Юрий Хвалев - Анисовая водка для поющих бабуль
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Анисовая водка для поющих бабуль"
Описание и краткое содержание "Анисовая водка для поющих бабуль" читать бесплатно онлайн.
— Я капитан ФСБ. — За спиной кузнеца тяжело дышали. — Ясно.
— Да, — сказал кузнец. — Я вам верю.
— Мне нужно задать вам несколько вопросов.
— Здесь будете задавать или пройдём в дом.
— Лучше в дом.
— Тогда пошли.
— 8-
Молочный рассвет напустил на путников туман, который стелясь по земле, особенных проблем вначале не создавал и, ориентируясь по боковым соснам, автобус продолжал двигаться. Потом туман сгустился и стал расти, словно на дрожжах, накрывая слепой пеленой дорогу, автобус с пассажирами и вековые сосны.
— Лев Львович, туман, ничего не видно, — объясняя проблему, которая лежала на поверхности, заявил шеф–повар. — Нужно переждать.
— Сколько осталось до намеченного пункта? — спросил политтехнолог.
— Километров двести. — Шеф–повар посмотрел карту. — Где–то так…
— Хорошо переждём, а заодно и позавтракаем.
— Лаура, давай приготовим что–нибудь вкусненькое, — Дирижёр смачно чмокнул. — Салат из морепродуктов или…
— Бутерброды и чёрное кофе. — Подхватила Лаура. — Чтобы разбавить этот сливочный рассвет.
— Нам, пожалуйста, бутерброды с салями. — Попросили девушки с веслом. — И зелёный чай.
— Девочки, вы же не в ресторане. — У шеф–повара потекли слюнки, правда, никто этого не заметил. — У нас же ограниченное меню.
Политтехнолог, преследуя конечную цель — остаться наедине с собой (без свидетелей) — выскочил из автобуса. А фольклористы продолжали наполнять салон вкусными словосочетаниями, будто специально подстёгивали друг другу аппетит. Вход пошла любимая всеми итальянская кухня с разнообразием пасты: от пасты с грибами до букатини с каракатицей. Шеф–повар, безусловно знавший толк в кулинарии, убеждал с пеной у рта, что отведав корзетти с цикориевым соусом песто и дополнив, если останется место, тальолини с тартаром из лангустинов, можно разом проглотить язык. Язык ведь без костей. Девушки с веслом, как всегда высказали шеф–повару пренебрежительное фи, потому что. Во–первых, они неплохо знали французский язык. Французы для них были лучшие в мире любовники. Во–вторых, со словарём читали по–немецки. Правда, немцы немного грубоваты, но хорошо откликаются на ласки. Поэтому проглотить (умять, уплести, уписать) язык, значит потерять всё. Извилины прокручивали одну и ту же мысль: кончить ублажать иностранцев, потерять иностранцев, лишиться удовольствия и денег. Лишиться, лишиться, лишиться…
— Ты чего нам предлагаешь?! — возмутились девушки с веслом. — Дурак.
— Кто дурак, я, вашу мать?! — шеф–повар, естественно, встал во враждебную позу. — Сами вы…Прошмандо–о–о…
— Ну, ну договаривай!
— Брэк! — на всякий случай произнёс дирижёр.
— А–а–а, — махнула рукой Лаура. — Всё равно не подерутся. Не те весовые категории.
— Друзья, давайте завтракать. — Дирижёр дружелюбно улыбнулся. — Нам ещё ехать, ехать и ехать.
— Да ну его, жлоб! — Девушки с веслом отвернулись. — Всегда испортит настроение. Лезет наперёд со своим меню.
— И так. — Предложила Лаура. — Кто будет бутерброд с сыром.
— Я!!!
Политтехнолог уже несколько минут, используя зеркальную звезду Давида, разговаривал с командором. Слышимость была идеальной, словно собеседник находился в шаговой доступности, а вот изображение, как не крути, приобрело уменьшительную форму (политтехнолог видел только рот) и получить полную картинку лица, хотя политтехнолог с усердием жал кнопку «увеличить», не получалось. Причём, при каждом нажатии органы ходили по кругу: то всплывало ухо, то возникал моргающий глаз, то появлялись крылья носа.
— Командор, я тебя слышу, но не вижу. — У политтехнолога вспотели руки.
— Зато я тебя хорошо вижу, — сказал командор и показал собеседнику язык. — Так говоришь: уже записал первые голоса.
— Да. Создал хор и записал голоса. — Политтехнолог продолжал нажимать кнопку, словно хотел увидеть особенный орган.
— Продолжай в том же духе, — сказал командор и показал собеседнику зубы. — Всё, будь здоров. Звони мне завтра вечером.
— Подожди. — Опомнился политтехнолог. — Я подозреваю шеф–повара, по–моему, это он стучит.
— Чтобы определить точно, нужно проверить каждого. — Командор на миг появился с полным лицом, и политтехнологу показалось, что на правом глазу у него фингал. — Ясно?
— Да. Я даже знаю как.
— Тогда действуй.
Политтехнолог прервал разговор и, справляясь с густотой тумана, который от ветра в нескольких местах сделался прозрачным словно сыр, вернулся к автобусу.
— Ну, чем побалуете? — спросил политтехнолог.
— Бутерброды с сыром и молоко, — ответила Лаура.
— Я не пью молоко. — Политтехнолог состроил кислую гримасу. — Александр Сергеевич, налей–ка мне сто грамм анисовой.
— Мы тоже будем. — Девушки с веслом даже подняли руки.
— Я бы тоже не отказался. — Дирижёр посмотрел на Лауру.
— И я, — кивнула Лаура.
— И я! — подхватил шеф–повар.
— Ты за рулём! — предупредил дирижёр
— Ну и что, вашу мать. — Шеф–повар положил ногу на ногу. — Что я не человек?
— Ты человек. — Дружно рассмеялись девушки с веслом. — Только с маленькой буквы.
— От командора всем привет. Ну-у, успокойся. — Видя, как закипает шеф–повар, политтехнолог дружелюбно похлопал его по плечу. — Давайте выпьем за удачу.
— А чего они нервы мотают? — шеф–повар махнул рюмку с некрасивым гортанным звуком. — Кх–кх–кх, вашу мать.
— Они больше не будут. — Политтехнолог моргнул правым глазом. — Правда?
— Лев Львович, смотрите поле! — девушки с веслом показали пальцем.
— Что за чёрт? — политтехнолог опешил. — Действительно поле.
— А туман куда подевался? — спросил шеф–повар.
— Причём здесь туман. — Дирижёр хлопнул себя по коленке. — Ёлки–то куда делись?! Мы же на месте стояли.
— Мистика какая–то. — Лауру от озноба съёжилась. — Как–то не по себе стало. У–у–у.
— Я, кажется, забыл поставить автобус на ручной тормоз. — Шеф–повар сконфузился. — Оказывается, мы всё время ехали.
— Ну, знаешь, так и до пропасти недалеко! — вспылила Лаура. — Тоже мне водитель экстра–класса.
Фольклористы вышли из автобуса и оказались в середине ржаного поля. Ветер, колыша спелые колосья, в свете выбегающих из облаков солнечных лучей, прогонял волну до самого горизонта. От увиденной глубины наступило безмолвие. Пассажиры, не издавая ни звука, просто стояли и смотрели вдаль, ощущая гордость. Возможно, каждый старался до самых краёв человеческой души наполниться патриотическими чувствами, питая надежду, что великая страна обязательно в них отзовётся и покажет единственный, справедливый путь.
— Красота–то, какая. — Политтехнолог глубоко вздохнул.
— Вот здесь бы дачу построить. — Восхитился шеф–повар. — Грандиозное место.
— Интересно, а река здесь есть? — дирижёр дотронулся до Лауры. — Окунуться бы. Жарко.
— Если есть река. — Политтехнолог посмотрел на шеф–повара. — Значить и рыбаки тоже должны быть.
— Нам бы лодку, — сказали девушки с веслом очередную глупость. — Мы б поплыли.
— Лев Львович! — шеф–повар прошёл вперёд и махал коллегам издали. — Идите сюда!
— Что–то опять ни так. — Политтехнолог позвал коллег за собой. — Пойдём, посмотрим.
Они подошли к шеф–повару, который, опираясь руками, оседлал среднего размера валун, а за его спиной разбегались в разные стороны три одинаковые дороги.
— Три дороги и куда ехать непонятно, — сказал шеф–повар. — На карте обозначена вообще одна дорога.
— Так нужно выбрать одну дорогу и ехать, — сказали девушки с веслом.
— Умные вы наши. Выбрать. — Шеф–повар усмехнулся. — А какую именно дорогу, не знаете? Вот и я не знаю.
— Подождите, — сказала Лаура. — На камне что–то написано.
— Ну–ка слезь. — Попросил шеф–повара дирижёр. — Дай–ка посмотреть. Что за каракули? Это, на каком же языке написано?
— По–моему, это китайский язык, — сказал шеф–повар. — У меня, кажется, в автобусе есть словарь.
— Словарь не понадобиться. — Лаура из любопытства обошла камень с другой стороны. — Здесь написан перевод и нарисована стрелка. — И Лаура прочитала: — Приди к нам и стань маленьким.
— Приди к нам и стань маленьким. — Повторил политтехнолог. — Кто–то приглашает нас в детство. Ну что поедем?
— Поедем, — согласился шеф–повар. — Там наверняка есть бензин, который нам не обходим.
Каменная письменность с таким непонятным китайским призывом взыграла в сердцах путешественников ностальгическими нотками о весёлом детстве. Их головы в очередной раз затуманились. Все старались вспомнить что–то приятное из детства. Мужчины, например, вспомнили родительские ласки, когда их гладили по головке. Пожалуй, только девушки с веслом не хотели туда возвращаться, потому что в детстве, когда они были ещё маленькими девочками, их изнасиловал взрослый дядя. Да и Лауре ничего не вспоминалось, потому что у неё, как нестранно это звучит, не было детства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Анисовая водка для поющих бабуль"
Книги похожие на "Анисовая водка для поющих бабуль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Хвалев - Анисовая водка для поющих бабуль"
Отзывы читателей о книге "Анисовая водка для поющих бабуль", комментарии и мнения людей о произведении.