» » » Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)


Авторские права

Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Разное фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Эверблейз (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эверблейз (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Эверблейз (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей... прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители Затерянных Городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Перевод группы ˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜ http://vk.com/club43447162 Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 






Звук трещащей лестницы заглушил ответ Лорда Кассиуса, и когда звук исчез секунду спустя, мать Кифа вошла в комнату в изящном платье, ее накидка была такого же бледного персикового оттенка как и ее кожа. Ее высокие, украшенные драгоценными камнями каблучки цокали по темному полу, светлые волосы были зачесаны в витую прическу... будто она должна была идти по красной ковровой дорожке, а не стоять на пустом полу первого этажа своего дома.

- Почему ты не сказал мне, что у нас посетитель, Кассиус? - спросила она, щелкнув языком на мужа прежде, чем повернуться к Софи с вымученной улыбкой. - Я не думаю, что мы были должным образом представлены прежде. Я - леди Гизела.

Они не были «должным образом представлены», потому что они встретились на похоронах Олдена, и леди Гизела была слишком занята отчитыванием своего убитого горем сына. Но Софи придержала язык, делая неловкий реверанс, когда сказала:

- Я - Софи.

- Да, я знаю. Даже если бы ты не была в нашем мире самым позорным новым гражданином, мой сын говорит о тебя все время.

- Не все время, - пробормотал Киф, возвращаясь к созерцанию пола.

Софи скопировала его.

- Значит, ты останешься с нами на ужин? - спросила Леди Гизела, - Или подождите... я думала, что вы двое должны были быть где-то и делать... что-то.

Она выплюнула слова так, будто не удосужилась запомнить специфику.

- Мы это и делаем. - Киф схватил Софи за запястье и потянул ее к лестнице. - Фактически, я уверен, что они ждут нас в Святилище, поэтому мы должны идти.

- Не так, - сказала Леди Гизела, перекрывая им проход. - Честно говоря, Киф, что мне с тобой делать?

Софи желала, чтобы Киф выдал один из своих позорно придирчивых ответов. Вместо этого он замер, будто стал статуей Самого несчастного Мальчика на Планете, когда его мама поправляла ему рубашку и расправляла накидку. Он даже не вздрогнул, когда она облизала большой палец и вытерла невидимое пятно у него на лице. Но он вернулся к жизни, когда она добралась до его головы.

- Только не волосы!

- Ты и твои смешные волосы. - Она потянулась к нему, но он отмахнулся от нее. Его рука едва коснулась ее, но она ахнула и схватилась за свое плечо.

- Я в порядке, - пообещала она, глядя на Софи.

Но она все еще потирала плечо, и когда поправила замечательную ткань своей накидки, Софи мельком увидела красную рану на ее руке.

Лорд Кассиус вышел вперед, закрывая жену от взгляда Софи.

- Вы двое должны идти. Святилище ждет.

- Вы должны сообщить им, что мы будем прыгать, вместо того чтобы телепортировать? - спросил его Киф.

- На самом деле, я думаю, что они ожидали этого.

- Почему они... - начала спрашивать Софи, но Киф утянул ее на первую ступеньку.

- Ты когда-нибудь была на вортинаторе? - спросил он.

- Я так не думаю. - Она желала, чтобы это не было похоже на поездку на карнавальных горках из ее кошмара.

- Тогда держись сильнее. - Он усмехнулся, когда она сжала его руку. - Я имел в виду за перила.

- О.

Софи покраснела и едва успела схватиться за перила, когда Киф произнес:

- Двести!

Тогда все завертелось сверкающим пятном мчащегося воздуха, и Софи хотела кричать, ее тошнило, она думала о том, чтобы упасть в обморок, но у нее не было времени ни для чего из выше перечисленного, потому что они уже останавливались.

- Ты со мной, Фостер? - спросил Киф, когда она прислонилась к перилам, задаваясь вопросом, остался ли ее желудок на первом этаже.

- Ты действительно проделываешь это каждый день?

- После нескольких раз привыкаешь. Пошли. - Он предложил ей руку, и у Софи слишком кружилась голова, чтобы не принять ее.

Потребовалось десять глубоких вздохов, чтобы прочистить ее голову, этого было достаточно, чтобы понять, что они были в одной из башен с золотой крышей. Висящие над ними кристаллы были круглее, чем Софи когда-либо видела.

- ПрыжокМастер 10000, - пояснил Киф.

Софи не могла даже придумать десять тысяч мест, куда бы она хотела пойти.

Но было то место, куда она определенно готова была пойти.

- Святилище, - сказал Киф, заставив ПрыжокМастер вращаться. Единственный кристалл опустился достаточно низко, чтобы поймать солнечный свет из окна. - Хорошо, давай попробуем снова.


Глава 4

Теплый, мчащийся свет принес их на базу в Гималаях, и Киф затянул накидку сильнее вокруг своих плеч.

- Разве они не могли выбрать более теплую горную цепь, чтобы построить это место? - проворчал он, когда они тащились по заснеженному путь к Святилищу.

- Я вполне уверена, что им было нужно как можно больше пространства, - напомнила ему Софи.

В Святилище размещались все существа, которых эльфы взяли под охрану... от динозавров до птиц Додо, плюс любые животные, которых люди по-дурацки считали «волшебными». У них даже были вымирающие виды, чтобы удостовериться, что те продолжали процветать.

Эльфы полагали, что каждое создание существовало на планете не просто так, и позволить даже одному исчезнуть - нанесет непоправимый ущерб неустойчивому равновесию их мира.

Ледяной порыв ветра прошел через тунику Софи, и она пожалела, что не надела накидку. Она всегда чувствовала себя глупо, когда носила ее... но идти по снегу без накидки определенно было еще глупее.

Ей также было жаль, что она не приняла предложение Декса несколько месяцев назад и не позволила ему учить ее, как отрегулировать температуру тела.

- Сюда, - сказал Киф, накидывая свою накидку ей на плечи.

- Я в п-поряд-дке. Т-ты н-не д-должен-н...

- Это было бы намного убедительнее без дрожи, - прервал он. - Кроме того, нужно больше, чем просто снег, чтобы добраться до меня. - Он самодовольно улыбнулся, но она видела, что он уже дрожал.

- Ты тоже не знаешь, как регулировать температуру своего тела? - спросила она, чувствуя, как ее голос становится сильнее, когда Киф закреплял накидку у нее под подбородком.

- Да, это работает только тогда, когда это что-то вроде холода, а не заморозки. Но нет, я никогда этому не учился. Этому случайному навыку обучают в Эксилиуме.

Название вызвало дрожь иного рода.

Эксилиум был школой, в которую Совет угрожал сослать Софи, если она не сможет сдать экзамены в Ложносвете. Она ничего не знала о той школе, за исключением того, что люди продолжали говорить ей, что она не захочет туда попасть.

- Почему тогда Декс знает, как регулировать температуру? - спросила Софи. Единственной школой, в которой он когда-либо учился, был Ложносвет.

Киф рассмеялся.

- Ты действительно удивлена, что семья научила ему чему-то странному?

- Хорошее мнение.

Родители Декса были известны игрой по их собственным правилам, а не по социальным соглашениям. Его папа даже признал, что спроектировал их магазин, «Хлебни и Рыгни», так, чтобы тот преднамеренно был причудливым и хаотичным, только для того, чтобы заставить душных дворян — ему нравилось их так называть— ежиться, пока как они покупали свои эликсиры.

Киф снова вздрогнул, все его тело дрожало, и Софи попыталась вручить ему обратно его накидку.

- Нет. Ты ее заслужила, Фостер, - настаивал он. - В конце концов, ты спасла мою жизнь несколько раз.

- Только один, - исправила Софи.

- Да, хорошо ты также спасла целый мир от Эверблейз, так что это тоже считается. Плюс я столкнусь с гневом Гигантора, если позволю тебе замерзнуть до смерти, помнишь?

- Ну, спасибо, - пробормотала она, когда он надел ей капюшон на голову, согрев ее ледяные уши.

Он смотрел ей в глаза дольше, чем было нужно, но отступил и пожал плечами.

- Просто не потеряй герб Сенсенов. Иначе отец задушит меня.

Он явно имел в виду это как шутку... но это напомнило Софи о синяке его матери.

И она попыталась это скрыть.

И то, как лорд Кассиус срочно выпроводил их оттуда после того, как она увидела его...

- Так, - сказала она, не совсем уверенная, как начать обсуждение темы, когда они вернулись к продиранию сквозь снег. - У тебя дома все хорошо, да?

- Хм, если не учитывать постоянные лекции моего отца о том, как я «не соответствую своему потенциалу», тогда да. А что?

- Ничего.

- Пфф... всегда есть причина, Фостер. Выкладывай.

Софи вытащила заснеженную ресницу, желая немного дополнительной храбрости, когда она смахнула ее.

- Просто... твой папа никогда не...

Киф прекратил идти.

- Никогда не?

Софи вздохнула.

Это было намного сложнее, чем казалось по телевизору.

- Когда твой папа злится, он когда-либо... причиняет кому-либо боль?

Последние слова вышли шепотом.

Киф рассмеялся, но его улыбка быстро погасла.

- Погоди, ты серьезно? Ничего себе, нет, я знаю, папа строгий и страшный, но все же... это безумие.

- Значит, это «нет»? - спросила она, ей было нужно услышать, как он говорит это.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эверблейз (ЛП)"

Книги похожие на "Эверблейз (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Мессенджер

Шеннон Мессенджер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Эверблейз (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.