мест, где вырос и провел самые лучшие годы. Он знал этот город и наверно один из немногих искренне хотел ему помочь.

Только это невозможно с этими индюками, с которыми ему сегодня предстояло встретиться в Министерстве. Стоило только подумать об этом, как карета притормозила у весьма роскошного здания с внушительными колоннами, которые из-за погоды казались серыми и общий мрачный вид здания совсем не внушал оптимизма по поводу сегодняшнего собрания. Хотя даже в хорошие дни не было радости от встречи с находящимися внутри него людьми. Он вышел из кареты и нахмурился.

"Здесь все друг другу врут и извращают правду либо для спасения своей шкуры либо ради выгоды. Как же мерзко. Что я здесь делаю? Этот город уже не спасти. Как помочь утопающему, который осознанно погружается под воду все глубже и глубже? - думал он, пока подымался по мраморным ступеням к массивным резным дверям.

Все утверждали, что это хеджане занесли болезнь, что бы захватить власть. Но он не видел в этом логики. Они приехали сюда как и любой другой народ, зачем им власть здесь? У них есть своя страна. Вот только и тут была загадка - никто не знал, где она находиться.

Но, пожалуй, никто из горожан не разделял его мнение. Они просто не такие, а все не поддающееся объяснению подлежит уничтожению. Так было и так будет всегда.

Да еще это дурацкое министерство. Только его положение и личная ответственность заставляли приезжать сюда и терпеть этих напыщенных ослов с их нелепыми дурацкими идеями и пустыми рассуждениями. Войдя в вестибюль маг рассеянно оглянулся. Сегодня было необычно людно, видимо собрание будет проходить в полном составе, чего давно не случалось.

- Добрый день мистер Квин, - буквально ниоткуда материализовался и поприветствовал его мистер Спенсер. Высокий и тощий мужчина средних лет с небольшой клиновидной бородкой, от чего был похож на представителя отряда парнокопытных. Более полное сходство придавал ему голос, тоненький и блеющий. Маг очень не любил его, но воспитание не позволяло проигнорировать приветствие и пришлось вежливо кивнуть в ответ.

- Слышали последние новости? - спросил собеседник и глаза заблестели от лихорадочного возбуждения, а бородка подрагивала в такт словам.

- Об игнорировании закона и самовольной казни жителями нашего города пятерых хеджанцев на центральной площади? - хмуро уточнил Дерек, хотя и так все знали причину сегодняшнего внепланового собрания. Он конечно же знал об этом ужасном и жестоком инциденте. Весь город кипел этим событием, передавая из уст в уста и придумывая новые подробности этому делу. Сплетни дошли до того, что Хеджанцы якобы хвастливо признались, что специально занесли болезнь и собрались на площади с целью захватить город. Дерек поморщился от такого откровенного бреда. Правда заключалась в том, что они хотели выступить на площади в защиту своего народа и опровергнуть обвинения в их адрес. Но дикая, голодная и злая толпа не хотела слушать доводы разума. Завязалась жестокая и неуправляемая расправа. Бедняг буквально растерзали и забили до смерти. Хоть кого-то ему удалось спасти. Но стоп! Общественную нервозность вызвало что-то другое. Что-то более вопиющее, иначе срочное всеобщее собрание не состоялось бы. И он кажется догадывался что это было!

- Говорят, среди них были королевские отпрыски - понизил голос до шепота мистер Спенсер.

- О нет! - простонал маг, сделав вид что услышал об этом впервые. Неужели все таки мертв этот как его...Натаэль? Вот оно! Вот тот недостающий кусочек в картине всеобщего волнения! Пока он вчера добрался обратно до места происшествия, толпу уже разогнали. Тела убитых, затоптанных безумной толпой буквально усеивали площадь. Тех кто остался в живых заковали и увели. Был ли среди них брат принцессы, не было вчера никакой возможности узнать. А с утра срочное это собрание!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хеджания. Книга 1 Магия океана"

Книги похожие на "Хеджания. Книга 1 Магия океана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Филенко

Анна Филенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Филенко - Хеджания. Книга 1 Магия океана"

Отзывы читателей о книге "Хеджания. Книга 1 Магия океана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.