» » » » Эдвард Куровский - «Талак» значит «развод»
Авторские права

Эдвард Куровский - «Талак» значит «развод»

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Куровский - «Талак» значит «развод»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
«Талак» значит «развод»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Талак» значит «развод»"

Описание и краткое содержание "«Талак» значит «развод»" читать бесплатно онлайн.



«У нас расторгают браки не в суде. Наш суд — учреждение слишком серьёзное и ерундой не занимается…»






«Талак» значит «развод»

«— У нас расторгают браки не в суде. Наш суд — учреждение слишком серьёзное и ерундой не занимается…»


Позвонил мне художник Амбиар С. Картоно. Поинтересовался, чем я занимаюсь, и сказал, что хотел бы пригласить меня на маленькое семейное торжество. Я ответил, что ничего не делаю, просто сижу без рубашки возле кондиционера, на улице ведь сущее пекло. Неплохо бы съездить в китайский ресторанчик перекусить, но у меня нет машины, а пешком ходить по городу невозможно.

— Я за тобой заеду, — ответил он, — но обещай, что будешь моим свидетелем.

— Свидетелем чего? — удивился я. О чём, собственно, может здесь свидетельствовать гость из далёкой Европы? Правда, мы знакомы с ним ещё с предыдущего моего приезда в Джакарту, но я слишком мало знаю о личной жизни художника с острова Явы.

— Надумал я разводиться, — донеслось из телефонной трубки.

— Почему?

Я знал его худенькую милую Сусию и теперь никак не мог понять, что происходит. Я у них второй раз, но жители Явы всё ещё удивляли меня.

— Когда увидишь новую кандидатку на роль моей жены — поймёшь, — ответил он.

Я позвонил приятелю в управление порта и спросил, что мне делать. Кому это я должен давать показания против симпатичной Сусии? Лгать я всё равно не смогу.

— У нас расторгают браки не в суде. Наш суд — учреждение слишком серьёзное и ерундой не занимается. Поезжай и не задавай глупые вопросы, — ответил он.

Отмахиваясь от полчища москитов, я ополоснулся в ванной чуть тёплой водой из пластмассового бака (холодной или горячей здесь не бывает) и надел белые брюки, носки пепельного цвета и светлые сандалии. Рубашку натянул первую попавшуюся на глаза, потому что рядом с домом, у сточной канавы, уже стояла «тойота».

Рядом с моим товарищем, который тепло поздоровался со мной, сидела в автомобиле двенадцати- или, может быть, тринадцатилетняя девочка, и я спросил, не дочка ли это. Мне было известно, что у него есть дети. Но он ответил, что дети остались дома, а это, мол, претендентка на роль очередной жены. Он привёз её вчера с острова Мадура.

— Я ездил туда на натуру, там её, Фатиму, и встретил. Она мне понравилась.

Девочка улыбнулась — она знала, что говорят о ней, хотя по-английски не понимала.

— Мне пришлось выложить много рупий, — добавил художник. — Но очень уж она хороша. — Девочка вытерла ему лицо влажным благоухающим платком. — Я был вынужден занять денег.

— А как отдавать будешь?

— Не знаю. Придётся, наверно, поменять фамилию.

В подобных случаях обычно говорят своему кредитору так: «Зовусь теперь я Судионо, за долги Картоно не отвечаю». Изменить имя не так уж трудно, любой желающий может шепнуть на ухо двум свидетелям, что отныне его следует называть так-то и если, дескать, кто-то назовёт его иначе, значит с кем-то спутал.

— Её дядя торговался со мной всю ночь, — он погладил девочку по щеке, а она снова промокнула его вспотевшее лицо.

Я знал, что они тут за жену платят родителям девушки буйволом или чем-то равноценным. Или можно отработать в поле, заменив собой буйвола.

Разбитый асфальт, разноцветная стайка рикш, толпы людей на обочинах, буйволовые упряжки — и вот, наконец, за сточной канавой показался дом художника. Нас впустил слуга. Когда мы высаживались, Картоно сказал девочке: «Подожди, сейчас разведусь».

В комнате ждал нас дядя девочки (первый свидетель по делу о разводе) и улыбающаяся как-то иначе, не так, как всегда, нынешняя жена художника.

— Талак, — сказал Картоно жене и глянул на меня, желая убедиться, слышу ли я. — Слыхал, что я сказал?

— Сайа, — произнёс дядя девочки.

Сусия никак не прореагировала. А кандидатка на роль новой жены в этот момент и вовсе глазела во дворе на автомобиль.

— Подай нам напиток, — потребовал художник.

А когда жена Картоно, ещё законная, принесла сосуды, сделанные из кокосового ореха, её муж во второй раз произнёс слово «талак» и посмотрел на нас, чтобы убедиться, слышат ли свидетели. Он налил в чаши немного пальмовой самогонки, Сусия подала кусочки льда, и тут в третий раз прозвучало магическое слово «талак». Художник глотнул специально приготовленную жидкость, мы сделали то же самое, а Сусия лишь смочила губы.

— Мы разведены, — провозгласил Картоно. — Слово «талак» вместе с напитком туак творит чудеса.

В своих тонких брюках и торжественно-белой рубахе он вышел во двор, чтобы оттуда, из солнечного пекла, привести за руку чуть смущённую девочку в скромном батике и объявить ей «вот твой дом», а нам — «это моя новая жена».

— Что ты будешь с ней делать? — спросил я по-английски. — Ведь она ещё ребёнок.

Картоно сказал что-то по-малайски своей новой жене (и она тотчас же покинула помещение), а потом, глянув на её дядю, ответил мне так:

— То, что и должен делать муж с женой. — Художник предложил нам чудодейственный напиток со льдом и сок из плодов манго. — Благодаря своему дяде, она уже не девица. Дядя, разумеется, сделал это пальцем, а значит она чиста. Выпьем за здоровье моей жены.

Фатима подала на стол лепёшки с креветками и кодоки (лягушачьи лапки в ореховом соусе), а я, ещё раз пригубив холодного пальмового самогона, спросил у хозяина, что будет с его детьми. А пока он думал, как ответить, я принялся разглядывать висевшие на стенах полотна художника, где были изображены рыбаки с сетями и сцены здешнего быта.

Картоно показал нам на Сусию, которая, всё ещё улыбаясь (и это была вовсе не улыбка счастья), покидала дом вместе с двумя ребятишками, причём дочка выглядела старше новой супруги своего отца.

— Куда это Сусия направляется? — поинтересовался я.

— Сусия? Кто такая Сусия? — спросил художник, улыбаясь. — Эту женщину я не знаю.

— Перестань шутить. Она забрала всех детей?

— После развода, — пояснил Картоно, — чётные дети остаются с отцом, нечётные — с матерью. Поэтому она забрала первого и третьего ребёнка. А мне оставила второго — он сейчас играет с прислугой.

— А почему ты не пригласил Сусию на прощальный обед?

— Она имела право остаться, но, по всей видимости, не хочет.

— Разве она не будет вам мстить?

— Мы развелись по закону, — ответил Картоно, взял крупук (раковую лепёшку) и добавил: — Согласно местному обычаю. Она могла поступить точно так же. У нас равноправие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Талак» значит «развод»"

Книги похожие на "«Талак» значит «развод»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Куровский

Эдвард Куровский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Куровский - «Талак» значит «развод»"

Отзывы читателей о книге "«Талак» значит «развод»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.